Page 16 - bspirit! Magazine: November 2012

brussels airlines
b.spirit! magazine
nov-dec 
{ 16 }
All through the advent period Danish people eat little ball-shaped pancakes called
aebleskiver
first thing in the morning, crammed with apple and cinnamon they make a winter-warming
breakfast treat. The traditional Christmas Eve dinner is commonly duck, goose or pork served with
a fruit sauce or stuffed with fruit such as prune and apple. Following the dinner an almond rice pudding
is eaten with an almond nut hidden in it, the person who finds it is granted a wish.
Durant la période de l’Avent, les Danois mangent dès le matin des mini-pancakes en forme de boulettes,
appelés
aebleskiver
.
Fourrés aux pommes et à la cannelle, ils font les délices des petits déjeuners d’hiver. Et
pour le réveillon de Noël traditionnel, on trouve au menu du canard, de l’oie ou du porc nappés d’une sauce aux
fruits ou cuisinés avec des fruits comme des prunes ou des pommes. Après le dîner, c’est au tour du dessert, le
traditionnel riz au lait dans lequel est caché une amande : celui ou celle qui la trouve peut faire un vœu.
Tijdens de kerstperiode eten de Denen al vroeg in de morgen de
aebleskiver
;
kleine, bolvormige pannenkoeken
opgevuld met appel en kaneel. Een heerlijk winters ontbijt waar ze van opwarmen. Een traditioneel kerstdiner
bestaat gewoonlijk uit eend, gans of varken opgediend met een vruchtensaus of opgevuld met fruitsoorten zoals
pruimen en appel. Daarna staat een amandel-rijstpudding op het menu, waarin een amandelnoot zit verstopt. Hij
die de noot vindt, mag een wens doen.
Celebrations arrive early in Belgium with the feast of St Nicholas on
6
December, this is when gifts are brought to children. It’s also a
great time to start baking Christmas treats with
specialities including
speculoos
,
traditional spiced
cookies, which are given to children and the
Christmas morning
cougnou
,
a sweet bread baked
in the shape of baby Jesus.
Les festivités démarrent tôt en Belgique : dès Saint-Nicolas,
le 6 décembre exactement, jour où le saint apporte des
cadeaux aux enfants. C’est également l’époque où l’on
commence à concocter les régals de Noël, comme le
cougnou, un pain brioché en forme de petit Jésus, ou le
spéculoos, ces biscuits traditionnels épicés que l’on
distribue aux jeunes enfants.
In België gaan de festiviteiten al vroeg van start tijdens het Sinterklaasfeest
op 6 december, wanneer de kinderen cadeautjes krijgen. Het is het perfecte
moment om te starten met het bakken van kerstzoetigheden zoals
cougnou
,
een zoet brood in de vorm van baby Jezus en
speculaas
,
traditionele
kruidenkoekjes die aan de kinderen cadeau worden gedaan.
ILLUSTRATIONS
EMMA KELLY @ HANDSOME FRANK
2
tablespoons of extra virgin olive oil
2
chopped onions
4
sliced potatoes
4
sliced beetroots
2
sliced carrots
2
stalks chopped celery
1
small sized cabbage, shredded
4
cloves garlic, peeled and crushed
1
tablespoon caraway seeds
A pint of vegetable stock
Sea salt to taste
Black pepper to taste
A large pinch of dried dill
A tablespoon of apple cider vinegar
A tablespoon honey
1
tin of tomato purée
Sour cream
Joyful treats
In need of a break from the trusted turkey
and boring bubbly? Try some of these
outlandish festive alternatives
Russian cabbage borscht
Hot borscht (beetroot soup of Ukrainian origin) can be a hearty starter
to your festive feasting