Action #1

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかった!
 しかし なにもおこらなかった!
•[ACTION_USER] used
  the [ITEM_NAME].
•But nothing happened.

Action #3

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかおうとした!
 しかし [ACTION_USER]には
 つかいこなせなかった……。
•[ACTION_USER] tried
  to use the [ITEM_NAME].
•but [ACTION_USER] could not use
  the [ITEM_NAME] very well.

Action #4

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]のこうげき!
•[ACTION_USER] attacks!
 [ACTION_USER]のこうげき!
•[ACTION_USER] is attacking!

Action #5

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]のこうげき!
•[ACTION_USER] attacks!

Action #6

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [ACTION_TARGET]を チェックした!
•[ACTION_USER] spies on
  [ACTION_TARGET]!

Action #7

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!
•[ACTION_USER] prayed
  with her whole heart!

Action #8

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ガードしている
•[ACTION_USER] is on guard.

Action #10

M2 (SFC) EB (SNES)
@[ACTION_USER]は
 [PSI_NAME]をこころみた!
•[ACTION_USER] tried
  [PSI_NAME]!

Action #62

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 おうえんを よんだ!
•[ACTION_USER] called
  for help!

Action #63

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は じぶんのまわりに
 たねを まいた!
•[ACTION_USER] sowed
  some seeds around itself!

Action #64

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 だいばくはつを おこした!
•[ACTION_USER] exploded
  into bits!

Action #65

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 はげしく もえあがった!
•[ACTION_USER] burst
  into flames!

Action #66

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は どさくさにまぎれて
•[ACTION_USER]
 なにか ぬすもうとしたが
 しっぱいした!
tried to
  steal something, but failed!
 [ITEM_NAME]を ぬすんだ!
stole a [ITEM_NAME]
  in the confusion of the battle!

Action #67

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
  じかんをとめた!
•[ACTION_USER] froze
  you in time!

Action #68

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ぶきみなめで にらみつけた!
•[ACTION_USER] glared
  with its eerie eyes!

Action #69

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 かいでんぱを とばした!
•[ACTION_USER] generated
  a mysterious electric field!

Action #70

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は よろけながら
 かいこうせんを はっしゃした!
•[ACTION_USER] stumbled, but fired a strange beam.

Action #71

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 とんでもなくくさい いきをはきかけた!
•[ACTION_USER] burped
  and blew his nauseating breath at you!

Action #72

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 どくばりを つきさした!
•[ACTION_USER] stung
  with its poison stinger!

Action #73

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 しのくちずけを した!
•[ACTION_USER] gave
  the kiss of death!

Action #74

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は
 ひえびえとする いきを はきかけた!
Text
•[ACTION_USER] exhaled
[PRONOUN_1]
his arctic-cold breath!
her arctic-cold breath!
its arctic-cold breath!

Action #75

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ほうしを ばらまいた!
•[ACTION_USER] scattered
  some spores!

Action #76

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 いやらしく とりついてきた!
•[ACTION_USER] tried to
  possess you in a frightening manner.

Action #77

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ウットリするかおりの こなを ふりまいた!
•[ACTION_USER] sprinkled around some wonderful-smelling powder.

Action #78

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 カビの ほうしを まきちらした!
•[ACTION_USER] scattered
  some mold spores!

Action #79

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 しばりこうげきだ!
•[ACTION_USER] employed
  a binding attack!

Action #80

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ねんえきを はきかけた!
•[ACTION_USER] spit out  a sticky mucus!

Action #81

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は くちから
 はえみつを ふきだした!
•[ACTION_USER] spewed
  “Fly Honey” out of his mouth!

Action #82

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 おしりから いとを はきだした!
•[ACTION_USER] shot
  spider silk out of its body!

Action #83

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こわいことばを なげつけた!
•[ACTION_USER] said
  something really scary!

Action #84

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 なにやら あやしいことをした!
•[ACTION_USER] did
  something very mysterious!

Action #85

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 いしきを かきみだした!
•[ACTION_USER] disrupted
  your senses!

Action #86

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 たちばを かんがえている!
•[ACTION_USER] is
  sizing up the situation!

Action #87

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 くさいいきを はきかけた!
•[ACTION_USER] exhaled
  a blast of stinky breath!

Action #88

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 あらしを よびよせた!
•[ACTION_USER] summoned
  a storm!

Action #89

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 あついコーヒーを こぼした!
•[ACTION_USER] spilled
  some scalding hot espresso!

Action #90

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ふしぎなきょくを えんそうした!
•[ACTION_USER] played
  a haunting melody!

Action #91

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 しょうかえきを ふきだした!
•[ACTION_USER] dispensed
  an extinguishing blast!

Action #92

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 バチバチこうげきだ!
•[ACTION_USER] used a
  Crashing Boom Bang attack!

Action #93

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 あたりを ひのうみにした!
•[ACTION_USER] shot out
  a spray of fire!

Action #94

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ひを ふいた!
•[ACTION_USER] breathed
  fire!

Action #95

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 なにかを ぐるぐるとまわした!
•[ACTION_USER] made
  something spin around!

Action #96

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 つい かっとなってしまった!
•[ACTION_USER] lost
  his temper!

Action #97

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 きたないことばを なげつけた!
•[ACTION_USER] said
  something nasty!

Action #98

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 すいこみこうげきだ!
•[ACTION_USER] used a
  vacuum attack!

Action #99

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 エネルギーを ちゅうにゅうした!
•[ACTION_USER] replenished a fuel supply!

Action #100

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 どくのきばで かみついた!
•[ACTION_USER] took a bite
  using its poisonous fangs!

Action #101

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は よろけながら
 ミサイルを はっしゃした!
•[ACTION_USER] fired
  a missile, making itself dizzy.

Action #102

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 れんぞくこうげき!
•[ACTION_USER] started a
  continuous attack!

Action #103

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 みがまえている!
•[ACTION_USER] is
  on guard.

Action #104

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 まっかな ほのおを ふきだした!
•[ACTION_USER] spewed out
  a flaming fireball!

Action #105

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 からみあいながら つっこんできた!
•[ACTION_USER] rushed in,
  and intertwined with you!

Action #106

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 はりてチョップを くりだした!
•[ACTION_USER] attacked
  with a crushing chop!

Action #107

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 サブミッションを かけてきた!
•[ACTION_USER] grappled and used
  his submission hold!

Action #108

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ぼうそうした!
•[ACTION_USER] revved and accelerated!

Action #109

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ナイフを ふりまわした!
•[ACTION_USER] brandished
  a knife!

Action #110

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]が
 とっしんしてきた!
•[ACTION_USER] tore
  into you!

Action #111

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 かみつきこうげきだ!
•[ACTION_USER] used a
  biting attack!

Action #112

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は
 するどいつめで ひっかいた!
Text
•[ACTION_USER] clawed
  with
[PRONOUN_1]
his sharp nails!
her sharp nails!
its sharp nails!

Action #113

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は
 しっぽを つよく ふりまわした!
Text
•[ACTION_USER] swung
[PRONOUN_1]
his tail very hard!
her tail very hard!
its tail very hard!

Action #114

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 のしかかりこうげきだ!
•[ACTION_USER] growled
  and lunged forward!

Action #115

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 かいものぶくろを ふりまわした!
•[ACTION_USER] wielded
  a shopping bag!

Action #116

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こんぼうを ふりまわした!
•[ACTION_USER] swung
  a club!

Action #117

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 たつまきを おこした!
•[ACTION_USER] generated
  a tornado!

Action #118

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 はげしい ほうすいこうげきだ!
•[ACTION_USER] sprayed a gigantic blast of water!

Action #119

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ぞっとするような わらいをうかべた!
•[ACTION_USER] flashed
  a menacing smile!

Action #120

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 おおごえで わらいだした!
•[ACTION_USER] started
  laughing hysterically!

Action #121

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 にじりよってきた!
•[ACTION_USER] edged
  closer!

Action #122

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 「3……」とつぶやいた。
•[ACTION_USER] whispered
  “3...”

Action #123

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 「2……」とつぶやいた。
•[ACTION_USER] murmured
  “2...”

Action #124

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 「1……」とつぶやいた。
•[ACTION_USER] muttered
  “1...”

Action #125

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ころんだ!
•[ACTION_USER] fell down!

Action #126

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ぼーっとしている。
•[ACTION_USER] is being
  absentminded.

Action #127

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 はげしく じょうきを はいた!
•[ACTION_USER] generated
  a burst of steam!

Action #128

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 よろよろしている。
•[ACTION_USER] is
  wobbly.

Action #129

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ふらふらしている。
•[ACTION_USER] is
  reeling.

Action #130

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は
 にたにた わらっている!
Text
•[ACTION_USER] has
  a big grin on
[PRONOUN_1]
his face.
her face.
its face.

Action #131

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は ふたりの
 こきゅうを ととのえている。
•[ACTION_USER] is taking deep breaths for the next assault.

Action #132

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 あいさつを した!
•[ACTION_USER] sends
  a greeting!

Action #133

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ひくいうなりごえを あげている。
•[ACTION_USER] is
  making a loud, piercing howl.

Action #134

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 コチコチいっている。
•[ACTION_USER] is
  saying “tick-tock.”

Action #135

M2 (SFC) EB (SNES)
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を のんだ。
•[ACTION_USER] drank
  the [ITEM_NAME].
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を とりだして
@[ACTION_TARGET]に のませた。
•[ACTION_USER] took
  the [ITEM_NAME]
•and [ACTION_TARGET] drank it.
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を とりだし
@[ITEM_NAME]を
 かけて たべた。
•[ACTION_USER] took
  the [ITEM_NAME]
•and used it on
  the [ITEM_NAME].
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を とりだし
@[ITEM_NAME]を かけて
 [ACTION_TARGET]に たべさせた。
•[ACTION_USER] took
  the [ITEM_NAME],
  used it on
  [ITEM_NAME] and
•[ACTION_TARGET] ate it.
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を たべた。
•[ACTION_USER] ate
  the [ITEM_NAME].
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を とりだし
@[ACTION_TARGET]に たべさせた。
•[ACTION_USER] took
  the [ITEM_NAME] out and
•[ACTION_TARGET] ate it.

Action #140

M2 (SFC) EB (SNES)
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかった!
•[ACTION_USER] used the
  [ITEM_NAME]!

Action #162

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]で ぶった!
•[ACTION_USER] lashed out
  with the [ITEM_NAME]!

Action #163

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を はっしゃした!
•[ACTION_USER] fired
  the [ITEM_NAME]!

Action #164

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ペンシルロケットを 5はつ はっしゃした!
•[ACTION_USER] fired
  the [ITEM_NAME]!

Action #165

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ペンシルロケットを 20ぱつ はっしゃした!
•[ACTION_USER] fired
  the [ITEM_NAME]!

Action #167

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を なげつけた!
•[ACTION_USER] threw
  the [ITEM_NAME]!

Action #169

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかった!
 ねばねばしたものが
 てきに くっついた!
•[ACTION_USER] used
  the [ITEM_NAME]!
•Then, something sticky
  stuck to the enemy!

Action #170

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかった!
 なかから いちごとうふが
 とびだした!
•[ACTION_USER] used
  the [ITEM_NAME]!
•Suddenly, some Trout Yogurt
  was produced!

Action #171

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は [ITEM_NAME]から
 へびをとりだして なげつけた!
•[ACTION_USER] took a snake
  out of the [ITEM_NAME]
  and threw it!

Action #174

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]で はをみがいた!
 すばらしく はが ひかった!
 [ACTION_USER]の はのひかりに
 てきは ひるんだ!
Text
•[ACTION_USER] used [ITEM_NAME] and
[PRONOUN_1]
his teeth
•were white and breath was fresh!
•The brightness of
  [ACTION_USER]'s teeth
•made the enemy scared!
her teeth
•were white and breath was fresh!
•The brightness of
  [ACTION_USER]'s teeth
•made the enemy scared!
its teeth
•were white and breath was fresh!
•The brightness of
  [ACTION_USER]'s teeth
•made the enemy scared!

Action #175

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
[ITEM_NAME]を つかった!
 はこから わけのわからぬものが
 とんででた!
•[ACTION_USER] used
  the [ITEM_NAME]!
•Suddenly, something unknown burst from the box.

Action #177

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は じぶんに
 [ITEM_NAME]を ふりかけた!
 なんと [ACTION_USER]は きょだいなドラゴンに
 へんしんして ほのおを はきだした!
Text
•[ACTION_USER] sprinkled
  the [ITEM_NAME] over
[PRONOUN_1]
his head.
•Yoicks!! [ACTION_USER] turned
  into a gigantic, fire-breathing dragon!
her head.
•Yoicks!! [ACTION_USER] turned
  into a gigantic, fire-breathing dragon!
its head.
•Yoicks!! [ACTION_USER] turned
  into a gigantic, fire-breathing dragon!

Action #178

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を ふんしゃした!
•[ACTION_USER] sprayed a blast of
  [ITEM_NAME]!

Action #186

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかった!
@これでまた もののながさが
 よくわかった。
Text
•[ACTION_USER] used [ITEM_NAME]!
•Now,
[PRONOUN_1]
he can figure out the length of things easily.
she can figure out the length of things easily.
it can figure out the length of things easily.

Action #187

M2 (SFC) EB (SNES)
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかった!
@いろいろなものの かくどが
 だいたい わかった。
•[ACTION_USER] used the [ITEM_NAME]!
•Now, he can fairly easily figure out the angle of various things.

Action #188

M2 (SFC) EB (SNES)
@[CHAR_NAME]は
 フーセンガムを
 いちまい たべた。
@しかし
 フーセンガムは
 はらの たしにならなかった。
•[CHAR_NAME] chewed a piece of bubble gum, but it wasn't as satisfying as food.
@(バルーンモンキーは
 フーセンガムを いちまい
 うばいとって ふくらませた)
•(The bubble monkey took a piece of bubble gum,
•chewed it and started blowing.)

Action #190

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を はなにつけた!
@[ACTION_USER]は
 マジックトリフの
 においを さぐった。
@(このあたりには
 マジックトリフは なさそうだ)
@(このあたりには ありそうだが
 ばしょが とくていできない)
@(ズバリ!
 ここに ありそうだ)
@(もっと
 
うえ
みぎうえ
みぎ
みぎした
した
ひだりした
ひだり
ひだりうえ
に あるようだ)
Text
•[ACTION_USER] put
  the [ITEM_NAME] on
[PRONOUN_1]
his nose!
•[ACTION_USER] searched for the
  smell of the magic truffle.
•(The Truffle doesn't seem to be around here.)
•(It is around here somewhere, but you can't pinpoint the exact location.)
•(It must be right here!)
•(It must be a little further
up.)
up and right.)
right.)
down and right.)
down.)
down and left.)
left.)
up and left.)
her nose!
•[ACTION_USER] searched for the
  smell of the magic truffle.
its nose!
•[ACTION_USER] searched for the
  smell of the magic truffle.

Action #191

M2 (SFC) EB (SNES)
@ながいあいだ ずいぶん
 べんりに つかえた
 かんばんだったが……
@ぼろぼろになり
 もじも よめなくなって
 そのこうかは うしなわれた。
@ありがとう カンバン!
 さようなら カンバン!
•For a long time, this “For Sale” sign has been useful...
•Now, it is old, its message made unreadable by the passage of time.
•It has now lost its effectiveness.
•Thank you, sign.
  Good bye, sign.
@[ITEM_NAME]は
 ここでは つかえない。
•The [ITEM_NAME] can't be used here.
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかった!
@ウェイト!
 さきに よんでるひとを
 まってください。
•[ACTION_USER] used
  the [ITEM_NAME]!
•Wait!  Someone is already heading this way.  Wait for them to get here first.
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかった!
@いま おきゃくさんは
 こちらに むかっている。
•[ACTION_USER] used
  the [ITEM_NAME]!
•A customer is heading this way.

Action #192

M2 (SFC) EB (SNES)
@これは
 むくちなひとが よむほんだ。
•This book should be required reading for any quiet, shy person.

Action #193

M2 (SFC) EB (SNES)
@なんだか むなしかった。
•You felt sad and empty.

Action #194

M2 (SFC) EB (SNES)
@(このメッセージが
 でるということは
 なにかが おかしい
 ということです)
•(If you get this message, it means that something is wrong.)

Action #195

M2 (SFC) EB (SNES)
@ひよこをみて
 こころが なごんだ。
•Seeing chicks makes you happy.

Action #196

M2 (SFC) EB (SNES)
@にわとりは
 ぜんそくりょくで にげだした。
•A chicken ran away as fast as it could.

Action #197

M2 (SFC) EB (SNES)
@キャッシュディスペンサーにいれて
 つかいます。
•To use this, go to a cash machine and insert the card.

Action #198

M2 (SFC) EB (SNES)
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を 
 ゆかに しかけた。
•[ACTION_USER] placed the [ITEM_NAME] on the floor.

Action #199

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を つかった。
Text
•[ACTION_USER] used the [ITEM_NAME]!
)

Action #200

M2 (SFC) EB (SNES)
@じてんしゃの ふたりのりは
 きんじられています。
•There is only one seat, so you can't ride the bike now.
@けんこうに じしんのないときには
 じてんしゃに
 のってはいけません。
•If you are not feeling well, you should not ride a bicycle.
@[ACTION_USER]は
 じてんしゃに のった。
•[ACTION_USER] rode a bicycle.

Action #201

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 まばゆいひかりを はなった!
•[ACTION_USER] emitted
  a glorious light!

Action #202

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 でんきショックこうげきだ!
•[ACTION_USER] used an
  electrical shock attack!

Action #203

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 かふんを まきちらした!
•[ACTION_USER] scattered
  its pollen around!

Action #204

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 つめたいてを のばしてきた!
•[ACTION_USER] reached
  out with its icy hand.

Action #205

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は
 どくのいきで ふえをふいた!
Text
•[ACTION_USER] played
  a flute with
[PRONOUN_1]
his poisonous breath!
her poisonous breath!
its poisonous breath!

Action #206

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 はいきガスを まきちらした!
•[ACTION_USER] spewed
  exhaust fumes!

Action #207

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 くるったように おおわらいした!
•[ACTION_USER] started
  laughing maniacally!

Action #208

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は
 ふえを すった!
Text
•[ACTION_USER] breathed
  in through
[PRONOUN_1]
his flute!
her flute!
its flute!

Action #209

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 はねをひろげて とびかかってきた!
•[ACTION_USER] leaped
  forward and spread its wings!

Action #210

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 あいそよく なついてきた!
  たちすくんだ!
•[ACTION_USER] became
  friendly and affectionate!
•You backed off.

Action #211

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ものすごい じひびきを たてた!
•[ACTION_USER] made a
  loud rumble!

Action #212

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ひしと だきついてきた!
•[ACTION_USER] gave you
  a great big hug.

Action #213

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 わるいせきをした!
•[ACTION_USER] let loose
  with a hacking cough.

Action #214

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は
 しみったれた こうげきを した!
Text
•[ACTION_USER] used
[PRONOUN_1]
his misery attack!
her misery attack!
its misery attack!

Action #215

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 ペンキこうげきだ!
•[ACTION_USER] utilized a
  paint attack!

Action #216

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 なぐりかかってきた!
•[ACTION_USER] came out
  swinging!

Action #217

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ツメで ひっかいた!
•[ACTION_USER] scratched
  with its claws!

Action #218

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 くちばしで つついた!
•[ACTION_USER] pecked
  at your eyes!

Action #219

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 つのこうげきだ!
•[ACTION_USER] rammed and trampled you!

Action #220

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 パンチを くりだした!
•[ACTION_USER] threw
  a punch!

Action #221

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 かぼちゃのたねを ぶつけた!
•[ACTION_USER] spit
  its pumpkin seeds!

Action #222

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ビームを はっしゃした!
•[ACTION_USER] fired
  a beam!

Action #223

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 やりで つついた!
•[ACTION_USER] jabbed
  with a spear!

Action #224

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]は
 きょだいな あしで ふみつけてきた!
Text
•[ACTION_USER] stomped
  with
[PRONOUN_1]
his huge foot!
her huge foot!
its huge foot!

Action #225

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 フラフープを ふりまわした!
•[ACTION_USER] swung
  his hula hoop.

Action #226

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 たいあたりを ぶちかました!
•[ACTION_USER] charged
  forward!

Action #227

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 スケボーにのって とっしんしてきた!
•[ACTION_USER] shredded
  fiercely on a skateboard!

Action #228

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 かみついた!
•[ACTION_USER] bit you
  hard!

Action #229

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 くだを まいた!
•[ACTION_USER] grumbled
  about today's youth!

Action #230

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 せっきょうを はじめた!
•[ACTION_USER] started
  lecturing you!

Action #231

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ガミガミと しかりつけた!
•[ACTION_USER] scowled
  sharply!

Action #232

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ひどいにおいを まきちらした!
•[ACTION_USER] vented
  a terrible odor!

Action #233

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 おおきなこえを はりあげた!
•[ACTION_USER] shouted
  in a loud voice!

Action #234

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 おたけびを あげた!
•[ACTION_USER] shrieked a war cry!

Action #235

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 みけんに しわを よせた!
•[ACTION_USER] knitted
  its brow!

Action #236

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ばんそうこうを はりなおした!
•[ACTION_USER] re-applied
  a bandage!
 [ACTION_USER]は
 あたりを そうじした!
•[ACTION_USER] cleaned
  the area!
 [ACTION_USER]は
 でんちを かいに いこうとした!
•[ACTION_USER] wanted to go
  and get a battery!
 [ACTION_USER]は
 はぐるまを おとした!
•[ACTION_USER] lost
  a gear and some bolts!

Action #241

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ねびえビームを はっしゃした!
•[ACTION_USER] shot a
  beam`that`causes`night-time`stuffiness!

Action #242

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]の
 まきつきこうげきだ!
•[ACTION_USER] coiled
  around you and attacked!

Action #244

M2 (SFC) EB (SNES)
 とつぜん
 [POO]が そらから まいおりてきた!
•Suddenly, [POO] swooped down
  from the sky!

Action #248

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 あおじろい ひかりを はなった!
•[ACTION_USER] emitted
  a pale green light!

Action #250

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
@ みんなで
 [ITEM_NAME]を たべた。
Text
[CHAR_NAME]
ate
  the [ITEM_NAME] together.
and [CHAR_NAME] ate
  the [ITEM_NAME] together.
and
her friends ate
  the [ITEM_NAME] together.
his friends ate
  the [ITEM_NAME] together.

Action #251

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ママを おもいだしてしまった。
•[ACTION_USER] suddenly thought about his Mom.
 [ACTION_USER]は
 [STEAK]が たべたくなった。
•[ACTION_USER] thought about eating some [STEAK] and started craving it.
 [ACTION_USER]は
 たたかうのが むなしくなった。
•[ACTION_USER] lost all motivation
  in battle.
 [ACTION_USER]は
 いえが こいしくなった。
•[ACTION_USER] misses home.

Action #252

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 [ACTION_USER]の からだは
 しびれて うごけない!
Text
•[ACTION_USER]'s body is
  numb and
[PRONOUN_1]
he can't move!
she can't move!
it can't move!

Action #253

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は ねむっている!
•[ACTION_USER] has
  fallen asleep!

Action #254

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 みうごきが できない!
•[ACTION_USER] cannot
  move around!

Action #255

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 うごけるようになった!
•[ACTION_TARGET] was
  able to move!

Action #256

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 [PSI_NAME]を こころみた!
 しかし うまくいかない!
•[ACTION_USER] tried
  [PSI_NAME]!
•But it didn't work very well!

Action #257

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は すべてを わすれて
 はえみつを むさぼりくっている!
•[ACTION_USER] lost
  his mind by wolfing down “Fly Honey”!

Action #258

M2 (SFC) EB (SNES)
@[ACTION_USER]は
 [ITEM_NAME]を ひたいにあてて
 いしきを しゅうちゅうさせた。
•[ACTION_USER] touched the [ITEM_NAME] to his forehead and gathered his thoughts.

Action #259

M2 (SFC) EB (SNES)
@(あなぬけネズミは
 そのなのとおり
 あなや どうくつでないと
 かつやくできないのだ)
•(The Exit Mouse cannot do its job
•unless it is in a hole, cave, or some place with an exit!)
@(この だいじな ばめんに
 あなぬけネズミは
 ねむりこけている)
•(At this point in time, the mouse is fast asleep.)
@ピザがくるまで
 ねずみを はなしてはいけない。
•You shouldn't let the mouse go until the pizza has arrived.
@エスカルゴうんそうが
 くるまでは
 このへんに いてやってほしい。
@したがって
 あなぬけねずみは……
 つかわないこと!
•Please stick around until Escargo Express arrives.
•So... do not use the Exit Mouse!
@いま ねずみをはなすと
 ふるどうぐと まちがえられて
 しまうかもしれないぞ。
@……だから
 やめなさい。
•If you release the mouse now, it might be stepped on by the approaching customer.
•So... it's not a good idea to release the mouse now.
@なぜか あなぬけねずみの
 きげんが わるい。
•For some reason, the exit mouse isn't being agreeable.
@(あなぬけネズミは
 いりぐちのほうへ かけだして
 てまねきした)
•(The mouse found the way out and waved for you to follow.)

Action #260

M2 (SFC) EB (SNES)
 ポーキーは しんだふりをした!
•Pokey played dead!
 ポーキーは なきまねをした!
•Pokey pretended
  to cry!
 ポーキーは とにかくあやまった!
•Pokey apologized
  profusely!
 ポーキーは とにかくはんせいした!
•Pokey thought
  to himself!
 ポーキーは むかんけいを よそおった!
•Pokey acted
  all innocent!
 ポーキーは おあいそわらいをした!
•Pokey smiled
  insincerely!
 ポーキーは [NESS]に もんくをいった!
•Pokey complained
  to [NESS]!
 ポーキーは てきの みかたになろうとした!
•Pokey tried to
  edge closer to the enemy!
 ポーキーは [NESS]を たてにした!
•Pokey used [NESS]
  as a shield!

Action #261

M2 (SFC) EB (SNES)
 ポーキーは しんだふりをした!
•Pokey played dead!

Action #262

M2 (SFC) EB (SNES)
 ポーキーは なきまねをした!
•Pokey pretended
  to cry!

Action #263

M2 (SFC) EB (SNES)
 ポーキーは とにかくあやまった!
•Pokey apologized
  profusely!

Action #264

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は ほえている!
•[ACTION_USER] is
  barking!

Action #265

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は おまじないを となえている!
•[ACTION_USER] is
  chanting a magic spell!

Action #267

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 おしりペンペンを している!
•[ACTION_USER] is
  scratching his head!

Action #268

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
[ITEM_NAME]を なげつけた!
[ITEM_NAME]の かみつきこうげきだ!
•[ACTION_USER] threw
  the [ITEM_NAME]!
•The [ITEM_NAME] is
  biting!

Action #270

M2 (SFC) EB (SNES)
@[CHAR_NAME]は
 ヒエログリフのコピーを よんだ。
@「てんよりの しんりゃくしゃに
 われわれは しかくすいの
 ようさいを けんぞうし
@たたかいに そなえた。
 しかし われわれは やぶれた。
@だが われわれの ようさいは
 スカラビの かみがみによって
 まもられた。
@てんからきた しんりゃくしゃは
 1000ねんごとに うまれかわり
 おそってくるという。
@しんりゃくしゃは
 ときの かなたにかくれ
 あくの「すばこ」を おいた。
@ときの かなたは
 まきょうの はるか さき。
 ちのそこの むこう。
@まきょうは くらき やみ。
 「たかのめ」だけが みる。
@スフィンクスが
 すべてを まもり
@しんの ゆうしゃの
 おとづれを まつ。
@   ・
  4   3
   2 5
@スフィンクスのまえで おどれ」
•[CHAR_NAME] read the hieroglyphs.
•“To fight against the invaders, we built this pyramid fortress.
•However, our efforts were futile, and we lost.
•Nonetheless, our pyramid was protected by the gods of Scaraba.
•The invaders will be reborn every millennium and will attack again.
•Even now, the invaders hide beyond space and time and build their evil stronghold.
•A place out of time is beyond the Dark, and is even farther beyond the Lost Underworld.
•The Deep Darkness is shrouded, it is without light.
•Only one with the [ITEM_NAME] can pierce the dark.
•The Sphinx now watches over everything,
•waiting for the coming of a truly brave hero.
•   #
  4   3
   2 5
•Dance in front of the Sphinx!”

Action #271

M2 (SFC) EB (SNES)
 ちずに このまちの
 ページはなかった……。
•This town is not shown on the map.

Action #273

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 とてもくさいガスを まきちらした!
•[ACTION_USER] discharged
  a very stinky gas!

Action #274

M2 (SFC) EB (SNES)
 …………[NESS]サン……。 [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“.....[NESS]...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!

Action #275

M2 (SFC) EB (SNES)
@おまえたちは
 すっかり えいゆうきどりで
 いるらしいけど
@ギーグさまに はむかうなんて
 8まんねん はやいや!
@だいたい ギーグさまの
 おすがたさえ みえないで
 たたかってるなんて
@むなしいだろ! ハハハハ!
@この すがたを みたら
 それだけで こしをぬかすぜ!
@……ほっんとに こわいんだから。
@ちょっとだけ「あくまのマシン」の
 スイッチをきって
 みせてやろうか。
 おどろけよ!
•I understand you guys are already claiming to be heroes.
•Well, it is a gazillion years too early for you to oppose Giygas!
•You must feel pretty stupid to keep fighting without even knowing
•what Giygas looks like!
•If you were to ever see Giygas, you'd be so petrified with fear,
•you'd never be able to run away!
•...That's how scary it is!
•So, do you want me to turn off the “Devil's Machine?”
•Well, prepare to be amazed!

Action #279

M2 (SFC) EB (SNES)
Text
 
 にげだした!
 うまくいった!
Text
[CHAR_NAME]
tried to get away,
•and did!
and [CHAR_NAME] tried to get away,
•and did!
and
her friends tried to get away,
•and did!
his friends tried to get away,
•and did!

Action #280

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は ぜんしんの ちからをぬき
 すべてのいきを はきだした!
•[ACTION_USER] relaxed
  and took a deep breath.

Action #281

M2 (SFC) EB (SNES)
@オレンジキッドを
 たたえるうたが きこえた。
@うたうだけ うたうと
 マシーンはこわれてしまった。
•The Suporma sang the song “Ode to Orange Kid.”
•As soon as it finished, the machine broke down.

Action #282

M2 (SFC) EB (SNES)
@たいしたことないものを
 つかうことで……
@たいしたことないものを
 つかわないひとには えられない
 ゆういぎな けいけんをした。
•By using the Insignificant Present, you had a very fruitful experience
•that cannot be understood by someone who does not use something insignificant.

Action #283

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 サルのきもちを つかった!
 とつぜん
 サルがやってきて
 ちいさいくせに
 てきを はがいじめにした!
[ACTION_USER] used the Monkey Love.
 All of a sudden, a monkey came along,
 and pinned the enemy down with its tiny monkey body.

Action #284

M2 (SFC) EB (SNES)
@このよのものとは
 おもえないくらい くさくて
 たべられなかった。
•It smelled so unbelievably bad that you could not eat it.

Action #285

M2 (SFC) EB (SNES)
@たべてしまうと
 あとで こまるような
 きがする……たぶん。
•You would probably regret it if you ate this now...

Action #286

M2 (SFC) EB (SNES)
@このでんわは
 じゅしんせんようなので
 こちらからは かけられません。
•This phone  only receives calls.  You cannot make outgoing calls from it.

Action #287

M2 (SFC) EB (SNES)
@([NESS] げんき?
 あなたが
 ぼうけんの たびにでてから
@いろいろ わがやにも
 へんかが ありました。
@ひとつは
 あなたの せんたくものが
 へったこと。
@もうひとつは あなたがいないので
 [STEAK]を たべるかいすうが
 へったことです。
@ところで グーギとかいう
 あくの とりしまりを
 たいじしたんですってね。
@すごいわ。
 ママも はなしを ききたいから
 はやく かえってきてね。
@トレーシーと[KING]と
 まっています。
           ママより)
•(Dear [NESS],
  How are you?
•Since you left home on your journey, things have changed around here.
•For example, I don't have as much laundry.
•Also, we don't seem to eat [STEAK] as much as we used to.
•I heard that you defeated some universal evil character--what was it,
•Googi, or something like that?
•Well, that sounds really great!
  I want to hear all the details, so hurry home, okay?
•Tracy, [KING] and I are waiting for you.
•                                Love,
                                  Mama)

Action #288

M2 (SFC) EB (SNES)
@(しんあいなる [JEFF]
 ぼくは げんきです。
@ぼくも きみの ぼうけんのたびの
 てつだいが ちょっとでも
 できたらいいと おもったけど
@けっきょく ぼくは……
@きみを ウィンターズで
 まっていることしか
 できませんでした。
@はやく あいたいよ。
 きみの げんきなかおを
 いっこくも はやく みたい。
@きみの めがねのくもりを
 ふいてあげたい。
@まってるよ。
 しんあいなる [JEFF]へ。
          トニーより
@PS このてがみは
 ほかのひとには みせないでね)
•(Dear [JEFF],
  Everything's really going great here.
•I wish I could have gone with you on your adventure, even just part of the way,
•but instead I'm sitting here, waiting for you in Winters.
•I want to see you again as soon as possible.  I can't wait to see your cheerful face.
•I bet your glasses are dirty... If you come back, I'll clean them for you!
•Like I said, I'm waiting for you.
•                        Yours truly,
                                   Tony 
•P.S.  Don't show this letter to anyone!)

Action #289

M2 (SFC) EB (SNES)
@([PAULA] おねえちゃん。
 おげんきですか?
 わたしは げんきです。
@ぼくも げんきです。
@ぼくも げんきです。
@おいらも げんきです。
@あたいも げんきです。
@また ポーラスターようちえんで
 いっぱい あそんでください。
@おみやげ……もしあったら
 もってきてね。
@ ポーラスターようちえんの
          みんなより)
•(Dear [PAULA],
  How are you doing?
  I'm fine.
•I fine too!
•So are me!
•Me also!
•Me okay.
•Please come and play with us again at the Polestar Preschool.
•Oh yeah, one more thing, bring us some presents ...if you have any.
•                           Sincerely,
               Your friends at the
               Polestar Preschool)

Action #290

M2 (SFC) EB (SNES)
 とつぜん!
 [ACTION_USER]は
 まばゆいひかりを はなった!
•All of a sudden,
•[ACTION_USER] gave off
  a rainbow of colors!

Action #291

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!  ……わたしたちに ちからを
  ちからを かしてください。
  かみさまが いるのなら
  かみさま……。
  …………………
  だれか……。
•[ACTION_USER] prayed
  from bottom of her heart!•“...Please give us strength,
•if it is possible...
  Please...”
•“................
  Somebody... help us...”

Action #292

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!  ………どうぞ わたしたちに
  ちからを かしてください!
  わたしたちの おもいが
  とどいたひと……だれか……。
•[ACTION_USER] prayed
  from bottom of her heart!•“...Please give us strength!
•Anyone who can hear our plea....
  Help us...”

Action #293

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!  ……わたしたちに
  ちからを かしてください!
  このいのりを どうぞ
  せかいじゅうに とどけてください。
•[ACTION_USER] prayed
  from bottom of her heart!•“...Please give us strength!
•Speed this prayer
  to all the people of the earth.”

Action #294

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!  ………どうぞ わたしたちに
  ちからを かしてください!
  わたしたちの おもいが
  とどいたひと……だれか……。
•[ACTION_USER] prayed
  from bottom of her heart!•“...Please give us strength!
•Anyone who can hear our plea...
  Help us...”

Action #295

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!  ……わたしたちに
  ちからを かしてください!
  このいのりを どうぞ
  せかいじゅうに とどけてください。
•[ACTION_USER] prayed
  from bottom of her heart!•“...Please grant us power!
•Anyone who can hear our plea...
  Help us...”

Action #296

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!  ………どうぞ わたしたちに
  ちからを かしてください!
  わたしたちの おもいが
  とどいたひと……だれか……。
•[ACTION_USER] prayed
  from bottom of her heart!•“...Please grant us strength!
•Anyone who can hear our plea...
  We ask for this...”

Action #297

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!  ……わたしたちに
  ちからを かしてください!
  このいのりを どうぞ
  せかいじゅうに とどけてください。
•[ACTION_USER] prayed
  from bottom of her heart!•“...Please grant us power!
•Speed this prayer
  to all the people of the earth...”

Action #298

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!  もう だれのなまえも
  おもいうかばない。
  ……だれか だれか
  わたしたちを たすけて。
•[ACTION_USER] prayed
  from bottom of her heart!•“I can't think of
  anyone else...
•...Someone, anyone...
  ...please help us.”

Action #299

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 こころをこめて いのった!  だれか……きこえますか?
  だれか わたしたちに
  ちからを かして!
•[ACTION_USER] prayed
  from the bottom of her heart!•“Someone... can you hear me?!
•Please, give us strength!”

Action #302

M2 (SFC) EB (SNES)
  イタイ
 ………[NESS]サン……。 [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“It hurts,
  [NESS]...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 ………ウレシイ…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...I'm h... a... p... p... y...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 ………トモダチ…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...friends...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 ……イタイ イタイ…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...It hurts, ...it hurts...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 [NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“[NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS] .....”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 ……カエレ… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...go... b... a... c...k...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 …………[NESS]サン……。 [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...[NESS]...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 キ モ チ イ イ…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“I feel... g... o... o... d...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 …カナシイ……
  [NESS]サン。 [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...I'm so sad...
  .....[NESS].”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
  [NESS]! [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“[NESS]!”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
  アー アー アー [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“  Ah,  Grrr,  Ohhh...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
  ウー ウー…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“Argh...  Yaaagh!...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
  チガウ……チガウ……チガウ [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“It's not right... not right... not right...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 …………[NESS]サン……。 [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“.....[NESS]...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!

Action #305

M2 (SFC) EB (SNES)
  イタイ
 ………[NESS]サン……。
•“It hurts,
  [NESS]...”
  イタイ
 ………[NESS]サン……。 [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“It hurts,
  [NESS]...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 ………ウレシイ…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...I'm h... a... p... p... y...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 ………トモダチ…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...friends...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 ……イタイ イタイ…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...It hurts, ...it hurts...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 [NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“[NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS] .....”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 ……カエレ… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...go... b... a... c...k...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 …………[NESS]サン……。 [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...[NESS]...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 キ モ チ イ イ…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“I feel... g... o... o... d...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 …カナシイ……
  [NESS]サン。 [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“...I'm so sad...
  .....[NESS].”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
  [NESS]! [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“[NESS]!”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
  アー アー アー [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“  Ah,  Grrr,  Ohhh...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
  ウー ウー…… [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“Argh...  Yaaagh!...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
  チガウ……チガウ……チガウ [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“It's not right... not right... not right...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 …………[NESS]サン……。 [ACTION_USER]からのこうげきの
 しょうたいが つかめない!
•“.....[NESS]...”•You cannot grasp the true form
  of [ACTION_USER]' attack!
 ………ウレシイ……
•“...I'm h... a... p... p... y...”
 ………トモダチ……
•“...friends...”
 ……イタイ イタイ……
•“...It hurts, ...it hurts...”
 [NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン……
•“[NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS] .....”
 ……カエレ…
•“...go... b... a... c...k...”
 …………[NESS]サン……。
•“...[NESS]...”
 キ モ チ イ イ……
•“I feel... g... o... o... d...”
 …カナシイ……
  [NESS]サン。
•“...I'm so sad...
  .....[NESS].”
  [NESS]!
•“[NESS]!”
  アー アー アー
•“  Ah,  Grrr,  Ohhh...”
  ウー ウー……
•“Argh...  Yaaagh!...”
  チガウ……チガウ……チガウ
•“It's not right... not right... not right...”
 …………[NESS]サン……。
•“.....[NESS]...”

Action #308

M2 (SFC) EB (SNES)
  イタイ
 ………[NESS]サン……。
•“It hurts,
  [NESS]...”
 ………ウレシイ……
•“...I'm h... a... p... p... y...”
 ………トモダチ……
•“...friends...”
 ……イタイ イタイ……
•“...It hurts, ...it hurts...”
 [NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン……
•“[NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS] .....”
 ……カエレ…
•“...go... b... a... c...k...”
 …………[NESS]サン……。
•“...[NESS]...”
 キ モ チ イ イ……
•“I feel... g... o... o... d...”
 …カナシイ……
  [NESS]サン。
•“...I'm so sad...
  .....[NESS].”
  [NESS]!
•“[NESS]!”
  アー アー アー
•“  Ah,  Grrr,  Ohhh...”
  ウー ウー……
•“Argh...  Yaaagh!...”
  チガウ……チガウ……チガウ
•“It's not right... not right... not right...”
 …………[NESS]サン……。
•“.....[NESS]...”

Action #309

M2 (SFC) EB (SNES)
  イタイ
 ………[NESS]サン……。
•“It hurts,
  [NESS]...”
 ………ウレシイ……
•“...I'm h... a... p... p... y...”
 ………トモダチ……
•“...friends...”
 ……イタイ イタイ……
•“...It hurts, ...it hurts...”
 [NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン[NESS]サン……
•“[NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS], [NESS] .....”
 ……カエレ…
•“...go... b... a... c...k...”
 …………[NESS]サン……。
•“...[NESS]...”
 キ モ チ イ イ……
•“I feel... g... o... o... d...”
 …カナシイ……
  [NESS]サン。
•“...I'm so sad...
  .....[NESS].”
  [NESS]!
•“[NESS]!”
  アー アー アー
•“  Ah,  Grrr,  Ohhh...”
  ウー ウー……
•“Argh...  Yaaagh!...”
  チガウ……チガウ……チガウ
•“It's not right... not right... not right...”
 …………[NESS]サン……。
•“.....[NESS]...”

Action #312

M2 (SFC) EB (SNES)
 …………[NESS]サン……。
•“.....[NESS]...”

Action #313

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 てまきずしを たべた!
•[ACTION_USER] ate a
  bologne sandwich!
 [ACTION_TARGET]のHPが
 まんタンになる!
•[ACTION_TARGET]'s HP are
  maxed out!

Action #314

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 はぐるまを おとした!
•[ACTION_USER] lost
  a gear and some bolts!

Action #315

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 ばんそうこうを はりなおした!
•[ACTION_USER] re-applied
  a bandage!

Action #316

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 あたりを そうじした!
•[ACTION_USER] cleaned
  the area!

Action #317

M2 (SFC) EB (SNES)
 [ACTION_USER]は
 でんちを かいに いこうとした!
•[ACTION_USER] wanted to go
  and get a battery!