58METROPOLITAN
PHOTOGRAPHY: PARISMATCHARCHIVE/GETTY IMAGES
Theduo tookasimilarapproach to theirSS16
advertising campaign, opting to reject styl-
ised photos ofmodels – or indeed clothes – in
favour of double-page spreads stating ‘dress’,
‘skirt’ or ‘jacket’. The powerfully simplistic
result underlines the house’s confidence in its
newdirection.
Today, more than 50 years since those pro-
vocative miniskirts made their debut, short
hemlines are no longer shocking. So much
fashion ground has been broken since André
Courrèges’ heyday that the challenge for
Vaillant and Meyer will be to harness his
inherent audacity for a new audiencewithout
making it trite. They have youth, vision, and
impeccable tailoring skills on their side. In
that respect, everythinghas come full circle.
courreges.com
Le duo a adopté une approche semblable
pour sa campagne publicitaire PE16, en choi-
sissant de rejeter les photos stylisées desman-
nequins, etmêmedes vêtements, en faveur de
doublespages indiquant« robe»,« jupe»ou
«manteau».Un résultatépuréetpuissantqui
souligne lagrandeconfiancede lamaisonensa
nouvelleorientation.
Aujourd’hui,plusde50ansaprès lapremière
apparition de ces mini-jupes provocantes, les
jambes nues ne choquent plus personne. La
mode a tellement avancé depuis la période
de gloire d’André Courrèges que le défi pour
Vaillant etMeyer seradepréserver sonaudace
intrinsèque pour un nouveau public, sans la
banaliser. Ils ont pour eux leur jeunesse, leur
vision et leur savoir-faire impeccable en cou-
ture. Ence sens, laboucleestbouclée.
TheLegacyof Courrèges