# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oTree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-27 20:55-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-13 13:40+0800\n" "Last-Translator: Gregor Müllegger \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6\n" #. Translators: A player's default chat nickname, #. which is "Player" + their ID in group. For example: #. "Player 2". #: .\chat.py:21 #, python-brace-format msgid "Player {id_in_group}" msgstr "" #. Translators: the name someone sees displayed for themselves in a chat. #. It's their nickname followed by "(Me)". For example: #. "Michael (Me)" or "Player 1 (Me)". #: .\chat.py:60 #, python-brace-format msgid "{nickname} (Me)" msgstr "{nickname} (Ich)" #. Translators: for required form fields #: .\constants_internal.py:56 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." #. Translators: display a number of points, #. like "1 point", "2 points", ... #. See "Plural-Forms" above for pluralization rules #. in this language. #. Explanation at http://bit.ly/1IurMu7 #. In most languages, msgstr[0] is singular, #. and msgstr[1] is plural #. the {} represents the number; #. don't forget to include it in your translation #: .\currency\__init__.py:225 msgid "{} point" msgid_plural "{} points" msgstr[0] "{} Punkt" msgstr[1] "{} Punkte" #: .\db\models.py:254 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: .\db\models.py:255 msgid "No" msgstr "Nein" #: .\forms\forms.py:238 msgid "Value must be greater than or equal to {}." msgstr "Der Wert muss größer gleich {} sein." #: .\forms\forms.py:244 msgid "Value must be less than or equal to {}." msgstr "Der Wert muss kleiner gleich {} sein." #. Translators: the label next to a "points" input field #: .\forms\widgets.py:43 msgid "points" msgstr "Punkte" #: .\templates\otree\OutOfRangeNotification.html:9 msgid "No more pages left to show." msgstr "Es gibt keine weiteren Seiten." #: .\templates\otree\Page.html:17 #: .\templates\otree\admin\MTurkCreateHIT.html:67 msgid "Please fix the errors in the form." msgstr "Bitte korrigieren Sie die Fehler im Formular." #: .\templates\otree\RoomInputLabel.html:7 msgid "Welcome" msgstr "Herzlich willkommen" #. Translators: If the user enters an invalid participant label #: .\templates\otree\RoomInputLabel.html:13 msgid "Invalid entry; try again." msgstr "" #: .\templates\otree\RoomInputLabel.html:15 msgid "Please enter your participant label." msgstr "Bitte geben Sie Ihr Teilnehmerlabel ein." #: .\templates\otree\WaitPage.html:49 msgid "" "An error occurred. Please check the logs or ask the administrator for help." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte lesen Sie die Logs oder wenden Sie sich an " "einen Administrator für Hilfe." #: .\templates\otree\login.html:47 msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Passwort oder Benutzername vergessen?" #: .\templates\otree\login.html:52 msgid "Log in" msgstr "Einloggen" #. Translators: The text on the button the user clicks to get to the next page #: .\templates\otree\tags\NextButton.html:5 msgid "Next" msgstr "Weiter" #. Translators: Chat widget "send" button text #: .\templates\otreechat_core\widget.html:7 msgid "Send" msgstr "Senden" # incomplete sentence #: .\views\abstract.py:886 msgid "Time left to complete this page:" msgstr "Verbleibende Zeit für diese Seite." #. Translators: the default title of a wait page #: .\views\abstract.py:961 .\views\participant.py:291 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: .\views\abstract.py:1403 msgid "Waiting for the other participants." msgstr "Bitte warten Sie bis die anderen Teilnehmer bereit sind." #: .\views\abstract.py:1405 msgid "Waiting for the other participant." msgstr "Bitte warten Sie bis der andere Teilnehmer bereit ist." #: .\views\participant.py:292 msgid "Waiting for your session to begin" msgstr ""