brussels airlines
b.spirit! magazine
nov-dec
{ 15 }
ILLUSTRATIONS
EMMA KELLY @ HANDSOME FRANK
Throughout Angola the Christmas speciality dish
bolo rei
(
king
cake) is eaten from Christmas day until 6 January, Three Kings
Day. The cake, which is of Portuguese origin, is baked to
resemble a crown and is then regally decorated with raisins,
nuts and candied fruit. This majestic cake is baked with a fava
bean hidden within its sponge and the person who finds the
bean is designated to bake the cake the following year – they
are also blessed with luck and wealth.
Dans l’ensemble de l’Angola, le
bolo rei
(
la couronne des rois) est
une spécialité qui se déguste entre le jour de Noël et le 6 janvier,
fête de l’Epiphanie. Ce gâteau en forme de couronne, d’origine
portugaise, est majestueusement orné de raisins, de noix et de
fruits confits. Gâteau des rois, il renferme une fève à l’intérieur
de la galette et celui qui la trouve est désigné pour confectionner
la couronne l’année suivante – le bénéficiaire est également béni
par la chance et la prospérité.
Overal in Angola wordt tijdens de kerstperiode – van kerstdag tot
op Driekoningen (6 januari) – het specialiteitengerecht
bolo rei
(
koningstaart) gegeten. Deze taart is van Portugese oorsprong en
wordt gebakken in de vorm van een kroon. Ze wordt koninklijk
versierd met rozijnen, noten en gekonfijt fruit. Binnenin deze
majestueuze cake wordt een tuinboon gestopt en hij die de boon
vindt, moet volgend jaar de taart bakken. Maar het betekent ook
dat hij geluk en rijkdom zal kennen.
Coming together with family and friends is the theme of Christmas in
Senegal and, although the country is largely Muslim, Christmas is celebrated
alongside Muslim festivals. Foods for the main meal include couscous
and goat or mutton and rose cookies are prepared to enjoy during the
religious holidays.
Au Sénégal, Noël est un moment d’échange et de partage en famille et entre
amis, et bien que le pays soit majoritairement musulman, cette fête est célébrée
simultanément avec d’autres rites musulmans. Le repas principal se compose de
couscous et de chèvre rôtie ; en outre des biscuits à la rose sont préparés pour
agrémenter cette période de fêtes religieuses.
In Senegal staat Kerst in het teken van het samenkomen met familie en vrienden
en hoewel de meerderheid van het land Moslim is, wordt Kerst er naast de
traditionele Moslimfestiviteiten gevierd. Tijdens deze religieuze feestdagen staan
hoofdgerechten zoals couscous en gegrilde geit en rozenkoekjes op het menu.
Christmas is called Sekukkulu in Uganda and chicken plays a
central role in the feast. The chickens destined for the
Christmas table may be chosen as early as October and
fattened up accordingly. It will be prepared on 24 December
when it is smoked and wrapped in a banana leaf and later
steamed. The chicken is served alongside a celebratory spread
of mashed green banana, sweet potatoes, cassava and rice.
En Ouganda, Noël se nomme
Sekukkulu
et le poulet occupe une
place centrale dans les festivités. Les poulets qui trôneront sur la
table de Noël sont sélectionnés et engraissés dès le mois
d’octobre. On les prépare ensuite le 24 décembre ; on les fume et
les enroule dans des feuilles de bananier, pour les cuire ensuite à
la vapeur. Ce repas de réveillon s’accompagne de purée de
bananes plantains, de patates douces, de manioc et de riz.
In Oeganda staat Kerst bekend als
Sekukkulu
en de kippen
spelen er een centrale rol. In oktober worden de kippen voor
op de kersttafel gekozen en vetgemest. Op 24 december
worden ze vervolgens gesmoord, verpakt in bananenbladen en
tot slot gestoomd. De kip wordt opgediend met een feestelijke
pasta van groene banaan, zoete aardappelen, maniok en rijst.
On special occasions, including
Christmas, people in Burundi make
banana wine called
urwarwa
.
They drink this
alongside a meal of kidney beans and banana stew. A Christmas party in
Burundi wouldn’t be complete without a display of dancing drummers to
really kick off the festive celebrations.
Pour les occasions spéciales, dont Noël, les Burundais préparent un vin de
banane appelé
urwarwa
.
Ils le boivent en accompagnement d’un repas de
haricots rouges et de ragoût de bananes. Mais une fête de Noël au Burundi ne
serait pas complète sans ses danseurs tambourinaires : ils font réellement
décoller les festivités.
Voor speciale aangelegenheden, waaronder Kerst, wordt in Bujumbura
urwarwa
gebrouwen. Deze bananenwijn wordt gedronken bij een gerecht op basis van
bruine bonen en bananenhutsepot. Een Kerst in Burundi is niet geslaagd zonder een
optreden van dansende drummers die de feestvreugde pas echt doen starten.