# Italian translations for WTForms. # Copyright (C) 2020 WTForms Team # This file is distributed under the same license as the WTForms project. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wtforms+i18n@jamescrasta.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-22 09:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-01 11:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "Language-Team: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: wtforms/validators.py:68 #, python-format msgid "Invalid field name '%s'." msgstr "Nome del campo non valido '%s'." #: wtforms/validators.py:76 #, python-format msgid "Field must be equal to %(other_name)s." msgstr "Il valore deve essere uguale a %(other_name)s." #: wtforms/validators.py:109 #, python-format msgid "Field must be at least %(min)d character long." msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long." msgstr[0] "Il valore deve essere lungo almeno %(min)d carattere." msgstr[1] "Il valore deve essere lungo almeno %(min)d caratteri." #: wtforms/validators.py:112 #, python-format msgid "Field cannot be longer than %(max)d character." msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters." msgstr[0] "Il valore non può essere più lungo di %(max)d carattere." msgstr[1] "Il valore non può essere più lungo di %(max)d caratteri." #: wtforms/validators.py:115 #, python-format msgid "Field must be exactly %(max)d character long." msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: wtforms/validators.py:118 #, python-format msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long." msgstr "" "La lunghezza del valore deve essere compresa tra %(min)d e %(max)d " "caratteri." #: wtforms/validators.py:154 #, python-format msgid "Number must be at least %(min)s." msgstr "Il numero deve essere maggiore o uguale a %(min)s." #: wtforms/validators.py:156 #, python-format msgid "Number must be at most %(max)s." msgstr "Il numero deve essere minore o uguale a %(max)s." #: wtforms/validators.py:158 #, python-format msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s." msgstr "Il numero deve essere compreso tra %(min)s e %(max)s." #: wtforms/validators.py:218 wtforms/validators.py:258 msgid "This field is required." msgstr "Questo campo è obbligatorio." #: wtforms/validators.py:290 msgid "Invalid input." msgstr "Valore non valido." #: wtforms/validators.py:355 msgid "Invalid email address." msgstr "Indirizzo e-mail non valido." #: wtforms/validators.py:388 msgid "Invalid IP address." msgstr "Indirizzo IP non valido." #: wtforms/validators.py:430 msgid "Invalid Mac address." msgstr "Indirizzo Mac non valido." #: wtforms/validators.py:465 msgid "Invalid URL." msgstr "URL non valido." #: wtforms/validators.py:485 msgid "Invalid UUID." msgstr "UUID non valido." #: wtforms/validators.py:515 #, python-format msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s." msgstr "Valore non valido, deve essere uno tra: %(values)s." #: wtforms/validators.py:547 #, python-format msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s." msgstr "Valore non valido, non può essere nessuno tra: %(values)s." #: wtforms/csrf/core.py:98 wtforms/ext/csrf/form.py:47 msgid "Invalid CSRF Token" msgstr "Token CSRF non valido" #: wtforms/csrf/session.py:61 wtforms/ext/csrf/session.py:58 msgid "CSRF token missing" msgstr "Token CSRF mancante" #: wtforms/csrf/session.py:69 wtforms/ext/csrf/session.py:66 msgid "CSRF failed" msgstr "CSRF fallito" #: wtforms/csrf/session.py:74 wtforms/ext/csrf/session.py:71 msgid "CSRF token expired" msgstr "Token CSRF scaduto" #: wtforms/ext/appengine/fields.py:87 wtforms/ext/appengine/fields.py:164 #: wtforms/ext/appengine/fields.py:166 wtforms/ext/django/fields.py:95 #: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:125 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:127 #: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:180 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:185 #: wtforms/fields/core.py:513 msgid "Not a valid choice" msgstr "Non è una opzione valida" #: wtforms/ext/appengine/fields.py:185 msgid "Not a valid list" msgstr "Non è una lista valida" #: wtforms/ext/appengine/fields.py:204 msgid "Not a valid integer list" msgstr "Non è una lista di valori interi valida" #: wtforms/ext/dateutil/fields.py:63 msgid "Please input a date/time value" msgstr "Inserire un valore data/ora" #: wtforms/ext/dateutil/fields.py:75 wtforms/ext/dateutil/fields.py:83 msgid "Invalid date/time input" msgstr "Valore data/ora non valido" #: wtforms/fields/core.py:505 msgid "Invalid Choice: could not coerce" msgstr "Opzione non valida: valore non convertibile" #: wtforms/fields/core.py:539 msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced" msgstr "Opzione(i) non valida(e): uno o pù valori non possono essere convertiti" #: wtforms/fields/core.py:546 #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field" msgstr "'%(value)s' non è una opzione valida per questo campo" #: wtforms/fields/core.py:629 wtforms/fields/core.py:639 msgid "Not a valid integer value" msgstr "Non è una valore intero valido" #: wtforms/fields/core.py:705 msgid "Not a valid decimal value" msgstr "Non è un valore decimale valido" #: wtforms/fields/core.py:732 msgid "Not a valid float value" msgstr "Non è un valore in virgola mobile valido" #: wtforms/fields/core.py:793 msgid "Not a valid datetime value" msgstr "Il valore non corrisponde ad una data e un orario validi" #: wtforms/fields/core.py:810 msgid "Not a valid date value" msgstr "Non è una data valida" #: wtforms/fields/core.py:827 msgid "Not a valid time value" msgstr ""