Page 17 - index
P. 17
ANTÍGONA:
Era mi hermano de padre y de madre.
CREONTE:
Entonces, ¿por qué hacer honores al uno que resultan impíos para con el
otro?
ANTÍGONA:
No diría que lo son el cadáver del muerto.
CREONTE:
Sí; desde el momento en que tú rindes a este muerto más honores que al
otro.
ANTÍGONA:
No murió como su esclavo, sino como su hermano.
CREONTE:
Sin embargo, el uno asolaba esta tierra y el otro luchaba por defenderla.
ANTÍGONA:
Hades, sin embargo, quiere igualdad de leyes para todos.
CREONTE:
Pero al hombre virtuoso no se le debe igual trato que al malvado.
ANTÍGONA:
¿Quién sabe si esas máximas son santas allá abajo?
CREONTE:
No; nunca un enemigo mío será mi amigo después de muerto.
ANTÍGONA:
No he nacido para compartir el odio, sino el amor.
CREONTE:
Ya que tienes que amar, baja, pues, bajo tierra a amar a los que ya están allí.
En cuanto a mí, mientras viva, jamás una mujer me mandará
(Se ve llegar a ISMENA entre dos esclavos.)
CORIFEO:
Pero he aquí que en el umbral del palacio está Ismena, dejando correr
lágrimas de amor por su hermana. Una nube de dolor que pesa sobre sus
ojos ensombrece su rostro enrojecido, y baña en llanto sus lindas mejillas.
17