# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-29 15:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: templates/svo/Play.html:23 msgid "" "This website uses cookies to temporarily store the results of this " "experiment in your browser." msgstr "" "Ce site utilise des cookies pour stocker temporairement les résultats de " "cette expérience dans votre navigateur." #: templates/svo/Play.html:52 msgid "Decision" msgstr "Décision" #: templates/svo/Play.html:62 msgid "You receive:" msgstr "Vous recevez:" #: templates/svo/Play.html:65 msgid "Other receives:" msgstr "L'autre reçoit:" #: templates/svo/Play.html:523 #| msgid "'You'" msgid "You" msgstr "Vous" #: templates/svo/Play.html:524 #| msgid "'Other person'" msgid "Other person" msgstr "L'autre" #: templates/svo/Results.html:6 msgid "Social Value Orientation Results" msgstr "Résultats d'orientation à la valeur sociale (SVO)" #: templates/svo/Results.html:12 msgid "You answered the FULL questions." msgstr "Vous avez répondu à TOUTES les questions." #: templates/svo/Results.html:16 msgid "You answered the PRIMARY questions." msgstr "Vous avez répondu à la PRIMAIRE des questions." #: templates/svo/Results.html:24 msgid "You were randomly selected as the Sender." msgstr "Vous avez été sélectionné au hasard comme expéditeur." #: templates/svo/Results.html:28 templates/svo/Results.html:37 #: templates/svo/Results.html:51 #, python-format msgid "Slider %(slider_num)s was selected for payment." msgstr "Le curseur %(slider_num)s a été sélectionné pour le paiement." #: templates/svo/Results.html:33 msgid "You were randomly selected as the Receiver." msgstr "Vous avez été sélectionné au hasard comme récepteur." #: templates/svo/Results.html:56 #, python-format msgid "As a Receiver, you received %(received)s." msgstr "Comme récepteur, vous avez reçu %(received)s." #: templates/svo/Results.html:61 #, python-format msgid "As a Sender, you kept %(kept)s." msgstr "Comme expéditeur, vous avez gardé %(kept)s." #: templates/svo/Results.html:69 msgid "Your profit is therefore:" msgstr "Votre profit est donc:" #: templates/svo/Results.html:73 msgid "Your social value orientation angle is" msgstr "Votre angle d'orientation à la valeur sociale (SVO) est" #: templates/svo/Results.html:74 msgid "Your svo_de_ring_full_sum type is" msgstr "Votre type de SVO est" #: templates/svo/Results.html:75 msgid "Your inequality aversion score is" msgstr "Votre score d'aversion aux inégalités est"