2015 KraftMaid Brochure - Lowes - page 103

89
IS HAND-CRAFTING LOW-TECH?
OR IS IT ACTUALLY THE HIGHEST
TECHNOLOGY OF ALL?
We respect high tech—for example, our imaging equipment is designed
to reject wood that isn’t up to our standards. We’ve even co-developed
advanced kiln methodologies in partnership with independent
wood science labs.
Yet often there’s no high-tech substitute for hand-burnishing, or hand-
assembly: there are certain decisions made by human beings that machines
can’t copy. Hand-staining and rubbing a drawer front is a skill. We nurture
and train craftsmen, and carefully transfer knowledge from one generation
to the next.
Nothing that plugs in can replicate the sensibilities our artist-builders apply
to each kitchen, each door, or each corner crevice. That human factor—
judiciously complemented by sophisticated technology—is what makes
KraftMaid
KraftMaid.
89
LA FABRICACIÓN A MANO, ES DE BAJA TECNOLOGÍA?
O ES EN REALIDAD LA TECNOLOGÍA MÁS ALTA DE TODAS?
Respetamos la alta tecnología: por ejemplo, nuestro equipamiento de
imágenes está diseñado para rechazar la madera que no está a la altura
de nuestros estándares. Hemos codesarrollado metodologías avanzadas
de horneado asociados con laboratorios de ciencia para madera
independientes
Aun así, muchas veces no hay alta tecnología que sustituya el bruñido o
el ensamblaje a mano: hay ciertas decisiones de los humanos que las
máquinas no pueden imitar. Teñir y frotar a mano el frente de una gaveta es
una destreza. Enseñamos y entrenamos a los artesanos y transferimos con
cuidado el conocimiento de una generación a la otra.
Nada que se enchufe puede replicar las sensibilidades que nuestros
artistas-constructores aplican a cada cocina, cada puerta o cada ranura
de las esquinas. Ese factor humano, que con criterio se complementa con
tecnología sofisticada, es el que hace que KraftMaid sea una verdadera
artesanía.
1...,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102 104,105,106,107,108
Powered by FlippingBook