﻿1
00:00:28,529 --> 00:00:31,074
ДЭЛ: Знаете, я вырос
в похожей местности.

2
00:00:31,098 --> 00:00:32,775
Вместе с отцом мы ходили
в конные походы,

3
00:00:32,799 --> 00:00:36,179
поднимаясь к таким же удивительным
высокогорным озерам.

4
00:00:36,203 --> 00:00:39,749
Мы возвращались довольно
отдаленными и дикими местами

5
00:00:39,773 --> 00:00:44,521
с невероятно красивыми горными реками,
лугами и дикой природой.

6
00:00:44,545 --> 00:00:46,582
Мне тут нравится.

7
00:00:49,550 --> 00:00:51,127
ДЭЛ: Посмотрите на этот каньон.

8
00:00:51,151 --> 00:00:53,263
Он напоминает мне
Гранд-Каньон.

9
00:00:53,287 --> 00:00:54,597
Небольшая река,

10
00:00:54,621 --> 00:00:57,167
крутые склоны каньона.

11
00:00:57,191 --> 00:00:58,535
Сколько времени,
по вашему мнению,

12
00:00:58,559 --> 00:01:02,405
нужно этой небольшой реке,
чтобы вымыть столько земли

13
00:01:02,429 --> 00:01:06,743
и образовать каньон такой глубины?

14
00:01:06,767 --> 00:01:11,181
У этого камня есть история,
так же как у меня и у вас.

15
00:01:11,205 --> 00:01:13,349
Он откуда-то появился здесь.

16
00:01:13,373 --> 00:01:15,718
Возраст многих из
этих камней исчисляется

17
00:01:15,742 --> 00:01:19,856
от 350 тысяч до 2 миллионов лет.

18
00:01:19,880 --> 00:01:22,525
Это довольно большой срок.

19
00:01:22,549 --> 00:01:24,627
ДЭЛ: Но вы удивитесь, узнав

20
00:01:24,651 --> 00:01:27,697
что все геологические образования,
которые мы видим здесь,

21
00:01:27,721 --> 00:01:32,202
каньоны, слои,
даже растения -

22
00:01:32,226 --> 00:01:34,637
моложе меня.

23
00:01:34,661 --> 00:01:36,272
Когда я родился, здесь
ничего этого не было,

24
00:01:36,296 --> 00:01:38,908
но был огромный лес,
сотни метров ниже

25
00:01:38,932 --> 00:01:42,345
того места, где мы стоим сейчас.

26
00:01:42,369 --> 00:01:45,381
Фактически, до 1980 года
большинство людей

27
00:01:45,405 --> 00:01:49,285
даже не слышали о
горе Сент-Хеленс.

28
00:01:49,309 --> 00:01:54,190
[грохот взрыва]

29
00:01:54,214 --> 00:01:56,392
ДЭЛ: Это произошло 18 мая
в том году,

30
00:01:56,416 --> 00:01:58,828
когда расплавленная порода
стала причиной взрыва пара,

31
00:01:58,852 --> 00:02:02,332
силой в 20 мегатонн тротила.

32
00:02:02,356 --> 00:02:06,436
Потоки лавы и воды,
вызванные извержением

33
00:02:06,460 --> 00:02:11,641
нанесли все эти слои стремительно,
высотой до 200 метров.

34
00:02:11,665 --> 00:02:14,944
Спустя несколько лет произошло
еще одно извержение вулкана,

35
00:02:14,968 --> 00:02:19,549
которое вызвало селевой поток,
сформировавший этот каньон.

36
00:02:19,573 --> 00:02:25,622
Поток  глубоко прорезал грунт
всего за несколько дней.

37
00:02:25,646 --> 00:02:29,559
Разве это не удивительно, что
немного информации о прошлом

38
00:02:29,583 --> 00:02:33,263
может помочь изменить
наш  взгляд на настоящее

39
00:02:33,287 --> 00:02:36,232
и на окружающий нас мир?

40
00:02:36,256 --> 00:02:38,268
ДЭЛ: Есть много предположений,

41
00:02:38,292 --> 00:02:41,371
сделанных разными людьми,

42
00:02:41,395 --> 00:02:44,541
об истории земли, окружающей нас.

43
00:02:44,565 --> 00:02:47,310
Вопрос в том, как эти
предположения влияют на

44
00:02:47,334 --> 00:02:50,346
наш взгляд на эту историю?

45
00:02:50,370 --> 00:02:54,517
Но, что самое важное,
какую роль они играют в том,

46
00:02:54,541 --> 00:02:57,754
как мы судим о науке и Библии?

47
00:02:57,778 --> 00:03:04,861
Создал ли Бог мир в течение
нескольких дней или миллиардов лет?

48
00:03:04,885 --> 00:03:07,597
Происходит ли человечество от обезьян

49
00:03:07,621 --> 00:03:11,801
или Бог создал нас в одно мгновение,
по Его образу.

50
00:03:11,825 --> 00:03:15,805
Был ли всемирный потоп,
разрушившей землю

51
00:03:15,829 --> 00:03:18,441
или это миф?

52
00:03:18,465 --> 00:03:22,912
Другими словами, явлается ли
книга Бытие – реальной историей?

53
00:03:22,936 --> 00:03:30,936
♪♪

54
00:03:32,980 --> 00:03:40,980
♪♪

55
00:03:53,000 --> 00:03:59,883
♪♪

56
00:03:59,907 --> 00:04:01,651
ГОЛОС ДЭЛ: Когда мы думаем
об истории Земли,

57
00:04:01,675 --> 00:04:03,853
нужно много чего учитывать.

58
00:04:03,877 --> 00:04:07,657
И одним из самых увлекательных
является рассказ о Потопе.

59
00:04:07,681 --> 00:04:10,593
Была ли вся земля покрыта водой?

60
00:04:10,617 --> 00:04:12,295
В Бытие говорится,
что воды поднялись

61
00:04:12,319 --> 00:04:14,831
так высоко над землей,
что все высокие горы

62
00:04:14,855 --> 00:04:17,300
под небом были полностью покрыты.

63
00:04:17,324 --> 00:04:18,968
Поэтому, если Потоп был

64
00:04:18,992 --> 00:04:22,305
действительно всемирным, разве не было бы
найдено этому множество доказательств?

65
00:04:22,329 --> 00:04:24,374
Я узнал об ученом,
который провел

66
00:04:24,398 --> 00:04:27,043
более 40 лет изучая этот вопрос.

67
00:04:27,067 --> 00:04:29,345
Он мне рассказал,
что нашел замечательное место,

68
00:04:29,369 --> 00:04:31,940
где мы могли бы увидеть доказательства
всемирного потопа.

69
00:04:35,042 --> 00:04:37,720
ДЭЛ: Стив, признаюсь,
я был здесь несколько раз,

70
00:04:37,744 --> 00:04:40,590
но каждый раз, когда я приезжаю
сюда, у меня дух захватывает.

71
00:04:40,614 --> 00:04:41,891
СТИВ: Кроме моего дома,

72
00:04:41,915 --> 00:04:44,894
Гранд-Каньон – мое самое
любимое место на земле.

73
00:04:44,918 --> 00:04:48,097
ДЭЛ: Итак, Стив, скажите
мне, что вы здесь видите?

74
00:04:48,121 --> 00:04:50,033
СТИВ: Если посмотреть на
Гранд-Каньон, то мы увидим

75
00:04:50,057 --> 00:04:53,970
внутреннюю историю
земли под нашими ногами.

76
00:04:53,994 --> 00:04:57,907
Своего рода, это слоеный пирог,
из нескольких пластов,

77
00:04:57,931 --> 00:05:01,778
которые были подвергнуты
эрозии, и мы наблюдаем

78
00:05:01,802 --> 00:05:04,447
внутреннюю структуру земли.

79
00:05:04,471 --> 00:05:07,917
Похожие слои находят
в Колорадо,

80
00:05:07,941 --> 00:05:10,587
в штате Иллинойс,
и также в Пенсильвании.

81
00:05:10,611 --> 00:05:13,056
ДЭЛ: То есть, говоря -
«осадочные слои»

82
00:05:13,080 --> 00:05:15,058
вы говорите о слоях,
которые мы видим?

83
00:05:15,082 --> 00:05:18,127
СТИВ: Да. Тут сначала
формируются самые нижние слои.

84
00:05:18,151 --> 00:05:22,699
Это осадочные крупинки, которые
были перемешаны, размолоты,

85
00:05:22,723 --> 00:05:25,602
принесены сюда из разных мест

86
00:05:25,626 --> 00:05:28,805
и которые нагромоздились здесь
одни поверх других.

87
00:05:28,829 --> 00:05:32,976
И затем, естественно,
они превратились в камень.

88
00:05:33,000 --> 00:05:34,511
ДЭЛ: То есть этот твердый грунт,

89
00:05:34,535 --> 00:05:35,578
на котором мы стоим,

90
00:05:35,602 --> 00:05:38,615
если бы мы вернулись в начало его
истории, он был бы жидким?

91
00:05:38,639 --> 00:05:39,582
СТИВ: Да.

92
00:05:39,606 --> 00:05:42,619
То есть океан совершил
довольно удивительную вещь -

93
00:05:42,643 --> 00:05:46,456
вода невероятной силы нанесла

94
00:05:46,480 --> 00:05:48,658
слои, которые мы видим в каньоне.

95
00:05:48,682 --> 00:05:50,693
ДЭЛ: И в этих слоях есть окаменелости?

96
00:05:50,717 --> 00:05:53,096
СТИВ: Морские окаменелости есть
во всех этих слоях.

97
00:05:53,120 --> 00:05:57,801
Традиционное объяснение говорит
о 17 различных приливах

98
00:05:57,825 --> 00:06:02,405
и отливах океана над
североамериканским континентом,

99
00:06:02,429 --> 00:06:05,742
которые продолжались на протяжении
сотен миллионов лет.

100
00:06:05,766 --> 00:06:07,610
ДЭЛ: И какие вы находите здесь
доказательства,

101
00:06:07,634 --> 00:06:10,580
показывающие, что это объяснение
скорее всего нелогично?

102
00:06:10,604 --> 00:06:12,649
СТИВ: 1200 метров плоско-лежачих слоев.

103
00:06:12,673 --> 00:06:15,952
В каньоне они плоские и
связанны между собой

104
00:06:15,976 --> 00:06:17,854
Посмотрев между слоями,

105
00:06:17,878 --> 00:06:21,891
мы не увидим между ними
течения времени.

106
00:06:21,915 --> 00:06:22,826
ДЭЛ: Вы имеете в виду эрозию?

107
00:06:22,850 --> 00:06:25,528
СТИВ: Именно эрозию,
и канало-образование.

108
00:06:25,552 --> 00:06:28,832
Их не видно в каком-либо
крупном масштабе.

109
00:06:28,856 --> 00:06:30,867
И когда мы взглянем
на сами слои,

110
00:06:30,891 --> 00:06:35,004
то они имеют признаки стремительного,
очень быстрого осаждения.

111
00:06:35,028 --> 00:06:39,175
Для создания этих слоев нужны были
считаные минуты или часы.

112
00:06:39,199 --> 00:06:41,578
ДЭЛ: Хорошо, расскажите мне
об истории этих слоев.

113
00:06:41,602 --> 00:06:43,079
Я имею в виду, как они сюда попали?

114
00:06:43,103 --> 00:06:45,782
СТИВ: «На 600 год жизни Ноя,
в семнадцатый день

115
00:06:45,806 --> 00:06:47,217
второго месяца,

116
00:06:47,241 --> 00:06:49,686
прорвались все источники
великой бездны

117
00:06:49,710 --> 00:06:53,089
раскрылись окна неба»

118
00:06:53,113 --> 00:06:56,159
Я понимаю, что произошло
смещение плит океанского дна,

119
00:06:56,183 --> 00:07:00,096
И либо магма, либо землетрясение
привели океан

120
00:07:00,120 --> 00:07:02,031
в движение на континент.

121
00:07:02,055 --> 00:07:06,503
ДЭЛ: Вот почему мы находим
морские окаменелости в этих слоях?

122
00:07:06,527 --> 00:07:08,204
СТИВ: Да.
Шесть месяцев

123
00:07:08,228 --> 00:07:10,140
воды покрывали землю.

124
00:07:10,164 --> 00:07:13,610
Еще семь месяцев или около
того, вода убывала.

125
00:07:13,634 --> 00:07:16,513
Вероятно, 1200 метров наслоений
представляют собой

126
00:07:16,537 --> 00:07:19,516
ранний и средний этап
всемирного потопа.

127
00:07:19,540 --> 00:07:21,017
Прямо здесь, в Гранд-Каньоне.

128
00:07:21,041 --> 00:07:24,821
Есть другие слои, недалеко,
в районе Гранд-Каньона.

129
00:07:24,845 --> 00:07:26,890
Их называют Великой Лестницей.

130
00:07:26,914 --> 00:07:30,727
Здесь около 3000 метров,
слои толщиной 3 километра

131
00:07:30,751 --> 00:07:32,662
до вершин Гранд– Каньона.

132
00:07:32,686 --> 00:07:33,696
ДЭЛ: Выше нас.

133
00:07:33,720 --> 00:07:34,798
СТИВ: Выше нас,

134
00:07:34,822 --> 00:07:38,968
и это место представляет собой
более поздние этапы Потопа,

135
00:07:38,992 --> 00:07:40,703
отступление вод Потопа.

136
00:07:40,727 --> 00:07:43,706
Эта поверхность была вымыта
отступлением вод Потопа.

137
00:07:43,730 --> 00:07:47,544
И поскольку Потоп отступил во вновь
образованные океанские бассейны,

138
00:07:47,568 --> 00:07:52,916
то континенты, вероятно, поднялись
и ковчег, как известно,

139
00:07:52,940 --> 00:07:56,686
причалил к высокогорью
на Ближнем Востоке.

140
00:07:56,710 --> 00:07:58,087
ДЭЛ: Есть люди, говорящие, что

141
00:07:58,111 --> 00:08:01,090
здесь описывается локальное наводнение.

142
00:08:01,114 --> 00:08:04,260
СТИВ: Я считаю, что это было всемирное
наводнение и все высокие горы

143
00:08:04,284 --> 00:08:06,996
под небесами были покрыты -
событие всемирного масштаба.

144
00:08:07,020 --> 00:08:10,033
Но с тех пор горы поднялись.

145
00:08:10,057 --> 00:08:12,702
Не стоит измерять глубину вод Потопа

146
00:08:12,726 --> 00:08:14,904
современными горами на Земле,

147
00:08:14,928 --> 00:08:19,075
которые в основном возникли во
время Потопа и после него.

148
00:08:19,099 --> 00:08:23,713
ДЭЛ: Ну, факт о том, как образовались
все эти слои, был бы

149
00:08:23,737 --> 00:08:27,951
нам неизвестен, если бы мы стояли
где-то в другом месте,

150
00:08:27,975 --> 00:08:30,854
но он нам известен – они были вымыты.

151
00:08:30,878 --> 00:08:32,322
Как это произошло?

152
00:08:32,346 --> 00:08:34,557
СТИВ: Есть история, которую мы все учили

153
00:08:34,581 --> 00:08:36,593
в школе, да?

154
00:08:36,617 --> 00:08:39,229
Река Колорадо в течение
десятков миллионов лет

155
00:08:39,253 --> 00:08:41,030
вымыла Гранд-Каньон.

156
00:08:41,054 --> 00:08:44,734
Большинство геологов отвергли эту идею.

157
00:08:44,758 --> 00:08:47,170
Трудно сохранить такой
каньон, как этот

158
00:08:47,194 --> 00:08:50,206
в течение десятков миллионов лет.

159
00:08:50,230 --> 00:08:54,644
Невозможно представить себе каньон,
который сможет выдержать эрозию так долго.

160
00:08:54,668 --> 00:08:56,346
ДЭЛ: Потому что, в конечном итоге,

161
00:08:56,370 --> 00:08:57,947
его склоны обрушились бы вниз?

162
00:08:57,971 --> 00:08:59,149
СТИВ: Да.

163
00:08:59,173 --> 00:09:01,918
ДЭЛ: Тогда почему по всему миру
мы находим подобные разрезы?

164
00:09:01,942 --> 00:09:04,921
СТИВ: Есть много теорий, и лично мне

165
00:09:04,945 --> 00:09:11,127
нравится идея катастрофической
эрозии путем дренажа озер.

166
00:09:11,151 --> 00:09:15,698
ДЭЛ: То есть, после Потопа образуются
такие огромные водоемы -

167
00:09:15,722 --> 00:09:17,667
озера, оказавшиеся в ловушке.

168
00:09:17,691 --> 00:09:19,102
СТИВ: Найдены свидетельства огромного озера

169
00:09:19,126 --> 00:09:22,138
в Окрашенной пустыне, в месте
под названием Хоуп Бютт.

170
00:09:22,162 --> 00:09:26,276
В этом огромном озере было около
2000 кубических километров воды.

171
00:09:26,300 --> 00:09:28,178
ДЭЛ: И когда плотина разрушается

172
00:09:28,202 --> 00:09:30,313
эта огромная масса воды

173
00:09:30,337 --> 00:09:34,250
выливаясь, вымывает все это.

174
00:09:34,274 --> 00:09:35,318
СТИВ: Да.

175
00:09:35,342 --> 00:09:37,854
И сколько времени потребуется,
чтобы вымыть Гранд-Каньон?

176
00:09:37,878 --> 00:09:42,091
Может недели, но не миллионы лет.

177
00:09:42,115 --> 00:09:45,328
Время – это не волшебная палочка,
которая решает

178
00:09:45,352 --> 00:09:48,331
все геологические проблемы мира.

179
00:09:48,355 --> 00:09:52,001
Оставим эту идею о миллионах лет

180
00:09:52,025 --> 00:09:55,371
и давайте представим себе
катастрофические процессы.

181
00:09:55,395 --> 00:09:57,073
То, что вы видите на горе Сент-Хеленс

182
00:09:57,097 --> 00:10:02,011
поможет вам понять Гранд-Каньон.

183
00:10:02,035 --> 00:10:04,147
ГОЛОС ДЭЛ: Повсюду Стив
показывал мне свидетельства

184
00:10:04,171 --> 00:10:07,016
невероятной силы движущейся воды.

185
00:10:07,040 --> 00:10:09,986
Она быстро нанесла эти огромные слои,

186
00:10:10,010 --> 00:10:12,021
затем также быстро их размыла.

187
00:10:12,045 --> 00:10:13,056
Стив захотел показать мне

188
00:10:13,080 --> 00:10:15,825
где воды Потопа впервые
попали на континент.

189
00:10:15,849 --> 00:10:18,386
Поэтому он повел меня глубже в каньон.

190
00:10:20,120 --> 00:10:21,264
ДЭЛ: Стив, когда вы сказали,

191
00:10:21,288 --> 00:10:23,933
что собираетесь опустить меня на дно,
вы шутили, не так ли?

192
00:10:23,957 --> 00:10:25,435
Мы действительно на дне?

193
00:10:25,459 --> 00:10:30,006
СТИВ: Мы сейчас стоим в крупном боковом
каньоне, примыкающем к главному

194
00:10:30,030 --> 00:10:32,742
и смотрим на гранитную плиту основания,

195
00:10:32,766 --> 00:10:35,812
которая по сути и является
основанием континента.

196
00:10:35,836 --> 00:10:39,749
И дальше мы видим лежащие
на ней плоские слои.

197
00:10:39,773 --> 00:10:42,952
Граница между гранитной плитой

198
00:10:42,976 --> 00:10:45,255
и песчаником над ней -

199
00:10:45,279 --> 00:10:49,692
эта поверхность называется
«Великим Несоответствием».

200
00:10:49,716 --> 00:10:53,296
ДЭЛ: Почему она получилась
такой строго прямой линией?

201
00:10:53,320 --> 00:10:54,497
Это четко видно.

202
00:10:54,521 --> 00:10:59,002
СТИВ: Я думаю, что это эрозионная
граница колоссального масштаба.

203
00:10:59,026 --> 00:11:02,372
Мы смотрим на то, что
свидетельствует о ширине

204
00:11:02,396 --> 00:11:05,475
потока наводнения на поверхности.

205
00:11:05,499 --> 00:11:06,543
ДЭЛ: И такое только здесь?

206
00:11:06,567 --> 00:11:09,379
СТИВ: Великое Несоответствие -
континентального масштаба.

207
00:11:09,403 --> 00:11:11,448
Я видел его, насколько я помню,
на Ближнем Востоке.

208
00:11:11,472 --> 00:11:13,016
По всей Европе.

209
00:11:13,040 --> 00:11:14,884
В Африке.

210
00:11:14,908 --> 00:11:17,754
И оно здесь под североамериканским
континентом.

211
00:11:17,778 --> 00:11:19,989
ДЭЛ: Итак, у нас есть этот слой.

212
00:11:20,013 --> 00:11:21,224
Какой толщины этот слой?

213
00:11:21,248 --> 00:11:22,759
Что идет от него выше?

214
00:11:22,783 --> 00:11:25,361
СТИВ: Ну, здесь у нас
мега-последовательность Саук,

215
00:11:25,385 --> 00:11:28,431
другими словами, 300 метров
песчаника, сланца,

216
00:11:28,455 --> 00:11:31,134
известняка, слой который
идет по всему континенту.

217
00:11:31,158 --> 00:11:34,204
Есть еще четыре больших
последовательности

218
00:11:34,228 --> 00:11:36,239
слоев, которые находятся над ним.

219
00:11:36,263 --> 00:11:39,876
Они также очень обширны, как и этот.

220
00:11:39,900 --> 00:11:43,746
То, что мы наблюдаем здесь,
довольно точно представляет

221
00:11:43,770 --> 00:11:45,115
картину в других частях мира.

222
00:11:45,139 --> 00:11:48,518
ДЭЛ: По сути это ставит под сомнение идею,

223
00:11:48,542 --> 00:11:51,421
что все это произошло из-за
небольшого локального наводнения.

224
00:11:51,445 --> 00:11:53,389
Речь идет о чем-то масштабном.

225
00:11:53,413 --> 00:11:55,492
СТИВ: Сила движущейся воды буквально снесла

226
00:11:55,516 --> 00:12:00,096
и стерла в пыль породу,
осаждая слои большой толщины,

227
00:12:00,120 --> 00:12:05,034
призывая наш разум задуматься
о всемирном потопе.

228
00:12:05,058 --> 00:12:08,204
ДЭЛ: Общепринятое описание истории
совсем иное.

229
00:12:08,228 --> 00:12:11,474
Оно говорит, что прошло много времени

230
00:12:11,498 --> 00:12:13,376
между каждым из этих слоев.

231
00:12:13,400 --> 00:12:15,845
СТИВ: Некоторые люди говорят,
что граница Великого Несогласия

232
00:12:15,869 --> 00:12:18,982
здесь составляет полмиллиарда лет.

233
00:12:19,006 --> 00:12:20,517
ДЭЛ: Вы имеете в виду между гранитом здесь

234
00:12:20,541 --> 00:12:22,418
и первым слоем осадочной породы?

235
00:12:22,442 --> 00:12:25,422
СТИВ: Да. Говорят, что тут прошло
около полумиллиарда лет.

236
00:12:25,446 --> 00:12:28,425
Ладно, но их объяснение

237
00:12:28,449 --> 00:12:32,996
земной истории должно принять во внимание,

238
00:12:33,020 --> 00:12:35,231
особенно если приехать сюда и увидеть ее,

239
00:12:35,255 --> 00:12:37,200
эту практически плоскую поверхность.

240
00:12:37,224 --> 00:12:42,872
Она не совсем плоская, но это
мягко расстилающаяся поверхность.

241
00:12:42,896 --> 00:12:45,909
Является ли она следствием миллиардов лет

242
00:12:45,933 --> 00:12:49,345
или результатом мощи воды,

243
00:12:49,369 --> 00:12:51,481
выравнивающей поверхность?

244
00:12:51,505 --> 00:12:56,453
Время здесь не годится для
хорошего объяснения,

245
00:12:56,477 --> 00:12:58,922
поэтому хочется иначе
объяснить то, что мы видим.

246
00:12:58,946 --> 00:13:02,025
СТИВ: Везде, куда бы мы не посмотрели,
мы видим силу воды.

247
00:13:02,049 --> 00:13:04,828
И это вода в колоссальном масштабе

248
00:13:04,852 --> 00:13:07,397
Такова история здесь, в Гранд-Каньоне.

249
00:13:07,421 --> 00:13:10,300
Тут не малое количество воды
за долгое время,

250
00:13:10,324 --> 00:13:13,794
А много воды за короткий период времени.

251
00:13:15,429 --> 00:13:17,373
ГОЛОС ДЭЛ: Время по сути -
главная проблема,

252
00:13:17,397 --> 00:13:19,542
когда речь идет об истории Земли.

253
00:13:19,566 --> 00:13:23,480
Сколько времени потребовалось, чтобы
сформировать то, что мы видим вокруг нас?

254
00:13:23,504 --> 00:13:26,116
Похоже мне стало ясно, что всемирный потоп,

255
00:13:26,140 --> 00:13:29,953
быстро преобразил Землю, но я знаю,
что многие люди думают

256
00:13:29,977 --> 00:13:33,990
что мир образовался медленно,
за миллиарды лет.

257
00:13:34,014 --> 00:13:37,861
Какая разница между этими двумя
взглядами на время?

258
00:13:37,885 --> 00:13:40,163
Мне нужно было поговорить с тем,
кто мог бы рассказать

259
00:13:40,187 --> 00:13:43,366
больше о науке, истории и времени.

260
00:13:43,390 --> 00:13:46,069
Поскольку у меня был опыт работы
в области информатики,

261
00:13:46,093 --> 00:13:47,137
мы встретились там, где я

262
00:13:47,161 --> 00:13:50,836
провел определенную часть моей жизни.

263
00:13:56,970 --> 00:13:58,381
Глядя на экспонаты,

264
00:13:58,405 --> 00:13:59,916
я осознал, насколько меньшего размера

265
00:13:59,940 --> 00:14:01,651
и более мощными стали компьютеры,

266
00:14:01,675 --> 00:14:03,987
с того времени как я впервые
начал ими пользоваться.

267
00:14:04,011 --> 00:14:07,157
Пол сказал, что наши меняющиеся
представления о компьютерах,

268
00:14:07,181 --> 00:14:09,959
были по-сути серией сдвигов парадигмы.

269
00:14:09,983 --> 00:14:13,096
ПОЛ: Когда мне было 19 лет,
я прочитал классику Томаса Куна,

270
00:14:13,120 --> 00:14:15,265
книгу «Структура научных революций»,

271
00:14:15,289 --> 00:14:18,368
где он дает такое определение парадигмы.

272
00:14:18,392 --> 00:14:23,039
Парадигма – это система взглядов, в которой
вы интерпретируете доказательства.

273
00:14:23,063 --> 00:14:26,176
Так что, в действительности, наука -
это не только доказательства;

274
00:14:26,200 --> 00:14:28,645
суть в том, как вы интерпретируете
эти доказательства.

275
00:14:28,669 --> 00:14:30,046
Вот этот зал, например,

276
00:14:30,070 --> 00:14:32,215
здесь стоят, так называемые,
мини-компьютеры.

277
00:14:32,239 --> 00:14:34,150
Но на самом деле они совсем не мини

278
00:14:34,174 --> 00:14:35,652
с точки зрения нашей современной парадигмы.

279
00:14:35,676 --> 00:14:37,087
ДЭЛ: Сегодня, верно?

280
00:14:37,111 --> 00:14:41,024
ПОЛ: Да, именно.

281
00:14:41,048 --> 00:14:44,327
То есть чтобы действительно понять
вопрос происхождения

282
00:14:44,351 --> 00:14:46,496
нужно на самом деле начать с рассмотрения

283
00:14:46,520 --> 00:14:48,498
ведущих парадигм,

284
00:14:48,522 --> 00:14:51,034
двух основных мнений, которые
существуют сегодня

285
00:14:51,058 --> 00:14:54,137
об истории жизни и истории Вселенной.

286
00:14:54,161 --> 00:14:55,338
ДЭЛ: В чем они заключаются?

287
00:14:55,362 --> 00:14:59,075
ПОЛ: С одной стороны, у нас
есть общепринятая парадигма.

288
00:14:59,099 --> 00:15:02,645
В общепринятой парадигме речь
идет об отдаленном времени,

289
00:15:02,669 --> 00:15:07,684
13,7 млрд. лет, с постепенным процессом,

290
00:15:07,708 --> 00:15:11,988
начинающимся с первичной простоты, и
заканчивающимся тем, что мы видим сегодня.

291
00:15:12,012 --> 00:15:15,458
Сложность всего живого должна
выстраиваться снизу вверх

292
00:15:15,482 --> 00:15:18,394
по строгим физическими процессами,
где нет разума,

293
00:15:18,418 --> 00:15:22,332
нет творца, где замысел отсутствует.

294
00:15:22,356 --> 00:15:24,534
ПОЛ: Второе мнение, которое можно назвать

295
00:15:24,558 --> 00:15:27,303
исторической парадигмой Бытия.

296
00:15:27,327 --> 00:15:31,307
Все начинается с божественного
разума, Творца,

297
00:15:31,331 --> 00:15:35,645
интеллекта, который планирует, руководит

298
00:15:35,669 --> 00:15:38,748
и приводит реальность к существованию.

299
00:15:38,772 --> 00:15:42,352
События происходят в гораздо более
поздних временных масштабах.

300
00:15:42,376 --> 00:15:46,389
Вселенная, солнечная система,
наша планета, сама жизнь,

301
00:15:46,413 --> 00:15:50,627
все это начинает формироваться вместе
как функционирующая система.

302
00:15:50,651 --> 00:15:53,063
ДЭЛ: Нетрудно увидеть, что существует
радикальное различие

303
00:15:53,087 --> 00:15:57,233
между этими двумя идеями,
с точки зрения времени.

304
00:15:57,257 --> 00:15:58,501
ПОЛ: Если взять историю жизни

305
00:15:58,525 --> 00:16:00,703
на этой планете, то у нас
есть база данных.

306
00:16:00,727 --> 00:16:03,573
Но в зависимости от принимаемой парадигмы,

307
00:16:03,597 --> 00:16:07,010
эти данные будут интерпретироваться
по-разному.

308
00:16:07,034 --> 00:16:09,412
ДЭЛ: Похоже, что одна парадигма

309
00:16:09,436 --> 00:16:13,616
опирается на историю, которая
была нам навязана,

310
00:16:13,640 --> 00:16:17,654
другая же парадигма выстраивает
эту историю.

311
00:16:17,678 --> 00:16:18,822
Как вы считаете?

312
00:16:18,846 --> 00:16:22,358
ПОЛ: У нас есть свидетель этих событий,
и свидетель

313
00:16:22,382 --> 00:16:24,794
рассказывает нам, что произошло,

314
00:16:24,818 --> 00:16:26,796
и нам нужно принять это во внимание,

315
00:16:26,820 --> 00:16:29,065
когда мы оцениваем данные.

316
00:16:29,089 --> 00:16:33,703
ДЭЛ: Хорошо Пол, причина, по которой
тут нужен более серьезный подход,

317
00:16:33,727 --> 00:16:38,374
ведь мы не говорим об истории
просто воды, кипящей

318
00:16:38,398 --> 00:16:39,709
при определенной температуре,

319
00:16:39,733 --> 00:16:42,679
мы говорим об истории, которая касается

320
00:16:42,703 --> 00:16:45,215
возникновения Вселенной.

321
00:16:45,239 --> 00:16:50,253
Она касается происхождения жизни;
происхождения человечества;

322
00:16:50,277 --> 00:16:53,323
происхождения греха и почему
в мире существует зло;

323
00:16:53,347 --> 00:16:55,825
происхождения геологических формаций

324
00:16:55,849 --> 00:16:59,162
окружающих нас; происхождения языка.

325
00:16:59,186 --> 00:17:02,499
Я имею в виду, что эта история,
не такая уж незначительная.

326
00:17:02,523 --> 00:17:05,668
Она касается основных, главных
элементов человечества

327
00:17:05,692 --> 00:17:07,070
и того, где мы находимся сегодня.

328
00:17:07,094 --> 00:17:08,204
ПОЛ: Да.

329
00:17:08,228 --> 00:17:10,507
Вы говорите о происхождении
буквально всего.

330
00:17:10,531 --> 00:17:13,443
И я думаю, что если мы расширим
картину и скажем, ладно,

331
00:17:13,467 --> 00:17:16,746
какова на самом деле разница между
этими двумя парадигмами?

332
00:17:16,770 --> 00:17:19,449
Это не вопрос науки, с одной стороны, и

333
00:17:19,473 --> 00:17:21,284
противопоставленной ей религии с другой.

334
00:17:21,308 --> 00:17:24,087
Потому что они обе являются
научными в смысле

335
00:17:24,111 --> 00:17:26,389
похода к общей базе данных.

336
00:17:26,413 --> 00:17:29,192
В действительности, на самом
глубоком уровне, разница

337
00:17:29,216 --> 00:17:32,328
в двух конкурирующих взглядах на историю,

338
00:17:32,352 --> 00:17:36,533
какова же подлинная история нашего космоса?

339
00:17:36,557 --> 00:17:38,802
ГОЛОС ДЭЛ: В этом похоже и
заключается настоящий вопрос.

340
00:17:38,826 --> 00:17:40,370
Какова наша истинная история?

341
00:17:40,394 --> 00:17:42,639
Что на самом деле произошло?

342
00:17:42,663 --> 00:17:45,742
Тут конфликт не между двумя
научными взглядами,

343
00:17:45,766 --> 00:17:48,511
а между двумя конкурирующими
историческими взглядами.

344
00:17:48,535 --> 00:17:50,613
Поскольку Бытие было написано на иврите,

345
00:17:50,637 --> 00:17:52,816
Я хотел бы поговорить с
экспертом по ивриту.

346
00:17:52,840 --> 00:17:55,753
Что было на самом деле записано
в оригинальном тексте?

347
00:17:56,577 --> 00:18:04,577
♪♪

348
00:18:05,219 --> 00:18:09,165
СТИВЕН: Первое слово в Бытие -
[говорит на иврите].

349
00:18:09,189 --> 00:18:13,336
Бытие 1:1 [говорит на иврите].

350
00:18:13,360 --> 00:18:16,339
Это начало толдота Ноя.

351
00:18:16,363 --> 00:18:18,775
Слово толдот – очень интересное слово.

352
00:18:18,799 --> 00:18:20,643
Оно иногда переводится как генеалогия.

353
00:18:20,667 --> 00:18:22,846
Иногда оно переводится как история.

354
00:18:22,870 --> 00:18:25,815
И что следует за ним – рассказ о Потопе.

355
00:18:25,839 --> 00:18:28,551
ДЭЛ: Стив, похоже, что

356
00:18:28,575 --> 00:18:31,688
в Библии записано множество
исторических данных.

357
00:18:31,712 --> 00:18:33,189
Так ли вы понимаете ее?

358
00:18:33,213 --> 00:18:34,290
СТИВЕН: Абсолютно верно.

359
00:18:34,314 --> 00:18:35,692
По сути, прежде всего,

360
00:18:35,716 --> 00:18:38,428
это точная историческая справка.

361
00:18:38,452 --> 00:18:42,198
Выглядит так, с точки зрения ее писателей,

362
00:18:42,222 --> 00:18:46,336
что они твердо верили, что говорят
о реальных событиях.

363
00:18:46,360 --> 00:18:51,408
Это очень заметно, где они настаивают

364
00:18:51,432 --> 00:18:54,677
на том, чтобы следующие поколения
учили их историю.

365
00:18:54,701 --> 00:18:57,647
ДЭЛ: Когда вы смотрите на первые главы
книги Бытие,

366
00:18:57,671 --> 00:18:59,549
что вы видите?

367
00:18:59,573 --> 00:19:01,384
Можете ли вы провести нас через них?

368
00:19:01,408 --> 00:19:02,685
СТИВЕН: с: « В начале

369
00:19:02,709 --> 00:19:04,387
Бог сотворил небо и землю»

370
00:19:04,411 --> 00:19:06,623
На иврите нет слова «вселенная».

371
00:19:06,647 --> 00:19:08,625
Это значит буквально, что Он создал все.

372
00:19:08,649 --> 00:19:11,461
Затем что мы находим в Бытие 1:2 ?

373
00:19:11,485 --> 00:19:15,799
Мы находим покрытый водой шар в космосе.

374
00:19:15,823 --> 00:19:19,569
Бог в последующие дни наполняет
эту вселенную.

375
00:19:19,593 --> 00:19:21,604
ДЭЛ: Вы говорите здесь о днях.

376
00:19:21,628 --> 00:19:23,706
Вы считаете их буквальными днями?

377
00:19:23,730 --> 00:19:25,475
Так ли текст говорит нам?

378
00:19:25,499 --> 00:19:27,644
Или, знаете, как думают разные люди,

379
00:19:27,668 --> 00:19:30,747
что это всего лишь поэтический образ?

380
00:19:30,771 --> 00:19:32,348
СТИВЕН: Ну, во-первых, это не поэзия.

381
00:19:32,372 --> 00:19:35,318
Все самые великие гебраисты мира
утверждают, что

382
00:19:35,342 --> 00:19:37,220
что это повествование.

383
00:19:37,244 --> 00:19:40,824
И они говорят, что одна из
уникальных особенностей

384
00:19:40,848 --> 00:19:44,994
рассказов о Творении и о Потопе

385
00:19:45,018 --> 00:19:47,597
в книге Бытие – это то, что это
повествование.

386
00:19:47,621 --> 00:19:50,900
Потому что, на древнем Востоке, истории
записываются в стиле эпической поэзии,

387
00:19:50,924 --> 00:19:52,702
который сильно отличается.

388
00:19:52,726 --> 00:19:54,738
Здесь же у нас повествование,

389
00:19:54,762 --> 00:19:57,674
указывающее, что это историческая запись.

390
00:19:57,698 --> 00:20:01,277
СТИВЕН: Что означает, что
эти слова нужно понимать,

391
00:20:01,301 --> 00:20:04,347
также как они были понимаемы
изначально на иврите.

392
00:20:04,371 --> 00:20:07,917
Слово «йом» означает день.

393
00:20:07,941 --> 00:20:11,488
Основанием его использования является то,
что мы подразумеваем под одним днем.

394
00:20:11,512 --> 00:20:12,722
Это 24-часовой день.

395
00:20:12,746 --> 00:20:16,426
Единственный способ, обозначить им
более длительный период времени – это

396
00:20:16,450 --> 00:20:22,365
навязать инородную концепцию тексту
и сказать:

397
00:20:22,389 --> 00:20:25,335
ну, я думаю, что это целые эпохи,

398
00:20:25,359 --> 00:20:27,504
и поэтому «йом» должно было бы
означать еше и старение.

399
00:20:27,528 --> 00:20:30,306
С чего вам нужно начать, так это с текста.

400
00:20:30,330 --> 00:20:32,442
Если мы начнем с текста, то «йом»
означает день.

401
00:20:32,466 --> 00:20:35,011
ДЭЛ: Поэтому, когда мы подходим к отрывку,

402
00:20:35,035 --> 00:20:40,417
в котором говорится о сотворении
Адама и Евы,

403
00:20:40,441 --> 00:20:44,687
вы видите его как ясное
историческое событие,

404
00:20:44,711 --> 00:20:46,422
которое находится в прямом противоречии

405
00:20:46,446 --> 00:20:48,758
с общепринятой парадигмой,
в которой человек развивался

406
00:20:48,782 --> 00:20:51,728
в течение очень длительного процесса.

407
00:20:51,752 --> 00:20:55,799
СТИВЕН: Библейский текст несовместим

408
00:20:55,823 --> 00:20:59,569
со стандартной общепринятой парадигмой.

409
00:20:59,593 --> 00:21:03,073
Библия учит, что Господь Бог
создал человека,

410
00:21:03,097 --> 00:21:05,775
творчески вдохнув в него дыхание жизни.

411
00:21:05,799 --> 00:21:07,410
Создал его по образу Своему.

412
00:21:07,434 --> 00:21:09,345
И затем, конечно, была создана женщина.

413
00:21:09,369 --> 00:21:10,413
Потом брак.

414
00:21:10,437 --> 00:21:12,015
Падение.

415
00:21:12,039 --> 00:21:15,351
Затем в генеалогии Ноя следует
полный рассказ о Потопе.

416
00:21:15,375 --> 00:21:16,753
Потоп – это всемирное наводнение?

417
00:21:16,777 --> 00:21:18,588
Ну, я не знаю сколько раз,

418
00:21:18,612 --> 00:21:21,891
35 раз или около того, слово «кол»,
что значит «всё»,

419
00:21:21,915 --> 00:21:23,560
встречается в повествовании о Потопе.

420
00:21:23,584 --> 00:21:26,963
Если это суд над человечеством,
то он должен быть всемирным.

421
00:21:26,987 --> 00:21:30,400
И продолжая читать первые
одиннадцать глав Бытия

422
00:21:30,424 --> 00:21:34,003
мы находим 10-ю главу, которая
называется Таблицей Народов,

423
00:21:34,027 --> 00:21:36,106
которая рассказывает о сыновьях Ноя.

424
00:21:36,130 --> 00:21:38,074
В этой главе упоминается, что люди

425
00:21:38,098 --> 00:21:41,344
разделены на разные народы и языки.

426
00:21:41,368 --> 00:21:43,947
Потом, Моисей в Бытие 11:1-9
возвращается в прошлое

427
00:21:43,971 --> 00:21:47,083
и объясняет, как появляются языки.

428
00:21:47,107 --> 00:21:50,587
Далее, мы подходим к толдоту Фарры,

429
00:21:50,611 --> 00:21:54,057
но толдот Фарры не о Фарре.

430
00:21:54,081 --> 00:21:57,560
Он о его знаменитом сыне, Аврааме.

431
00:21:57,584 --> 00:22:01,364
ДЭЛ: Кажется очевидным, что нет

432
00:22:01,388 --> 00:22:03,600
потери связи между всем этим

433
00:22:03,624 --> 00:22:05,401
и всем, что мы видим в начале.

434
00:22:05,425 --> 00:22:09,038
Это всего лишь одно длинное
историческое повествование.

435
00:22:09,062 --> 00:22:09,873
Правда?

436
00:22:09,897 --> 00:22:11,474
СТИВЕН: Это так. Собственно говоря,

437
00:22:11,498 --> 00:22:14,577
генеалогия формирует структуру,

438
00:22:14,601 --> 00:22:17,113
не только в книге Бытие, но повествование

439
00:22:17,137 --> 00:22:18,348
встроено в генеалогии.

440
00:22:18,372 --> 00:22:21,418
Генеалогии встречаются, и буквально
называются толдот,

441
00:22:21,442 --> 00:22:24,487
в книге Руфь, чтобы установить, что Давид

442
00:22:24,511 --> 00:22:29,559
это потомок Иуды, что необходимо
для пророчества Иакова.

443
00:22:29,583 --> 00:22:31,528
И когда мы переходим в Новый Завет.

444
00:22:31,552 --> 00:22:33,663
Как установливается родословие Иисуса?

445
00:22:33,687 --> 00:22:37,967
По двум генеалогиям, одно из которых
восходит по линии Марии

446
00:22:37,991 --> 00:22:40,170
вплоть до Адама.

447
00:22:40,194 --> 00:22:43,606
ДЭЛ: Стив, в свете всего того,
что мы видели,

448
00:22:43,630 --> 00:22:47,610
насколько важно историческое повествование,

449
00:22:47,634 --> 00:22:49,412
которые мы находим в книге Бытие,

450
00:22:49,436 --> 00:22:52,415
включая все упомянутые поколения,

451
00:22:52,439 --> 00:22:57,487
насколько важно это для христианства?

452
00:22:57,511 --> 00:22:58,488
СТИВЕН: Это показывает, что христианство

453
00:22:58,512 --> 00:23:00,423
имеет историческую основу.

454
00:23:00,447 --> 00:23:01,558
Писания говорят,

455
00:23:01,582 --> 00:23:05,462
что они представляют собой фактически
исторические данные.

456
00:23:05,486 --> 00:23:09,466
Итак, христианство, это не прыжок в никуда.

457
00:23:09,490 --> 00:23:14,204
Это понимание, имеющее твердое
историческое основание

458
00:23:14,228 --> 00:23:20,009
и уверенность что наш Спаситель также
является нашим Создателем.

459
00:23:20,033 --> 00:23:23,079
ГОЛОС ДЭЛ: Эти генеалогии невероятно важны.

460
00:23:23,103 --> 00:23:25,682
Если Иисус произошел от Адама,

461
00:23:25,706 --> 00:23:28,184
а Адам был создан в шестой день творения,

462
00:23:28,208 --> 00:23:30,887
то земля не может быть очень древней.

463
00:23:30,911 --> 00:23:33,653
Итак, откуда эти миллионы лет?

464
00:23:34,548 --> 00:23:36,726
Я встретился с ученым геологом в месте,
где он считает

465
00:23:36,750 --> 00:23:39,496
мы смогли бы понять это по-лучше.

466
00:23:39,520 --> 00:23:45,535
♪♪

467
00:23:45,559 --> 00:23:47,137
ЭНДРЮ: Вы слышите тишину,

468
00:23:47,161 --> 00:23:51,141
простор, здесь нет нечего, что могло бы
вас побеспокоить.

469
00:23:51,165 --> 00:23:55,612
Но здесь есть свидетельство того, что
в прошлом это место было взрывоопасным.

470
00:23:55,636 --> 00:23:58,782
Здесь прежде был вулкан,
вулканический конус

471
00:23:58,806 --> 00:24:00,884
и он изверг поток лавы,

472
00:24:00,908 --> 00:24:03,620
который прошел через эту местность.

473
00:24:03,644 --> 00:24:06,022
ДЭЛ: Просто огромное количество
базальтовой лавы.

474
00:24:06,046 --> 00:24:08,725
ЭНДРЮ: Да, но на самом деле это не так уж много
по сравнению

475
00:24:08,749 --> 00:24:11,795
с потоками лавы, которые мы
видим в других местах.

476
00:24:11,819 --> 00:24:15,732
А здесь около тысячи таких вулканов вокруг

477
00:24:15,756 --> 00:24:17,167
включая этот небольшой позади нас,

478
00:24:17,191 --> 00:24:19,536
это называется пепловым конусом вулкана.

479
00:24:19,560 --> 00:24:20,537
ДЭЛ: Небольшой?

480
00:24:20,561 --> 00:24:21,538
ЭНДРЮ: Ну да.

481
00:24:21,562 --> 00:24:23,273
Это небольшие вулканы.

482
00:24:23,297 --> 00:24:26,142
Гора Сент-Хеленс, в 1980,
когда началось извержение,

483
00:24:26,166 --> 00:24:29,646
верхние 800 метров вулкана
взлетели в воздух,

484
00:24:29,670 --> 00:24:32,882
но это извержение было небольшим
по сравнению с другими в истории.

485
00:24:32,906 --> 00:24:35,218
Мы можем вернуться немного назад во времени

486
00:24:35,242 --> 00:24:37,554
к великому извержению
Йеллоустоунского вулкана,

487
00:24:37,578 --> 00:24:40,924
вулканический пепел которого достиг Техаса.

488
00:24:40,948 --> 00:24:42,892
Он разнесся настолько далеко.

489
00:24:42,916 --> 00:24:45,862
Представьте потоки лавы в Индии

490
00:24:45,886 --> 00:24:49,599
которые наслоились на высоту
до 300 метров

491
00:24:49,623 --> 00:24:54,237
на 1/3 от площади континентальной
части Индии.

492
00:24:54,261 --> 00:24:58,808
То, что мы видим сейчас, действительно
совсем  незначительно

493
00:24:58,832 --> 00:25:00,977
по сравнению с тем, что происходило
в прошлом.

494
00:25:01,001 --> 00:25:04,280
Но это приоткрывает нам кое-что об истории.

495
00:25:04,304 --> 00:25:09,185
Мы не можем использовать показатели
современных подобных процессов в понимании,

496
00:25:09,209 --> 00:25:13,556
насколько быстро и грандиозно,
с точки зрения масштаба,

497
00:25:13,580 --> 00:25:16,593
накопились эти геологические отложения.

498
00:25:16,617 --> 00:25:19,295
ДЭЛ: Вот это как раз и привело меня к вам,

499
00:25:19,319 --> 00:25:22,766
то, как мы определяем возраст этих пород.

500
00:25:22,790 --> 00:25:26,202
ЭНДРЮ: Ну, важно прежде всего признать

501
00:25:26,226 --> 00:25:29,873
что этот поток лавы в некотором
смысле мгновенен во времени.

502
00:25:29,897 --> 00:25:31,107
Это событие.

503
00:25:31,131 --> 00:25:34,144
Когда лава расплавлена,
все эти различные элементы,

504
00:25:34,168 --> 00:25:36,746
которые извергаются из вулкана,
перемешиваются

505
00:25:36,770 --> 00:25:39,282
и камень начинает кристаллизоваться.

506
00:25:39,306 --> 00:25:41,718
Все его атомы изначально радиоактивны,

507
00:25:41,742 --> 00:25:44,888
и они начинают накапливать то,
что мы называем,

508
00:25:44,912 --> 00:25:47,223
дочерние продукты или продукты
радиоактивного распада.

509
00:25:47,247 --> 00:25:51,961
Но дело в том, что скорость распада
настолько медленная,

510
00:25:51,985 --> 00:25:53,696
та скорость, которую мы измеряем сегодня,

511
00:25:53,720 --> 00:25:56,166
что нужны миллионы лет,

512
00:25:56,190 --> 00:25:59,803
чтобы родительские атомы распались
на дочерние атомы.

513
00:25:59,827 --> 00:26:02,972
И именно из-за этих измерений,
появляются миллионы лет.

514
00:26:02,996 --> 00:26:06,276
Из-за факта, что скорость распада
в наше время медленная.

515
00:26:06,300 --> 00:26:08,645
ДЭЛ: Но говорят, что настоящее,
на самом деле

516
00:26:08,669 --> 00:26:09,979
 не всегда ключ к прошлому,

517
00:26:10,003 --> 00:26:14,017
потому что, очевидно, в прошлом
происходили огромные,

518
00:26:14,041 --> 00:26:17,320
масштабные катастрофические события,
которые сегодня не происходят.

519
00:26:17,344 --> 00:26:18,621
ЭНДРЮ: Библия говорит, что

520
00:26:18,645 --> 00:26:20,156
прошлое является ключом к настоящему.

521
00:26:20,180 --> 00:26:23,393
Если вы хотите понять, почему мир
такой сегодня,

522
00:26:23,417 --> 00:26:25,628
вы должны понять, что произошло в прошлом.

523
00:26:25,652 --> 00:26:29,332
Поэтому существует множество указаний
на то, что геологические процессы

524
00:26:29,356 --> 00:26:32,235
не протекали с постоянной скоростью
во времени

525
00:26:32,259 --> 00:26:35,638
и есть некоторые намеки на то,
что скорость распада

526
00:26:35,662 --> 00:26:37,807
возможно, не была постоянной.

527
00:26:37,831 --> 00:26:40,977
Так, мы взяли образцы горных пород
из нескольких мест -

528
00:26:41,001 --> 00:26:43,113
множество образцов из Гранд-Каньона

529
00:26:43,137 --> 00:26:44,747
каждого из этих слоев горных пород.

530
00:26:44,771 --> 00:26:46,149
То же я сделал и в Новой Зеландии,

531
00:26:46,173 --> 00:26:48,418
и в других частях света.

532
00:26:48,442 --> 00:26:53,156
И что мы сделали?  Мы предоставили
одни и те же образцы

533
00:26:53,180 --> 00:26:55,892
для более чем одного из методов
определения возраста.

534
00:26:55,916 --> 00:26:58,294
И мы обнаружили, что на
одних и тех же образцах

535
00:26:58,318 --> 00:27:00,663
при разных методах датировки,
получился возраст,

536
00:27:00,687 --> 00:27:02,866
который отличался на сотни миллионов лет,

537
00:27:02,890 --> 00:27:05,668
в некоторых случаях даже до миллиарда лет.

538
00:27:05,692 --> 00:27:10,340
Мы видим огромную разницу результатов,
используя разные методы.

539
00:27:10,364 --> 00:27:13,877
ДЭЛ: Хорошо. Если у нас такая разница

540
00:27:13,901 --> 00:27:16,045
между всеми этими методами датировки,

541
00:27:16,069 --> 00:27:18,748
то это, похоже, подтверждает тот факт,
что мы имеем дело

542
00:27:18,772 --> 00:27:20,684
с открытой системой, а не закрытой.

543
00:27:20,708 --> 00:27:21,918
ЭНДРЮ: Верно.

544
00:27:21,942 --> 00:27:24,053
И если система открыта, то в ней
нельзя полагаться

545
00:27:24,077 --> 00:27:28,892
на то, что она выдаст достоверный возраст
этих камней.

546
00:27:28,916 --> 00:27:30,827
И это меняет все понимание

547
00:27:30,851 --> 00:27:33,396
истории Земли, потому, что неожиданно

548
00:27:33,420 --> 00:27:37,367
сейчас стало ясно, что радиоактивные часы
ненадежны.

549
00:27:37,391 --> 00:27:40,770
Получено свидетельство того, что в прошлом
скорость распада была быстрее.

550
00:27:40,794 --> 00:27:44,407
Неожиданно стало невозможным говорить
о миллионах лет.

551
00:27:44,431 --> 00:27:48,745
Стоило бы говорить об истории,
которая гораздо короче.

552
00:27:48,769 --> 00:27:52,348
ДЭЛ: Вы сказали, что такого рода
свидетельства

553
00:27:52,372 --> 00:27:54,250
опубликованы в открытых источниках.

554
00:27:54,274 --> 00:27:55,385
ЭНДРЮ: Да.

555
00:27:55,409 --> 00:27:57,787
ДЭЛ: Тогда почему они не оказывают
никакого влияния?

556
00:27:57,811 --> 00:27:59,356
ЭНДРЮ: Ну, меня о этом спрашивали,

557
00:27:59,380 --> 00:28:02,258
когда я выступал на кафедрах геологии
различных университетов,

558
00:28:02,282 --> 00:28:05,962
и ответ заключается в том, что
есть определенная

559
00:28:05,986 --> 00:28:07,464
приверженность идее миллионов лет.

560
00:28:07,488 --> 00:28:11,000
То есть, когда люди замкнуты на этой
точке зрения,

561
00:28:11,024 --> 00:28:13,903
все что вне их поля зрения, что конфликтует

562
00:28:13,927 --> 00:28:17,941
с их точкой зрения, маргинализируется.

563
00:28:17,965 --> 00:28:18,808
ЭНДРЮ: Причина, почему

564
00:28:18,832 --> 00:28:20,777
миллионы лет настолько важны,

565
00:28:20,801 --> 00:28:24,848
если мы вернемся в прошлое истории
научной мысли, то это

566
00:28:24,872 --> 00:28:29,019
Чарльз Лайелл в Англии предложил идею
миллионов лет,

567
00:28:29,043 --> 00:28:31,254
которая преувеличила возраст горных пород.

568
00:28:31,278 --> 00:28:34,758
Она стала фундаментом, на котором
начал строить Чарльз Дарвин.

569
00:28:34,782 --> 00:28:38,361
Фактически он, прочитав книгу
Чарльза Лайелла, поверил

570
00:28:38,385 --> 00:28:40,897
в миллионы лет геологической эволюции,

571
00:28:40,921 --> 00:28:43,767
чтобы затем утверждать, что при
достаточно долгом времени, может

572
00:28:43,791 --> 00:28:45,535
произойти все, что мы не наблюдаем сегодня.

573
00:28:45,559 --> 00:28:47,937
В настоящее время можно увидеть только
небольшие изменения.

574
00:28:47,961 --> 00:28:49,973
Но за миллионы лет небольшие изменения

575
00:28:49,997 --> 00:28:51,908
могут накопится в нечто большее.

576
00:28:51,932 --> 00:28:55,011
То есть если вы хотите иметь
взгляд на историю,

577
00:28:55,035 --> 00:28:58,448
которая говорит, что мы произошли случайно,

578
00:28:58,472 --> 00:29:01,017
посредством произвольных процессов в
течение миллионов лет,

579
00:29:01,041 --> 00:29:03,386
то вам очень нужны камни, которым
миллионы лет.

580
00:29:03,410 --> 00:29:06,489
В противном случае вы сводите на нет
все основание

581
00:29:06,513 --> 00:29:08,458
такого взгляда на историю Земли.

582
00:29:08,482 --> 00:29:11,161
ДЭЛ: Таким образом, вопрос времени
становится критическим элементом

583
00:29:11,185 --> 00:29:12,495
для общепринятой парадигмы,

584
00:29:12,519 --> 00:29:18,134
и это время в ней должно быть
очень отдаленным.

585
00:29:18,158 --> 00:29:20,437
ГОЛОС ДЭЛ: Эндрю сказал, что если изучить
горные породы,

586
00:29:20,461 --> 00:29:23,273
то в них есть признаки молодости Земли,
преобразованной

587
00:29:23,297 --> 00:29:26,242
всемирной катастрофой.

588
00:29:26,266 --> 00:29:30,947
Поэтому он привез меня на юг в Седону,
чтобы я увидел это сам.

589
00:29:30,971 --> 00:29:33,316
ЭНДРЮ: Важно отметить, что

590
00:29:33,340 --> 00:29:37,520
этот ландшафт на самом деле очень стабилен.

591
00:29:37,544 --> 00:29:39,255
В прошлом здесь было много эрозии,

592
00:29:39,279 --> 00:29:42,325
изрезавшей всю эту местность,

593
00:29:42,349 --> 00:29:46,296
но эти скалы и поверхность долины
очень стабильны,

594
00:29:46,320 --> 00:29:48,832
поэтому мы видим здесь растительность.

595
00:29:48,856 --> 00:29:50,900
Сегодня все намного, гораздо спокойнее.

596
00:29:50,924 --> 00:29:54,170
Сегодняшние процессы чрезвычайно медленны

597
00:29:54,194 --> 00:29:57,140
и они не могут объяснить, как
произошла эта эрозия,

598
00:29:57,164 --> 00:30:00,610
как появились слои, как
образовались эти скалы.

599
00:30:00,634 --> 00:30:03,279
ДЭЛ: Хорошо, то есть вы
хотели приехать сюда

600
00:30:03,303 --> 00:30:04,914
потому, что вы видите признаки

601
00:30:04,938 --> 00:30:09,018
молодой Земли в том, что находится здесь.

602
00:30:09,042 --> 00:30:10,053
Что вы видите?

603
00:30:10,077 --> 00:30:12,088
ЭНДРЮ: Да. Первое, что мы замечаем, это

604
00:30:12,112 --> 00:30:14,157
размер и протяженность этих слоев.

605
00:30:14,181 --> 00:30:16,192
Это похоже на груду блинов.

606
00:30:16,216 --> 00:30:18,528
Например, участок красной породы, который
пересекает всю

607
00:30:18,552 --> 00:30:22,532
область нашей видимости, он называется
формация Шнебли-Хилла.

608
00:30:22,556 --> 00:30:25,468
Выше него можно увидеть,
первый участок светлой породы

609
00:30:25,492 --> 00:30:27,871
который называется Песчаник Коконино.

610
00:30:27,895 --> 00:30:29,539
Выше него – Торовип

611
00:30:29,563 --> 00:30:32,976
и на краю вы видите известняк Кайбаб,

612
00:30:33,000 --> 00:30:35,445
который является оконечным склоном
Гранд-Каньона.

613
00:30:35,469 --> 00:30:39,449
Мы сейчас в 120-ти километрах от
Гранд-Каньона,

614
00:30:39,473 --> 00:30:41,885
но эти слои все еще присутствуют здесь.

615
00:30:41,909 --> 00:30:44,020
ДЭЛ: Трудно себе вообразить

616
00:30:44,044 --> 00:30:47,390
объем материала, представляющего все это.

617
00:30:47,414 --> 00:30:48,958
ЭНДРЮ: Да.

618
00:30:48,982 --> 00:30:50,960
На пример Песчаник Коконино.

619
00:30:50,984 --> 00:30:54,464
Мы можем его проследить отсюда,
через весь штат Нью-Мексико,

620
00:30:54,488 --> 00:30:57,300
Колорадо и дальше к Канзасу

621
00:30:57,324 --> 00:30:59,068
Оклахоме, вплоть до Техаса.

622
00:30:59,092 --> 00:31:01,538
Здесь не менее 520 000 кв. километров

623
00:31:01,562 --> 00:31:04,240
только этого типа породы,
который простирается

624
00:31:04,264 --> 00:31:06,376
на тысячи километров.

625
00:31:06,400 --> 00:31:08,545
Сегодня мы наблюдаем другой
масштаб событий,

626
00:31:08,569 --> 00:31:11,014
с локальными отложениями осадочных пород.

627
00:31:11,038 --> 00:31:15,318
И чтобы он лежал так ровно,
на такой огромной поверхности,

628
00:31:15,342 --> 00:31:17,454
это, как если бы вам нужно было бы
выпечь блин

629
00:31:17,478 --> 00:31:19,355
весь целиком и очень быстро.

630
00:31:19,379 --> 00:31:23,560
То есть, эти слои свидетельствуют
о быстром осаждении,

631
00:31:23,584 --> 00:31:25,462
на всей протяженности этих слоев.

632
00:31:25,486 --> 00:31:29,466
ДЭЛ: Хорошо, Эндрю, вы говорили о
красном образовании,

633
00:31:29,490 --> 00:31:31,534
но оно мне кажется незнакомым.

634
00:31:31,558 --> 00:31:33,136
ЭНДРЮ: Да, это формация Шнебби-Хилла.

635
00:31:33,160 --> 00:31:34,671
И ее нет в Гранд-Каньоне.

636
00:31:34,695 --> 00:31:37,607
В Гранд-Каньоне мы начинаем со
слоя Коконино

637
00:31:37,631 --> 00:31:39,943
переходя ниже в формацию Хермит.

638
00:31:39,967 --> 00:31:41,544
Там проходит ровная и четкая граница

639
00:31:41,568 --> 00:31:45,014
и нет никаких свидетельств эрозии,

640
00:31:45,038 --> 00:31:48,118
что означает, что формация Хермит была
отложена быстро

641
00:31:48,142 --> 00:31:50,053
и затем сразу же был отложен

642
00:31:50,077 --> 00:31:51,721
слой Коконино сверху.

643
00:31:51,745 --> 00:31:55,658
ЭНДРЮ: Но мы удалились на 120 километров
от Гранд-Каньона

644
00:31:55,682 --> 00:31:58,061
и тут мы видим формацию Шнебби-Хилла

645
00:31:58,085 --> 00:32:01,131
между Коконино и слоем Хермит

646
00:32:01,155 --> 00:32:02,966
И эта формация Шнебби-Хилла,

647
00:32:02,990 --> 00:32:07,604
250-300 метров толщиной на
площади 2500 кв. километров,

648
00:32:07,628 --> 00:32:11,007
должна была быть сформирована очень быстро.

649
00:32:11,031 --> 00:32:13,276
Если бы это заняло миллионы лет,

650
00:32:13,300 --> 00:32:15,578
мы должны были бы увидеть признаки
этих миллионов лет,

651
00:32:15,602 --> 00:32:18,048
миллионов лет эрозии, там, где мы были,
в Гранд-Каньоне,

652
00:32:18,072 --> 00:32:19,449
на той самой границе слоев.

653
00:32:19,473 --> 00:32:20,683
Но мы этого не наблюдаем.

654
00:32:20,707 --> 00:32:23,053
Таким образом, это значит, что
формации Шнебби-Хилла,

655
00:32:23,077 --> 00:32:26,756
в этой области, пришлось сформироваться
в течение буквальных часов.

656
00:32:26,780 --> 00:32:30,326
То есть, она свидетельствует, что здесь
не только не хватает эрозии,

657
00:32:30,350 --> 00:32:32,495
но и что между этими слоями
нет промежутка времени.

658
00:32:32,519 --> 00:32:36,066
То есть вся последовательность
слоев была очень быстро отложена.

659
00:32:36,090 --> 00:32:40,270
ДЭЛ: Итак, имея такую огромную
протяженность слоев,

660
00:32:40,294 --> 00:32:44,074
отсутствие эрозии между слоями,

661
00:32:44,098 --> 00:32:46,009
какие еще доказательства вы наблюдате?

662
00:32:46,033 --> 00:32:48,478
ЭНДРЮ: Да, если мы внимательно посмотрим,
например,

663
00:32:48,502 --> 00:32:51,381
на Песчанник Коконино, то
мы увидим наслоения,

664
00:32:51,405 --> 00:32:53,750
в нем есть полосы, которые наклонены.

665
00:32:53,774 --> 00:32:56,219
Мы называем это перекрестными слоями.

666
00:32:56,243 --> 00:32:58,421
Они указывают, на

667
00:32:58,445 --> 00:33:01,558
продольное движение подводных песчаных волн.

668
00:33:01,582 --> 00:33:03,693
Это можно сравнить с пустыней.

669
00:33:03,717 --> 00:33:05,562
Важно заметить, что здесь есть разница

670
00:33:05,586 --> 00:33:08,231
с углами наклона дюн в пустыне.

671
00:33:08,255 --> 00:33:12,268
Обычно угол, образованный склоном дюны -
30-34 градуса.

672
00:33:12,292 --> 00:33:15,438
Под водой он обычно составляет 25 градусов
и меньше.

673
00:33:15,462 --> 00:33:19,242
И вот, доктор Джон Уитмор исследовал
эти холмы

674
00:33:19,266 --> 00:33:20,810
со своими учениками,

675
00:33:20,834 --> 00:33:24,581
проведя сотни измерений поперечных слоев

676
00:33:24,605 --> 00:33:29,085
и выяснилось, что все они находятся в
диапазоне 15-25 градусов.

677
00:33:29,109 --> 00:33:31,321
То есть это было подводное отложение.

678
00:33:31,345 --> 00:33:35,358
Таким образом эти слои выросли за
считанные часы, недели,

679
00:33:35,382 --> 00:33:38,361
в пределах нескольких месяцев,
получилась все эта груда

680
00:33:38,385 --> 00:33:41,231
слоев-блинов на таком
обширном пространстве.

681
00:33:41,255 --> 00:33:42,499
ДЭЛ: То есть разница не в том,

682
00:33:42,523 --> 00:33:44,834
верить или нет в существующие слои.

683
00:33:44,858 --> 00:33:45,735
ЭНДРЮ: Совсем нет.

684
00:33:45,759 --> 00:33:47,670
ДЭЛ: Здесь разница во времени, не так ли?

685
00:33:47,694 --> 00:33:48,738
ЭНДРЮ: Верно.

686
00:33:48,762 --> 00:33:52,208
Это не вопрос противопоставления
науки и Библии.

687
00:33:52,232 --> 00:33:54,077
Когда мы говорим о парадигме Потопа

688
00:33:54,101 --> 00:33:57,080
и общепринятой парадигме, мы
на самом деле говорим о

689
00:33:57,104 --> 00:34:00,684
двух разных взглядах на историю Земли.

690
00:34:00,708 --> 00:34:03,653
ГОЛОС ДЭЛ: Эти взгляды действительно
разные.

691
00:34:03,677 --> 00:34:06,589
Конечно, я вырос под влиянием
общепринятого учения

692
00:34:06,613 --> 00:34:10,360
с его долгими периодами времени
и медленными однообразными изменениями.

693
00:34:10,384 --> 00:34:13,831
Но какова же история мира по книге Бытие?

694
00:34:14,721 --> 00:34:22,721
♪♪

695
00:34:24,798 --> 00:34:27,677
ГОЛОС ДЭЛ: Курт Вайс водил меня от
одного удивительного места к другому

696
00:34:27,701 --> 00:34:30,447
показывая мне находки ископаемого леса,

697
00:34:30,471 --> 00:34:32,716
объясняя быстрое образование угля

698
00:34:32,740 --> 00:34:36,820
и говоря о сложном дизайне
биологических систем.

699
00:34:36,844 --> 00:34:39,689
Всюду, где мы сворачивали, он
показывал мне что-то новое

700
00:34:39,713 --> 00:34:42,492
о Земле и ее истории.

701
00:34:42,516 --> 00:34:47,497
Мы оказались у входа в старый
заброшенный угольный карьер.

702
00:34:47,521 --> 00:34:49,265
КУРТ: Это все что осталось от

703
00:34:49,289 --> 00:34:51,868
Дейтонской угольно-железо добывающей
компании,

704
00:34:51,892 --> 00:34:54,571
построенной около 100-110 лет назад.

705
00:34:54,595 --> 00:34:58,441
ДЭЛ: Что удивительно, что если бы вы
не знали историю

706
00:34:58,465 --> 00:34:59,743
и посмотрели на эти скалы,

707
00:34:59,767 --> 00:35:01,578
вы бы могли подумать, что они
очень древние.

708
00:35:01,602 --> 00:35:03,213
Были бы мы в Греции, нам сказали бы,

709
00:35:03,237 --> 00:35:04,414
что им многие тысячи лет.

710
00:35:04,438 --> 00:35:07,751
КУРТ: Трудно сказать, только глядя
на саму структуру.

711
00:35:07,775 --> 00:35:10,653
ДЭЛ: Ну, Курт, тогда мне нужно, чтобы вы
кое-что сделали,

712
00:35:10,677 --> 00:35:15,325
потому, что я знаю, что
общепринятая парадигма

713
00:35:15,349 --> 00:35:18,728
оглядываясь назад в историю Земли,
представляет собой прямую линию

714
00:35:18,752 --> 00:35:21,798
множества однообразных процессов и т.д.

715
00:35:21,822 --> 00:35:24,734
Но история книги Бытие говорит нам,

716
00:35:24,758 --> 00:35:27,337
что они не были такими уж однообразными.

717
00:35:27,361 --> 00:35:28,605
КУРТ: Да, хорошо подмечено.

718
00:35:28,629 --> 00:35:32,909
В 2 Петра 3 рассказывается  о людях,
говорящих в последние дни,

719
00:35:32,933 --> 00:35:34,577
« Где обетование пришествия Его?»

720
00:35:34,601 --> 00:35:36,446
«Ибо с тех пор, … от начала творения,

721
00:35:36,470 --> 00:35:37,847
всё остается так же».

722
00:35:37,871 --> 00:35:40,483
Есть концепция что, то что
вы видите в настоящем,

723
00:35:40,507 --> 00:35:41,885
что происходит прямо сейчас,

724
00:35:41,909 --> 00:35:43,853
что происходит в ручье внизу,

725
00:35:43,877 --> 00:35:45,755
что происходит в каждом месте на земле,

726
00:35:45,779 --> 00:35:47,457
все и всегда было именно так.

727
00:35:47,481 --> 00:35:49,693
Так было всегда на протяжении всей
истории Земли.

728
00:35:49,717 --> 00:35:50,593
Далее:

729
00:35:50,617 --> 00:35:53,363
« Но они сознательно пренебрегают…»

730
00:35:53,387 --> 00:35:56,433
Они не просто не знают этих истин,

731
00:35:56,457 --> 00:35:59,202
они намеренно отвергают эти истины.

732
00:35:59,226 --> 00:36:02,672
Но именно в них рассказывается о
Творении и Потопе.

733
00:36:02,696 --> 00:36:05,308
По-видимому, эти события,
согласно Библии,

734
00:36:05,332 --> 00:36:07,677
не похожи на современные.

735
00:36:07,701 --> 00:36:10,947
И именно это то, что мы наблюдаем здесь.

736
00:36:10,971 --> 00:36:14,451
Этот утес, на самом деле,
не на своем месте.

737
00:36:14,475 --> 00:36:17,921
Этот утес был раньше
на 300 метров выше.

738
00:36:17,945 --> 00:36:19,923
Он соскользнул вниз,
туда где он теперь.

739
00:36:19,947 --> 00:36:21,524
Это довольно огромный валун.

740
00:36:21,548 --> 00:36:22,859
ДЭЛ: Громадный и тяжеленный.

741
00:36:22,883 --> 00:36:25,662
КУРТ: Теперь, какой процесс,
в настоящее время,

742
00:36:25,686 --> 00:36:28,331
может сдвинуть массу такого размера вниз?

743
00:36:28,355 --> 00:36:31,001
Эта штука простирается на 1,5 километра.

744
00:36:31,025 --> 00:36:35,405
Но внутри этих скал есть еще одно
свидетельство события,

745
00:36:35,429 --> 00:36:40,643
произошедшего прежде, более мощного,
сильно отличающегося от современных.

746
00:36:40,667 --> 00:36:45,014
Внутри этих скал находят окаменелости
периода времени,

747
00:36:45,038 --> 00:36:46,883
который сильно отличается от современного.

748
00:36:46,907 --> 00:36:48,485
Итак, согласно утверждениям Писания

749
00:36:48,509 --> 00:36:50,487
и, по моему личному опыту,

750
00:36:50,511 --> 00:36:53,623
нельзя применять настоящее, для
суждения о прошлом,

751
00:36:53,647 --> 00:36:54,925
чтобы понять прошлое.

752
00:36:54,949 --> 00:36:56,025
Но если вернуться к началу,

753
00:36:56,049 --> 00:36:58,828
вы поймете, что Библия излагает то,

754
00:36:58,852 --> 00:37:01,297
что я бы назвал эпохами земной истории.

755
00:37:01,321 --> 00:37:02,532
ДЭЛ: Основными периодами?

756
00:37:02,556 --> 00:37:04,401
КУРТ: Просто разные вещи происходят

757
00:37:04,425 --> 00:37:06,436
в течение каждой из этих эпох.

758
00:37:06,460 --> 00:37:08,805
И если бы вы жили в какой-либо эпохе, вы бы

759
00:37:08,829 --> 00:37:13,543
никогда не поняли предыдущую, потому что
она совершенно другая.

760
00:37:13,567 --> 00:37:16,646
Первая – это само Творение.

761
00:37:16,670 --> 00:37:20,483
За шесть дней Бог создал всю вселенную.

762
00:37:20,507 --> 00:37:22,485
Он создал планеты и звезды

763
00:37:22,509 --> 00:37:24,421
и он распростер вселенную

764
00:37:24,445 --> 00:37:26,289
своей широкой рукой.

765
00:37:26,313 --> 00:37:28,358
Очевидно, что это не происходит сегодня.

766
00:37:28,382 --> 00:37:30,660
Он не создает планет.

767
00:37:30,684 --> 00:37:32,929
Фактически в конце этого отрывка,

768
00:37:32,953 --> 00:37:36,333
Он говорит, что закончил свою
творческую работу.

769
00:37:36,357 --> 00:37:40,370
КУРТ: Затем мы переходим к тому,
что я называю эпохой Эдема,

770
00:37:40,394 --> 00:37:42,372
период времени, когда Адам и Ева

771
00:37:42,396 --> 00:37:44,307
в Эдемском саду.

772
00:37:44,331 --> 00:37:45,909
И это очень отличается
от настоящего.

773
00:37:45,933 --> 00:37:48,578
Впечатление от этого отрывка такое,
например,

774
00:37:48,602 --> 00:37:50,480
что Адам и Ева, если бы они не согрешили,

775
00:37:50,504 --> 00:37:51,715
то жили бы вечно.

776
00:37:51,739 --> 00:37:54,984
Трудно даже представить себе людей,
живущих вечно.

777
00:37:55,008 --> 00:37:56,753
Это же совсем другой мир.

778
00:37:56,777 --> 00:37:58,555
Дико отличающийся.

779
00:37:58,579 --> 00:38:00,457
Как долго он длится? Мы не знаем.

780
00:38:00,481 --> 00:38:01,958
Но он внезапно прекращается,

781
00:38:01,982 --> 00:38:04,527
когда Адам и Ева едят с дерева

782
00:38:04,551 --> 00:38:05,895
познания добра и зла

783
00:38:05,919 --> 00:38:08,531
и Бог проклинает творение.

784
00:38:08,555 --> 00:38:11,034
Он изменил правила во вселенной.

785
00:38:11,058 --> 00:38:14,070
Теперь Солнце уже не сможет светить вечно.

786
00:38:14,094 --> 00:38:16,473
Мы больше не сможем жить вечно.

787
00:38:16,497 --> 00:38:19,876
ДЭЛ: То есть нам сложно даже представить,
 каким бы все это было,

788
00:38:19,900 --> 00:38:21,811
потому, что мы видим законы
только настоящего.

789
00:38:21,835 --> 00:38:23,680
КУРТ: И мы бы не пришли к такому выводу,

790
00:38:23,704 --> 00:38:24,981
если бы у нас не было Библии.

791
00:38:25,005 --> 00:38:26,082
ДЭЛ: Это правда.

792
00:38:26,106 --> 00:38:27,951
КУРТ: И это то, я считаю, ради чего

793
00:38:27,975 --> 00:38:29,686
Слово Божье было нам дано.

794
00:38:29,710 --> 00:38:32,956
КУРТ: Итак, мы входим в третью
эпоху времени,

795
00:38:32,980 --> 00:38:35,058
которую я называю допотопным периодом,

796
00:38:35,082 --> 00:38:38,028
это период после падения человека и
до Потопа.

797
00:38:38,052 --> 00:38:41,464
Это мир, который отличается от настоящего.

798
00:38:41,488 --> 00:38:43,666
В нем те же законы природы,

799
00:38:43,690 --> 00:38:45,769
но это другой состав животных,

800
00:38:45,793 --> 00:38:47,070
другой выбор растений.

801
00:38:47,094 --> 00:38:49,406
Тут немного более теплая Земля.

802
00:38:49,430 --> 00:38:51,574
Континенты находятся в другом положении,

803
00:38:51,598 --> 00:38:53,109
по сравнению с тем, где они сейчас.

804
00:38:53,133 --> 00:38:55,445
Она выглядит значительно иначе.

805
00:38:55,469 --> 00:38:59,015
ДЭЛ: И это то, что мы видим в
послании Петра, где он говорит о

806
00:38:59,039 --> 00:39:01,951
мире, который разрушен.

807
00:39:01,975 --> 00:39:04,955
То есть Потоп не просто залил все.

808
00:39:04,979 --> 00:39:07,524
Это было фундаментальная перемена,
не так ли?

809
00:39:07,548 --> 00:39:10,660
КУРТ: Да, если то, что мы
понимаем сегодня, верно,

810
00:39:10,684 --> 00:39:12,662
то континенты движутся,

811
00:39:12,686 --> 00:39:15,799
сталкиваются друг с другом,
образуя горы.

812
00:39:15,823 --> 00:39:18,768
Горы вырастают до
нескольких километров.

813
00:39:18,792 --> 00:39:22,038
Вода уходит, смывая целые континенты.

814
00:39:22,062 --> 00:39:26,743
Она смывает километры горных пород

815
00:39:26,767 --> 00:39:29,512
с древних континентов, и затем наносит

816
00:39:29,536 --> 00:39:32,115
эти километры осадка на их
поверхности снова.

817
00:39:32,139 --> 00:39:34,017
Происходят землетрясения

818
00:39:34,041 --> 00:39:36,853
огромной мощности.

819
00:39:36,877 --> 00:39:40,457
ДЭЛ: То есть так сменилось то, что
вы называете

820
00:39:40,481 --> 00:39:45,195
допотопной эпохой на уже после-потопную.

821
00:39:45,219 --> 00:39:47,497
КУРТ: Проще говоря, Земля должна была

822
00:39:47,521 --> 00:39:49,966
восстановиться после всемирного наводнения.

823
00:39:49,990 --> 00:39:51,701
Атмосфера должна была восстановиться.

824
00:39:51,725 --> 00:39:54,137
Геология, скалы должны были восстановиться.

825
00:39:54,161 --> 00:39:57,140
Растения и животные должны были
распространяться по Земле.

826
00:39:57,164 --> 00:40:00,076
Происходят наводнения,
сильнейшие землетрясения,

827
00:40:00,100 --> 00:40:01,878
извержения огромных вулканов.

828
00:40:01,902 --> 00:40:06,216
И приблизительно в этот период
восстановления происходит медленное

829
00:40:06,240 --> 00:40:08,852
снижение интенсивности и частоты
этих событий.

830
00:40:08,876 --> 00:40:11,054
ДЭЛ: То есть в этот время
мы бы наблюдали,

831
00:40:11,078 --> 00:40:13,523
например, ледниковый период?

832
00:40:13,547 --> 00:40:16,926
КУРТ: Да, по иронии судьбы,
ледниковый период

833
00:40:16,950 --> 00:40:19,062
оказывается в нашей модели

834
00:40:19,086 --> 00:40:23,900
следствием нагрева воды во время Потопа.

835
00:40:23,924 --> 00:40:25,935
Вода испаряется с поверхности океанов.

836
00:40:25,959 --> 00:40:27,704
Океан охлаждается.

837
00:40:27,728 --> 00:40:29,706
Затем вода перемещается
над континентами

838
00:40:29,730 --> 00:40:32,008
и выпадает огромными объемами осадков.

839
00:40:32,032 --> 00:40:34,744
В некоторых местах этот дождь
выпадает как снег,

840
00:40:34,768 --> 00:40:38,815
но так стремительно и беспрерывно,

841
00:40:38,839 --> 00:40:41,117
что он не успевает таять
и накапливается

842
00:40:41,141 --> 00:40:46,089
в толстые слои льда, до нескольких
километров толщиной.

843
00:40:46,113 --> 00:40:48,692
И тогда, когда океаны достаточно остыли,

844
00:40:48,716 --> 00:40:51,528
и система образования дождей остановилась,

845
00:40:51,552 --> 00:40:55,198
тогда эти ледники обваливаются
под собственным весом,

846
00:40:55,222 --> 00:40:57,133
тают, вернувшись в современные пределы,

847
00:40:57,157 --> 00:40:58,234
где они продолжают таять.

848
00:40:58,258 --> 00:41:01,538
Само глобальное потепление -
это тоже восстановление.

849
00:41:01,562 --> 00:41:03,673
Земля все еще восстанавливается
после Потопа.

850
00:41:03,697 --> 00:41:08,778
ДЭЛ: То есть это была реально
буйная эпоха,

851
00:41:08,802 --> 00:41:11,214
но затем наступает последняя эпоха.

852
00:41:11,238 --> 00:41:16,553
КУРТ: Современная эпоха, когда
можно изучать современные процессы

853
00:41:16,577 --> 00:41:18,988
и понимать, как то,
что произошло совсем недавно,

854
00:41:19,012 --> 00:41:22,559
так и вплоть до нескольких веков
после Потопа.

855
00:41:22,583 --> 00:41:25,562
ДЭЛ: То есть это привело некоторых
к мысли, что эти процессы,

856
00:41:25,586 --> 00:41:27,597
если вы проследите
их путь в прошлом…

857
00:41:27,621 --> 00:41:28,865
КУРТ: Точно.

858
00:41:28,889 --> 00:41:31,601
Вы берете современные процессы
и применяете их к прошлому

859
00:41:31,625 --> 00:41:33,737
и это то, о чем говорит
2-е послание Петра.

860
00:41:33,761 --> 00:41:35,038
В этом ошибка людей.

861
00:41:35,062 --> 00:41:36,573
Это имеет смысл.

862
00:41:36,597 --> 00:41:38,708
Возьмите настоящее и
примените его к прошлому.

863
00:41:38,732 --> 00:41:40,276
В этом нет ничего неразумного.

864
00:41:40,300 --> 00:41:43,246
То есть вам нужно обратиться
к Библии, чтобы узнать

865
00:41:43,270 --> 00:41:46,783
необходимую информацию,
чтобы воссоздать прошлое.

866
00:41:46,807 --> 00:41:50,153
С другой стороны, если вы начнете с Библии,

867
00:41:50,177 --> 00:41:53,556
то найдете там только начало истории.

868
00:41:53,580 --> 00:41:56,159
Бог дал нам способность читать по камням

869
00:41:56,183 --> 00:41:58,561
и заполнить недостающую часть истории,

870
00:41:58,585 --> 00:42:01,331
чтобы полностью понять Потоп.

871
00:42:01,355 --> 00:42:04,601
Мы начинаем с Библии, но потом
мы переходим к камням.

872
00:42:04,625 --> 00:42:06,102
Поговорите с камнями, они расскажут,

873
00:42:06,126 --> 00:42:09,739
что произошло в прошлом.

874
00:42:09,763 --> 00:42:11,574
ГОЛОС ДЭЛ: Курт хорошую подметил,

875
00:42:11,598 --> 00:42:13,710
что Библия записывает исторические события

876
00:42:13,734 --> 00:42:16,680
но она не объясняет, как
эти события произошли.

877
00:42:16,704 --> 00:42:19,215
Это то, чем занимались эти ученые.

878
00:42:19,239 --> 00:42:21,017
Они пытались интерпретировать свидетельства

879
00:42:21,041 --> 00:42:23,153
в свете библейской истории.

880
00:42:23,177 --> 00:42:26,589
И Курт сказал, что в этих камнях
есть доказательства.

881
00:42:26,613 --> 00:42:28,615
Что это за доказательства?

882
00:42:30,651 --> 00:42:38,651
♪♪

883
00:42:39,893 --> 00:42:41,371
МАРКУС: Люблю ходить в музеи
естественной истории.

884
00:42:41,395 --> 00:42:45,075
Для меня, как палеонтолога, это
как шанс пойти в зоопарк.

885
00:42:45,099 --> 00:42:48,278
Все эти животные жили до Потопа.

886
00:42:48,302 --> 00:42:50,847
Это как шанс перенестись назад во времени.

887
00:42:50,871 --> 00:42:52,082
ДЭЛ: Как в зоопарке,
разве что они неживые.

888
00:42:52,106 --> 00:42:53,216
Они все мертвы.

889
00:42:53,240 --> 00:42:56,086
МАРКУС: И они не воняют,
и это уже неплохо.

890
00:42:56,110 --> 00:42:57,787
Но музей естественной истории

891
00:42:57,811 --> 00:43:00,757
существует не только для того, чтобы
рассказывать нам, что было тогда.

892
00:43:00,781 --> 00:43:03,727
Он также пытается преподать нам
сюжетную линию

893
00:43:03,751 --> 00:43:06,396
и у нас есть два варианта.

894
00:43:06,420 --> 00:43:07,464
У нас есть две парадигмы

895
00:43:07,488 --> 00:43:10,734
между натуралистическим взглядом и
библейским.

896
00:43:10,758 --> 00:43:12,402
МАРКУС: Все музеи естествознания в стране,

897
00:43:12,426 --> 00:43:13,870
и большинство в мире,

898
00:43:13,894 --> 00:43:16,206
все представляют только один
из этих взглядов,

899
00:43:16,230 --> 00:43:20,377
преподавая только натуралистический взгляд
на мир, взгляд древней Земли.

900
00:43:20,401 --> 00:43:23,947
Но пользуясь теми же данными,
этот динозавр может

901
00:43:23,971 --> 00:43:27,651
быть обьяснен и в альтернативной парадигме.

902
00:43:27,675 --> 00:43:29,886
Поэтому, когда я думаю об этих
видах существ,

903
00:43:29,910 --> 00:43:32,689
я думаю о мире, который существовал
непосредственно перед Потопом.

904
00:43:32,713 --> 00:43:35,191
ДЭЛ: То есть, что он был по сути
картиной жестокого мира.

905
00:43:35,215 --> 00:43:36,693
МАРКУС: Да.

906
00:43:36,717 --> 00:43:38,395
Вот почему Бог сказал
конец всякой плоти.

907
00:43:38,419 --> 00:43:40,363
Это не касалось только людей.

908
00:43:40,387 --> 00:43:42,832
Люди и животные, над которыми
они были поставлены, осуждены

909
00:43:42,856 --> 00:43:45,268
во время Потопа.

910
00:43:45,292 --> 00:43:48,905
ДЭЛ: Хорошо, Маркус, вы могли бы
дать нам общую картину

911
00:43:48,929 --> 00:43:52,208
окаменелостей и как все они
соответствуют друг другу.

912
00:43:52,232 --> 00:43:53,777
МАРКУС: Да.

913
00:43:53,801 --> 00:43:55,345
Ископаемые останки обычно
встречаются в разных слоях

914
00:43:55,369 --> 00:43:57,247
где их очень много,

915
00:43:57,271 --> 00:43:59,716
погибли неисчислимые миллиарды.

916
00:43:59,740 --> 00:44:02,218
И поэтому каждый раз, когда
мы видим слой породы

917
00:44:02,242 --> 00:44:04,321
такой толщины, мы представляем себе

918
00:44:04,345 --> 00:44:07,757
событие, которое, вероятно,
заняло несколько минут,

919
00:44:07,781 --> 00:44:09,325
а не тысяч лет.

920
00:44:09,349 --> 00:44:11,294
Минуты, например, для
такого обьема пород,

921
00:44:11,318 --> 00:44:12,529
иногда даже секунды.

922
00:44:12,553 --> 00:44:14,898
МАРКУС: То есть там где
потоки воды, вызванные Потопом,

923
00:44:14,922 --> 00:44:18,234
перемещаются по континентам,
они сгребают целые экосистемы

924
00:44:18,258 --> 00:44:22,238
и выносят морских жителей
из глубин океана,

925
00:44:22,262 --> 00:44:25,008
выбрасывая их на сушу, и,
когда они наносятся вместе,

926
00:44:25,032 --> 00:44:26,443
набегают волны,
которые начинают двигать

927
00:44:26,467 --> 00:44:28,812
и наносить другие
материалы поверх их.

928
00:44:28,836 --> 00:44:31,214
Здесь кладбище над кладбищем,

929
00:44:31,238 --> 00:44:33,049
сверху которых еще кладбища.

930
00:44:33,073 --> 00:44:35,452
Это именно то, что говорит нам
о Катастрофе,

931
00:44:35,476 --> 00:44:37,354
не о том, что летопись окаменелостей

932
00:44:37,378 --> 00:44:40,724
постепенно накапливалась кость
за костью, ракушка за ракушкой,

933
00:44:40,748 --> 00:44:43,359
мало-помалу за неисчислимое
количество времени.

934
00:44:43,383 --> 00:44:44,894
ДЭЛ: То есть вы говорите, что

935
00:44:44,918 --> 00:44:49,399
эти морские окаменелости находят везде,
даже в горах.

936
00:44:49,423 --> 00:44:50,467
МАРКУС: Да.

937
00:44:50,491 --> 00:44:52,769
Дальше в музее есть секции

938
00:44:52,793 --> 00:44:56,072
с такими находками, как Мозазавры,
это большие водоплавающие рептилии.

939
00:44:56,096 --> 00:44:57,907
Мозазавры разбросаны по всему миру,

940
00:44:57,931 --> 00:45:00,443
равномерно распределены по континентам.

941
00:45:00,467 --> 00:45:01,978
Видя это задаешься вопросом,

942
00:45:02,002 --> 00:45:03,513
что имело такую силу,

943
00:45:03,537 --> 00:45:06,383
что имело такую способность
поднять подводный мир

944
00:45:06,407 --> 00:45:08,752
и разбросать его на
поверхности континентов

945
00:45:08,776 --> 00:45:10,520
таким жестким и
разрушительным образом.

946
00:45:10,544 --> 00:45:12,522
И Потоп прекрасно объясняет это.

947
00:45:12,546 --> 00:45:14,157
ДЭЛ: Когда мы были в Гранд-Каньоне,

948
00:45:14,181 --> 00:45:16,860
мы видели то самое Великое Несоответствие,

949
00:45:16,884 --> 00:45:20,163
но ниже его не было никаких окаменелостей,
о которых можно было бы говорить,

950
00:45:20,187 --> 00:45:22,832
и вот, неожиданно, мы находим их
в огромном количестве.

951
00:45:22,856 --> 00:45:25,936
О чем это вам говорит как палеонтологу?

952
00:45:25,960 --> 00:45:27,170
МАРКУС: Великое Несоответствие говорит,

953
00:45:27,194 --> 00:45:29,339
что тут что-то типа огромной эрозии

954
00:45:29,363 --> 00:45:31,541
и наслоений, происходящих по
всему континенту.

955
00:45:31,565 --> 00:45:34,511
И как только мы попадаем на эти
тонкие осадочные породы

956
00:45:34,535 --> 00:45:36,179
которые несут в себе все эти
удивительные окаменелости,

957
00:45:36,203 --> 00:45:39,783
то паттерн начинает проявляться.

958
00:45:39,807 --> 00:45:43,186
Экосистема, в которой возникают
первые животные

959
00:45:43,210 --> 00:45:44,854
появляется очень внезапно.

960
00:45:44,878 --> 00:45:46,122
В общепринятой палеонтологии,

961
00:45:46,146 --> 00:45:48,124
этот период называется кембрийским взрывом.

962
00:45:48,148 --> 00:45:50,326
Это первое появление широкого разнообразия

963
00:45:50,350 --> 00:45:52,796
различных видов морских животных.

964
00:45:52,820 --> 00:45:54,831
Внезапно возникает сложная и
цельная экосистема

965
00:45:54,855 --> 00:45:57,400
которая появляется просто из ниоткуда.

966
00:45:57,424 --> 00:45:58,301
Теперь это совершенно объяснимо

967
00:45:58,325 --> 00:45:59,369
в перспективе Творения и Потопа,

968
00:45:59,393 --> 00:46:02,339
потому что Потоп -
это разрушение экосистем,

969
00:46:02,363 --> 00:46:05,475
тогда как в учении эволюции
эти экосистемы

970
00:46:05,499 --> 00:46:08,011
должны были возникнуть постепенно,

971
00:46:08,035 --> 00:46:10,814
по мере того, как организмы
диверсифицируются и развиваются

972
00:46:10,838 --> 00:46:12,983
и реагируют друг на друга в своей среде.

973
00:46:13,007 --> 00:46:14,551
Но это не то, что вы здесь видите.

974
00:46:14,575 --> 00:46:20,523
Вместо этого, вы видите взрыв жизни,
сложный, цельный,

975
00:46:20,547 --> 00:46:22,992
в экосистеме, где одни интегрированы
с другими.

976
00:46:23,016 --> 00:46:24,961
Вы можете увидеть, как различные организмы

977
00:46:24,985 --> 00:46:27,130
взаимосвязаны друг с другом.

978
00:46:27,154 --> 00:46:29,933
И это происходит одновременно вначале.

979
00:46:29,957 --> 00:46:32,369
Каждый раз, когда вы двигаетесь в
геологической колонне,

980
00:46:32,393 --> 00:46:35,071
в летописи окаменелостей, вы
начинаете видеть отпечатки

981
00:46:35,095 --> 00:46:36,873
многих и многих экосистем.

982
00:46:36,897 --> 00:46:39,008
Вы находите одну разрушенную экосистему,

983
00:46:39,032 --> 00:46:40,577
и потом еще одну.

984
00:46:40,601 --> 00:46:42,045
В ней немного другие существа,

985
00:46:42,069 --> 00:46:44,080
в ней происходят иные взаимодействия.

986
00:46:44,104 --> 00:46:46,049
И по мере того, как воды Потопа
поднимаются все выше

987
00:46:46,073 --> 00:46:48,018
они все ближе и ближе приближаются к берегу

988
00:46:48,042 --> 00:46:50,553
уничтожая все больше организмов
на береговой линии

989
00:46:50,577 --> 00:46:52,622
и в конечном итоге, и на суше.

990
00:46:52,646 --> 00:46:55,492
ДЭЛ: Мне кажется, я понимаю
о чем вы тут говорите,

991
00:46:55,516 --> 00:46:59,229
это та парадигма, которой нас всех учили.

992
00:46:59,253 --> 00:47:01,898
Общепринятая парадигма пытается сказать,

993
00:47:01,922 --> 00:47:05,602
что летопись окаменелостей – это и есть
эволюционная картина жизни,

994
00:47:05,626 --> 00:47:10,273
но это противоречит парадигме
книги Бытие, которая

995
00:47:10,297 --> 00:47:12,275
говорит «нет», вся эта жизнь,

996
00:47:12,299 --> 00:47:14,511
вся сложность жизни уже была там,

997
00:47:14,535 --> 00:47:16,880
и теперь мы смотрим на кладбище

998
00:47:16,904 --> 00:47:18,214
всей этой жизни.

999
00:47:18,238 --> 00:47:19,115
МАРКУС: Точно.

1000
00:47:19,139 --> 00:47:20,250
ДЭЛ: Есть ли какие-то еще данные

1001
00:47:20,274 --> 00:47:24,254
по-вашему, которые утверждают вас
в этой парадигме?

1002
00:47:24,278 --> 00:47:26,890
МАРКУС: Ну, одна очень любопытная ситуация

1003
00:47:26,914 --> 00:47:27,757
с летописью окаменелостей -

1004
00:47:27,781 --> 00:47:30,360
с вертикальным восприятием находок -

1005
00:47:30,384 --> 00:47:34,564
дело не в костях животных,
а в путях их следования.

1006
00:47:34,588 --> 00:47:36,366
То есть в следах.

1007
00:47:36,390 --> 00:47:38,668
Такой паттерн мы видим в нескольких
разных группах,

1008
00:47:38,692 --> 00:47:42,505
где их следы появляются раньше,
а части их скелетов – позже.

1009
00:47:42,529 --> 00:47:44,641
Так с трилобитами, с амфибиями,

1010
00:47:44,665 --> 00:47:45,875
с динозаврами,

1011
00:47:45,899 --> 00:47:48,111
Сначала я нахожу в летописи окаменелостей
их свидетельства

1012
00:47:48,135 --> 00:47:51,247
по цепочкам следов, а не по их останкам.

1013
00:47:51,271 --> 00:47:54,284
С позиции теории древней Земли,
это очень странно,

1014
00:47:54,308 --> 00:47:55,985
с этим фактом трудно смириться,

1015
00:47:56,009 --> 00:47:57,954
потому что получается, что прошли
миллионы лет

1016
00:47:57,978 --> 00:48:00,056
между возникновением этих следов

1017
00:48:00,080 --> 00:48:02,425
и тем самым животным, которое их оставило.

1018
00:48:02,449 --> 00:48:05,028
И в этом, очевидно, нет никакого смысла,

1019
00:48:05,052 --> 00:48:06,696
если есть следы, то есть и животные,

1020
00:48:06,720 --> 00:48:09,065
и у этих животных есть кости,
зубы и раковины.

1021
00:48:09,089 --> 00:48:10,467
Почему они не окаменели?

1022
00:48:10,491 --> 00:48:13,069
Вместо этого паттерн говорит нам
что-то другое.

1023
00:48:13,093 --> 00:48:15,705
Нет времени между тем, когда
кто-то оставляет дорожку следов

1024
00:48:15,729 --> 00:48:16,873
и тем, когда он погребен.

1025
00:48:16,897 --> 00:48:19,509
ДЭЛ: Но тот факт, что эти следы
все еще существуют,

1026
00:48:19,533 --> 00:48:21,478
должен нам о чем-то говорить, не так ли?

1027
00:48:21,502 --> 00:48:23,580
МАРКУС: Именно он говорит нам,
что отложение,

1028
00:48:23,604 --> 00:48:26,349
или нанесение следующего слоя
поверх других,

1029
00:48:26,373 --> 00:48:28,385
должно было произойти очень быстро

1030
00:48:28,409 --> 00:48:30,553
потому что, опять же, когда
вы выходите на пляж

1031
00:48:30,577 --> 00:48:33,223
и вы идете по песку, ваши следы

1032
00:48:33,247 --> 00:48:34,691
исчезают очень быстро.

1033
00:48:34,715 --> 00:48:37,127
Но летопись окаменелостей показывает
нам нечто

1034
00:48:37,151 --> 00:48:38,962
очень отличающееся от сегодняшнего дня.

1035
00:48:38,986 --> 00:48:40,363
Тут мгновенная смерть.

1036
00:48:40,387 --> 00:48:41,231
В мгновение ока.

1037
00:48:41,255 --> 00:48:43,400
Но мы говорим о мире, который был

1038
00:48:43,424 --> 00:48:45,568
сложный, цельный, интегрированный

1039
00:48:45,592 --> 00:48:49,406
и Потоп разрушает этот мир последовательно

1040
00:48:49,430 --> 00:48:51,441
и погребает его вертикальным образом.

1041
00:48:51,465 --> 00:48:54,144
Поэтому я думаю, что взгляд на
летопись окаменелостей,

1042
00:48:54,168 --> 00:48:57,314
как на запись о жизни отчасти верна,

1043
00:48:57,338 --> 00:48:59,149
но она не про развитие жизни,

1044
00:48:59,173 --> 00:49:01,584
речь идет о попытке жизни пережить событие

1045
00:49:01,608 --> 00:49:04,754
которое, в конечном счете,
похоронило его полностью.

1046
00:49:04,778 --> 00:49:06,056
ДЭЛ: Ну, тогда это приобретает смысл

1047
00:49:06,080 --> 00:49:08,725
потому что, когда Бог говорил о

1048
00:49:08,749 --> 00:49:12,028
разрушении Земли Потопом,

1049
00:49:12,052 --> 00:49:14,431
то это было не просто разрушение
человеческой жизни,

1050
00:49:14,455 --> 00:49:17,133
это было разрушение всего живого.

1051
00:49:17,157 --> 00:49:20,570
Итак, современный мир, в котором
мы живем, – он, как вы сказали,

1052
00:49:20,594 --> 00:49:22,539
радикально отличается от того,
что было прежде.

1053
00:49:22,563 --> 00:49:23,740
МАРКУС: Да.

1054
00:49:23,764 --> 00:49:25,675
Если посмотреть на тираннозавров,
на мозазавров,

1055
00:49:25,699 --> 00:49:29,179
на всех этих животных, как на
страшных плотоядных,

1056
00:49:29,203 --> 00:49:31,414
а они действительно такие -
я имею в виду, ужасные -

1057
00:49:31,438 --> 00:49:34,784
но это не то, для чего они первоначально
были созданы.

1058
00:49:34,808 --> 00:49:38,255
То есть эти острые зубы,
эти страшные когти

1059
00:49:38,279 --> 00:49:39,689
и поведение, которое сопутствует им,

1060
00:49:39,713 --> 00:49:43,359
все, похоже, является частью Проклятия.
Частично это генетика.

1061
00:49:43,383 --> 00:49:46,096
Частью в ней могут также присутствовать и
некоторые модификации.

1062
00:49:46,120 --> 00:49:49,799
Мы видим эти организмы такими,
какими они были в свое время.

1063
00:49:49,823 --> 00:49:51,234
Это важно помнить,

1064
00:49:51,258 --> 00:49:52,802
когда приходите в музей, что

1065
00:49:52,826 --> 00:49:55,605
вы здесь не видите мир в период
недели творения,

1066
00:49:55,629 --> 00:49:58,741
вы видите мир, каким он был
во время Потопа,

1067
00:49:58,765 --> 00:50:01,645
а этот мир был наполнен насилием

1068
00:50:01,669 --> 00:50:05,348
и был довольно ужасным местом для жизни.

1069
00:50:05,372 --> 00:50:07,817
ГОЛОС ДЭЛ: Я осознал, что
миллиарды существ,

1070
00:50:07,841 --> 00:50:11,054
погребенных в этих слоях, являются
молчаливыми свидетелями

1071
00:50:11,078 --> 00:50:13,356
всемирного Суда Божьего.

1072
00:50:13,380 --> 00:50:14,391
Я решил, что хочу увидеть

1073
00:50:14,415 --> 00:50:17,827
один из этих слоев окаменелостей сам.

1074
00:50:17,851 --> 00:50:20,630
Если бы динозавры внезапно
погибли при Потопе,

1075
00:50:20,654 --> 00:50:23,166
разве это не было бы очевидным?

1076
00:50:23,190 --> 00:50:29,439
♪♪

1077
00:50:29,463 --> 00:50:30,640
АРТ: В чем здесь дело?

1078
00:50:30,664 --> 00:50:32,642
Оно в формации Ланса.

1079
00:50:32,666 --> 00:50:37,347
Это осадочное отложение
верхнемелового периода

1080
00:50:37,371 --> 00:50:40,250
и то, что мы тут находим, – это то,
что называется, костеносный слой.

1081
00:50:40,274 --> 00:50:44,287
Это скопление костей толщиной около метра,

1082
00:50:44,311 --> 00:50:45,789
чуть меньше метра,

1083
00:50:45,813 --> 00:50:48,158
и в этом метре мы находим кости,
представленные

1084
00:50:48,182 --> 00:50:50,460
как градуированный слой с небольшими
костями наверху

1085
00:50:50,484 --> 00:50:53,096
и более крупными костями внизу.

1086
00:50:53,120 --> 00:50:56,599
И вы можете это увидеть здесь.
Похоже, что Эрлайн

1087
00:50:56,623 --> 00:50:58,268
работает тут над еще одним позвонком.

1088
00:50:58,292 --> 00:51:01,104
Это шейный позвонок утконосого динозавра.

1089
00:51:01,128 --> 00:51:05,475
Вот здесь проходит спинной мозг.

1090
00:51:05,499 --> 00:51:07,611
Когда я смотрю на эти кости на раскопках,

1091
00:51:07,635 --> 00:51:12,382
Я часто представляю их в живом животном,

1092
00:51:12,406 --> 00:51:14,818
просто представьте, каково это,

1093
00:51:14,842 --> 00:51:17,554
видеть эти кости в первый раз.

1094
00:51:17,578 --> 00:51:20,790
ART: Тут просто полным-полно костей,
совсем не так,

1095
00:51:20,814 --> 00:51:23,226
когда нужно долго ходить и искать
где же эти кости.

1096
00:51:23,250 --> 00:51:27,731
Все что нужно – просто сесть и
начать копать.

1097
00:51:27,755 --> 00:51:30,433
ДЭЛ: Чем, в основном отличается это место,

1098
00:51:30,457 --> 00:51:33,503
где вы ведете раскопки, по сравнению,
скажем так,

1099
00:51:33,527 --> 00:51:36,907
с обычными раскопками динозавров
где-либо еще?

1100
00:51:36,931 --> 00:51:39,742
ART: Ну, динозавров находят повсюду в мире,

1101
00:51:39,766 --> 00:51:43,446
но это конкретное место уникально тем,
что оно, вероятно,

1102
00:51:43,470 --> 00:51:47,384
является одним из крупнейших
скоплений костей в мире.

1103
00:51:47,408 --> 00:51:49,219
В этой залежи находятся останки

1104
00:51:49,243 --> 00:51:51,821
я бы сказал, от 5000 до 10 000 животных,

1105
00:51:51,845 --> 00:51:55,859
каждое от 6 до 12 метров в длину.

1106
00:51:55,883 --> 00:51:59,429
Это крупные животные и их много.

1107
00:51:59,453 --> 00:52:01,731
ДЭЛ: Давайте вернемся на секунду назад.

1108
00:52:01,755 --> 00:52:05,602
Хорошо, был такой утконосый динозавр,
гуляющий

1109
00:52:05,626 --> 00:52:08,238
по Земле и вот внезапно он умирает.

1110
00:52:08,262 --> 00:52:10,407
Превратится ли он в окаменелость?

1111
00:52:10,431 --> 00:52:13,810
АРТ: Окаменение требует очень
особых условий.

1112
00:52:13,834 --> 00:52:18,281
Обычно мы знаем, например, что
если койот умирает в пустыне,

1113
00:52:18,305 --> 00:52:20,517
его тело быстро исчезнет.

1114
00:52:20,541 --> 00:52:23,753
Эти же кости все прекрасно сохранились.

1115
00:52:23,777 --> 00:52:25,655
Они никогда не подвергались
воздействию погоды.

1116
00:52:25,679 --> 00:52:27,223
Они просто все на месте.

1117
00:52:27,247 --> 00:52:29,259
Сегодня было бы очень трудно
представить себе,

1118
00:52:29,283 --> 00:52:30,760
как это могло произойти.

1119
00:52:30,784 --> 00:52:32,429
ДЭЛ: В какой-то степени, можно бы сказать,

1120
00:52:32,453 --> 00:52:35,298
что находка окаменелостей – это редкость.

1121
00:52:35,322 --> 00:52:36,633
Даже если останков очень много,

1122
00:52:36,657 --> 00:52:38,701
беря во внимание что все умирает,

1123
00:52:38,725 --> 00:52:40,770
но очень редко останки окаменевают.

1124
00:52:40,794 --> 00:52:41,871
АРТ: Да, редко.

1125
00:52:41,895 --> 00:52:43,873
Этот процесс требует особых условий,

1126
00:52:43,897 --> 00:52:46,977
не последним из которых является
скоротечное захоронение.

1127
00:52:47,001 --> 00:52:51,448
Этим животным нужно было умереть,
а затем их тушам

1128
00:52:51,472 --> 00:52:52,982
нужно было время на гниение.

1129
00:52:53,006 --> 00:52:55,351
То есть мы говорим о днях, неделях
или месяцах

1130
00:52:55,375 --> 00:52:59,255
в течение которых кости и ткани

1131
00:52:59,279 --> 00:53:01,858
были либо съедены, либо разложились,

1132
00:53:01,882 --> 00:53:06,363
а затем оставшиеся кости отложились сразу

1133
00:53:06,387 --> 00:53:09,499
в этом окружении, поскольку они
находятся в градуированном слое,

1134
00:53:09,523 --> 00:53:11,634
с крупными костями внизу и мелкими вверху.

1135
00:53:11,658 --> 00:53:12,569
Можно увидеть это здесь.

1136
00:53:12,593 --> 00:53:14,804
Большие кости все внизу,

1137
00:53:14,828 --> 00:53:16,239
но если копать выше,

1138
00:53:16,263 --> 00:53:18,475
то начинаются более мелкие кости.

1139
00:53:18,499 --> 00:53:22,011
Такое положение требует
процесса сортировки,

1140
00:53:22,035 --> 00:53:25,815
который может произойти только
при катастрофических событиях.

1141
00:53:25,839 --> 00:53:28,551
ДЭЛ: То есть когда мы смотрим на эти
останки динозавров,

1142
00:53:28,575 --> 00:53:31,354
вместо того, чтобы смотреть на них
с точки зрения того,

1143
00:53:31,378 --> 00:53:32,956
что тут у нас ранние динозавры,

1144
00:53:32,980 --> 00:53:36,259
затем средние динозавры, потом
поздние динозавры,

1145
00:53:36,283 --> 00:53:39,296
вы смотрите с точки зрения

1146
00:53:39,320 --> 00:53:41,965
того, что все эти динозавры
существовали вместе.

1147
00:53:41,989 --> 00:53:45,468
Все они были живыми, а затем
произошла обширная катастрофа,

1148
00:53:45,492 --> 00:53:47,036
которая привела их всех к гибели.

1149
00:53:47,060 --> 00:53:48,938
АРТ: Динозавры уже были динозаврами.

1150
00:53:48,962 --> 00:53:51,274
Когда они впервые появляются.

1151
00:53:51,298 --> 00:53:54,778
Они выглядят так, как каждый представляет
себе динозавров.

1152
00:53:54,802 --> 00:53:57,013
И это загадка для тех,

1153
00:53:57,037 --> 00:53:59,683
которые верят в эволюцию динозавров.

1154
00:53:59,707 --> 00:54:02,953
ДЭЛ: Но мы много слышим о
переходных формах.

1155
00:54:02,977 --> 00:54:05,788
Что там было на самом деле?

1156
00:54:05,812 --> 00:54:09,359
АРТ: Ученые смогли представить
некоторые формы,

1157
00:54:09,383 --> 00:54:12,896
которые они считают переходными.
И некоторые из них,

1158
00:54:12,920 --> 00:54:15,732
очень интересные. И некоторые
даже бросают вызов,

1159
00:54:15,756 --> 00:54:18,368
но обычно это исключения из правил.

1160
00:54:18,392 --> 00:54:20,704
Правило же в том, что переходных
окаменелостей нет.

1161
00:54:20,728 --> 00:54:23,306
То, что мы находим в
летописи окаменелостей -

1162
00:54:23,330 --> 00:54:27,677
и вопреки ожиданиям
Дарвина, и в этом правило -

1163
00:54:27,701 --> 00:54:30,747
что определенные формы существуют во
всей летописи окаменелостей.

1164
00:54:30,771 --> 00:54:32,682
Они в просто остаются неизменными

1165
00:54:32,706 --> 00:54:34,584
и если они и исчезают из нее, то

1166
00:54:34,608 --> 00:54:36,319
без каких-либо изменений.

1167
00:54:36,343 --> 00:54:39,355
Это то, что выходит за рамки
теории эволюции,

1168
00:54:39,379 --> 00:54:41,891
потому, что нет никаких изменений
одних форм

1169
00:54:41,915 --> 00:54:44,861
в другие в этих самых породах.

1170
00:54:44,885 --> 00:54:47,697
АРТ: То есть эта идея появляется
неизвестно откуда.

1171
00:54:47,721 --> 00:54:51,734
Получается парадигма, к которой
подгоняются факты,

1172
00:54:51,758 --> 00:54:55,705
а не факты, из которых выводится парадигма.

1173
00:54:55,729 --> 00:54:58,808
Поэтому я считаю, что мне очень
легко быть креационистом,

1174
00:54:58,832 --> 00:55:03,079
просто основываясь на моем понимании
сложности форм жизни.

1175
00:55:03,103 --> 00:55:04,247
И если посмотреть на
летопись окаменелостей,

1176
00:55:04,271 --> 00:55:07,384
можно увидеть эту сложность везде
с самого начала

1177
00:55:07,408 --> 00:55:09,452
и она поднимает вопрос

1178
00:55:09,476 --> 00:55:12,389
откуда вся эта сложность появляется?

1179
00:55:12,413 --> 00:55:13,823
Одно дело иметь веру.

1180
00:55:13,847 --> 00:55:16,860
Я верю, что Бог есть Творец, но это

1181
00:55:16,884 --> 00:55:20,397
также подтверждается тем,
что я вижу вокруг себя.

1182
00:55:20,421 --> 00:55:22,966
Сказать, что я верю, что
эволюция произвела все это,

1183
00:55:22,990 --> 00:55:25,502
когда я даже не вижу, как
это могло бы произойти,

1184
00:55:25,526 --> 00:55:27,437
это, как раз, и есть слепая вера.

1185
00:55:27,461 --> 00:55:28,438
ДЭЛ: Это прыжок в никуда.

1186
00:55:28,462 --> 00:55:31,975
АРТ: Это прыжок в никуда.

1187
00:55:31,999 --> 00:55:33,510
ГОЛОС ДЭЛ: Казалось, всюду, куда бы,

1188
00:55:33,534 --> 00:55:35,445
я не бросил взгляд, росла
база доказательств,

1189
00:55:35,469 --> 00:55:38,515
которые соответствуют историческим
записям книги Бытие.

1190
00:55:38,539 --> 00:55:40,517
И не что-то одно, а

1191
00:55:40,541 --> 00:55:43,753
множество вещей,
в одном направлении мышления.

1192
00:55:43,777 --> 00:55:46,423
Когда я был с Арт, он рассказал мне
о недавних открытиях

1193
00:55:46,447 --> 00:55:49,559
тканей внутри костей динозавров,

1194
00:55:49,583 --> 00:55:52,629
поэтому я поехал в лабораторию в Аризоне,
чтобы поговорить с ученым

1195
00:55:52,653 --> 00:55:55,565
который лично занимается
этими исследованиями.

1196
00:55:55,589 --> 00:55:59,569
♪♪

1197
00:55:59,593 --> 00:56:02,439
КЭВИН: Это фрагмент рога трицератопса.

1198
00:56:02,463 --> 00:56:05,108
Когда мы вытащили его из
земли, он раскололся

1199
00:56:05,132 --> 00:56:07,644
и тогда, конечно, нам пришлось продолжить
его дробить,

1200
00:56:07,668 --> 00:56:09,946
чтобы провести его анализ.

1201
00:56:09,970 --> 00:56:14,184
В 2012 году Общество исследований Творения
спонсировало Марка Армитажа

1202
00:56:14,208 --> 00:56:17,854
и я поехал на формацию Хелл Крик в Монтане,

1203
00:56:17,878 --> 00:56:21,491
очень популярное место для поиска
костей динозавров,

1204
00:56:21,515 --> 00:56:23,059
но вместо этого мы выкопали

1205
00:56:23,083 --> 00:56:27,664
почти метровый лобный рог трицератопса.

1206
00:56:27,688 --> 00:56:30,700
Сейчас это просто раздробленные кусочки,

1207
00:56:30,724 --> 00:56:33,803
то есть мы не можем их собрать и
показать вам рог,

1208
00:56:33,827 --> 00:56:38,108
но нужно признать, что
в таком кусочке, как этот,

1209
00:56:38,132 --> 00:56:43,580
мы нашли ткань с клетками.

1210
00:56:43,604 --> 00:56:44,614
ДЭЛ: О, это потрясающе.

1211
00:56:44,638 --> 00:56:47,684
Кевин: И возможно белки, такие
как коллаген.

1212
00:56:47,708 --> 00:56:52,188
Трудно понять, как можно обнаружить
такой материал

1213
00:56:52,212 --> 00:56:54,891
в окаменелостях динозавра, которым
должно быть

1214
00:56:54,915 --> 00:56:59,563
65, 75, 80 миллионов лет

1215
00:56:59,587 --> 00:57:04,668
потому что ткани, клетки, белки
разрушаются.

1216
00:57:04,692 --> 00:57:06,169
Они не бетонные.

1217
00:57:06,193 --> 00:57:08,939
Они не могут просто существовать
в течение многих эпох.

1218
00:57:08,963 --> 00:57:10,173
Они разлагаются и фактически,

1219
00:57:10,197 --> 00:57:11,975
они имеют тенденцию
разлагаться довольно быстро

1220
00:57:11,999 --> 00:57:13,677
в зависимости от условий,

1221
00:57:13,701 --> 00:57:16,613
и, конечно же, в Хелл Крик
условия были такими:

1222
00:57:16,637 --> 00:57:19,082
нагревание, остывание,
нагревание, остывание.

1223
00:57:19,106 --> 00:57:20,951
Любой биохимик скажет вам, что это

1224
00:57:20,975 --> 00:57:23,987
самый быстрый способ разрушить ткани.

1225
00:57:24,011 --> 00:57:26,690
Достаточно сложно представить,
что они сохранились

1226
00:57:26,714 --> 00:57:28,892
на протяжении 4-х или 5-ти тысяч лет,

1227
00:57:28,916 --> 00:57:31,628
но 60 миллионов, 70 миллионов лет?

1228
00:57:31,652 --> 00:57:34,030
Тут становится очень сложно подвести

1229
00:57:34,054 --> 00:57:39,703
любого типа биохимическую основу того,
как они могли сохраниться.

1230
00:57:39,727 --> 00:57:44,908
ДЭЛ: Хорошо, как только вы нашли образец,
похожий на этот,

1231
00:57:44,932 --> 00:57:46,509
что вы сделали дальше?

1232
00:57:46,533 --> 00:57:50,180
КЕВИН: Что мы делаем, мы погружаем
ископаемый материал

1233
00:57:50,204 --> 00:57:53,750
в раствор, с названием ЭДТА.

1234
00:57:53,774 --> 00:57:56,620
И что получается после этого,
окаменелость растворяется,

1235
00:57:56,644 --> 00:57:57,987
а ткань остается,

1236
00:57:58,011 --> 00:58:00,123
потому что ЭДТА не растворяет ткани.

1237
00:58:00,147 --> 00:58:01,558
Затем, я поместил это в то,

1238
00:58:01,582 --> 00:58:06,229
что мы называем диссекционным микроскопом.

1239
00:58:06,253 --> 00:58:12,202
Это, в сущности, растворенный
и увеличенный рог трицератопса

1240
00:58:12,226 --> 00:58:13,736
и вы можете увидеть, как он выглядит.

1241
00:58:13,760 --> 00:58:17,574
Просто маленькие кусочки камня.

1242
00:58:17,598 --> 00:58:21,544
ДЭЛ: И, Кевин, что вы нашли тогда, когда

1243
00:58:21,568 --> 00:58:24,981
изучали образец, реально вы нашли
какую-то ткань?

1244
00:58:25,005 --> 00:58:27,584
КЕВИН: Ладно, вот что мы нашли.

1245
00:58:27,608 --> 00:58:30,053
Это фактически ткань трицератопсов

1246
00:58:30,077 --> 00:58:31,721
Она растягивается.

1247
00:58:31,745 --> 00:58:33,123
Она легко сгибается.

1248
00:58:33,147 --> 00:58:37,093
Это не иллюзия мягких тканей динозавра.

1249
00:58:37,117 --> 00:58:39,629
Она по-настоящему мягкая.
Она податливая.

1250
00:58:39,653 --> 00:58:42,032
Она растягивается.
Это ткань.

1251
00:58:42,056 --> 00:58:43,066
ДЭЛ: Потрясающе, да?

1252
00:58:43,090 --> 00:58:44,234
КЕВИН: Абсолютно.

1253
00:58:44,258 --> 00:58:49,239
И если вы посмотрите на нее,
при более сильном увеличении,

1254
00:58:49,263 --> 00:58:53,143
то мы увидим, используя сканирующий
электронный микроскоп,

1255
00:58:53,167 --> 00:58:56,847
увидим четкие детали клеток.

1256
00:58:56,871 --> 00:58:59,282
На этом изображение и этом,

1257
00:58:59,306 --> 00:59:01,751
а особенно, если посмотреть на
это изображение.

1258
00:59:01,775 --> 00:59:04,587
Мы не ждали, даже не думали увидеть

1259
00:59:04,611 --> 00:59:08,058
такие крупные и тщательно
проработанные детали.

1260
00:59:08,082 --> 00:59:10,827
Я имею в виду, что эти структуры
невероятно микроскопичны.

1261
00:59:10,851 --> 00:59:13,263
Здесь масштаб в 20 микрон

1262
00:59:13,287 --> 00:59:16,700
и видя насколько малы эти структуры,
они не повреждены.

1263
00:59:16,724 --> 00:59:19,068
Но многого не надо, чтобы они разложились.

1264
00:59:19,092 --> 00:59:21,204
Поэтому мы ожидали, что все это,
в лучшем случае,

1265
00:59:21,228 --> 00:59:23,640
давно разложилось и исчезло.

1266
00:59:23,664 --> 00:59:27,744
ДЭЛ: Выходит этот факт должен был потрясти

1267
00:59:27,768 --> 00:59:29,246
научное сообщество.

1268
00:59:29,270 --> 00:59:31,881
Какова была реакция на все это?

1269
00:59:31,905 --> 00:59:34,684
КЕВИН: Первоначальная реакция,
когда доктор Швайцер

1270
00:59:34,708 --> 00:59:36,987
впервые опубликовала свою работу,

1271
00:59:37,011 --> 00:59:40,757
которая стала очень известной в 2005 году,

1272
00:59:40,781 --> 00:59:42,625
она вызвала множество отзывов.

1273
00:59:42,649 --> 00:59:46,629
Сначала некоторая часть отзывов
отвергала результаты.

1274
00:59:46,653 --> 00:59:48,231
Ну, это загрязнение.

1275
00:59:48,255 --> 00:59:50,233
Это не совсем динозавр.

1276
00:59:50,257 --> 00:59:53,770
Это бактерии, потому что бактерии
могут выглядеть

1277
00:59:53,794 --> 00:59:55,371
иногда довольно странно.

1278
00:59:55,395 --> 00:59:59,342
И было выдвинуто множество предположений
о том, что бы это могло быть.

1279
00:59:59,366 --> 01:00:04,247
Но, к ее чести, доктор Швейцер
продолжила исследования.

1280
01:00:04,271 --> 01:00:06,182
Был найден белок.

1281
01:00:06,206 --> 01:00:07,984
Взяли немного из этих клеток,

1282
01:00:08,008 --> 01:00:11,021
посмотрели на матрицу, к которой
эти клетки прикреплены,

1283
01:00:11,045 --> 01:00:12,889
и обнаружили белок.

1284
01:00:12,913 --> 01:00:18,428
ДЭЛ: Хорошо. Когда это стало понятно,
что тогда произошло?

1285
01:00:18,452 --> 01:00:20,297
Мне кажется, это должно было
потрясти ученых.

1286
01:00:20,321 --> 01:00:22,265
КЕВИН: Это стало частью полемики

1287
01:00:22,289 --> 01:00:25,435
потому что, очевидно, что
мы столкнулись с тем,

1288
01:00:25,459 --> 01:00:28,371
как теперь объяснить сохранение ткани,

1289
01:00:28,395 --> 01:00:33,443
сохраненной неповрежденной, и не только
на протяжении длительного времени,

1290
01:00:33,467 --> 01:00:36,146
но и в очень суровых условиях.

1291
01:00:36,170 --> 01:00:38,148
КЭВИН: И тогда полемика перешла на то,

1292
01:00:38,172 --> 01:00:39,883
« Как это объяснить? »

1293
01:00:39,907 --> 01:00:42,919
И если вы прочитаете некоторые из статей
по этой теме,

1294
01:00:42,943 --> 01:00:45,956
то там почти отчаяние, потому, что
они осознали,

1295
01:00:45,980 --> 01:00:48,224
к каким проблемам это может привести.

1296
01:00:48,248 --> 01:00:50,760
Сейчас некоторые люди утверждают,
что это ничего не значит,

1297
01:00:50,784 --> 01:00:52,195
так как известно сколько лет динозаврам,

1298
01:00:52,219 --> 01:00:54,197
Ну да, эта ткань как-то выжила.

1299
01:00:54,221 --> 01:00:55,799
Ну и что ж.

1300
01:00:55,823 --> 01:00:57,167
Но откуда известно
сколько им лет?

1301
01:00:57,191 --> 01:00:59,769
Используются методы, скажем так,
методы датировки.

1302
01:00:59,793 --> 01:01:01,471
Но и это тоже метод датировки.

1303
01:01:01,495 --> 01:01:03,907
Сама эта ткань должна быть учтена,

1304
01:01:03,931 --> 01:01:05,475
как часть метода датировки.

1305
01:01:05,499 --> 01:01:08,478
Почему они говорят, не обращайте внимание,
когда с этих необходимо считаться?

1306
01:01:08,502 --> 01:01:12,282
То есть к этим всем выводам их приводит
их же парадигма.

1307
01:01:12,306 --> 01:01:13,884
Парадигма того, что все
должно быть древним,

1308
01:01:13,908 --> 01:01:16,753
поэтому и выбираются методы,
которые выдают им то,

1309
01:01:16,777 --> 01:01:17,954
что останки древние.

1310
01:01:17,978 --> 01:01:20,390
Все, что не дает древний возраст останков,
как эта ткань,

1311
01:01:20,414 --> 01:01:23,927
нужно отвергнуть или отделаться
поверхностным объяснением.

1312
01:01:23,951 --> 01:01:25,428
ДЭЛ: с моей точки зрения, конечно

1313
01:01:25,452 --> 01:01:26,930
я не микробиолог,

1314
01:01:26,954 --> 01:01:29,499
но я думаю, большинство
людей сказали бы, хорошо,

1315
01:01:29,523 --> 01:01:32,035
похоже довольно разумно допустить, что

1316
01:01:32,059 --> 01:01:34,771
может быть эти останки не такие уж древние.

1317
01:01:34,795 --> 01:01:39,209
Кевин: Очевидно, что это противоречит
процессу датировки.

1318
01:01:39,233 --> 01:01:42,112
Это бросает вызов всем методам
определения возраста.

1319
01:01:42,136 --> 01:01:45,782
Если останки динозавров были
датированы неправильно,

1320
01:01:45,806 --> 01:01:48,351
и у нас, я бы сказал, есть ясное
доказательство этого,

1321
01:01:48,375 --> 01:01:52,489
то очень вероятно, что
останки других организмов

1322
01:01:52,513 --> 01:01:54,291
были датированы неверно, поэтому

1323
01:01:54,315 --> 01:01:57,360
и сами геологические эпохи неверны.

1324
01:01:57,384 --> 01:02:00,397
ДЭЛ: То есть вы утверждаете, что,
если опровергнуть учение о

1325
01:02:00,421 --> 01:02:07,170
длительном периоде времени, то мы
подорвем главную основу

1326
01:02:07,194 --> 01:02:09,372
всей общепринятой парадигмы.

1327
01:02:09,396 --> 01:02:10,507
КЕВИН: Абсолютно.

1328
01:02:10,531 --> 01:02:16,046
По сути время является критическим
компонентом в эволюции.

1329
01:02:16,070 --> 01:02:20,951
Если мы утверждаем, что
одноклеточная система

1330
01:02:20,975 --> 01:02:25,088
стала многоклеточной, которая
затем стала рыбой,

1331
01:02:25,112 --> 01:02:28,024
и рыба затем выпрыгнула на сушу,

1332
01:02:28,048 --> 01:02:30,160
и отрастила ноги и начала дышать воздухом,

1333
01:02:30,184 --> 01:02:33,463
и потом это существо обросло перьями,

1334
01:02:33,487 --> 01:02:35,165
и крыльями и начало летать,

1335
01:02:35,189 --> 01:02:39,502
то есть если дать нам время, то можно легко
заявить, что оно послужило причиной

1336
01:02:39,526 --> 01:02:43,440
всем этим серьезным изменениям
в организмах.

1337
01:02:43,464 --> 01:02:46,810
Но для этого нам нужно время.

1338
01:02:46,834 --> 01:02:48,111
ГОЛОС ДЭЛ: Все вернулось

1339
01:02:48,135 --> 01:02:50,380
к вопросу о времени.

1340
01:02:50,404 --> 01:02:52,482
Я вспомнил, как Эндрю сказал,
что Чарльз Дарвин

1341
01:02:52,506 --> 01:02:54,951
сначала поверил в идею о миллионах лет,

1342
01:02:54,975 --> 01:02:58,355
а затем, подогнал свою теорию
эволюции к этому предположению.

1343
01:02:58,379 --> 01:03:01,792
Но, почему время – такой важный
элемент для эволюции?

1344
01:03:02,383 --> 01:03:10,383
♪♪

1345
01:03:10,858 --> 01:03:12,469
ГОЛОС ДЭЛ: Роб Картер – морской биолог,

1346
01:03:12,493 --> 01:03:14,170
он взял меня на погружение с аквалангом,

1347
01:03:14,194 --> 01:03:17,541
чтобы получить представление о мире,
которого большинство людей не видит.

1348
01:03:17,565 --> 01:03:19,509
Его специализация – кораллы

1349
01:03:19,533 --> 01:03:22,078
и он много знает об этих
невероятных существах,

1350
01:03:22,102 --> 01:03:25,548
обитающих в рифах вокруг Сент-Томаса.

1351
01:03:25,572 --> 01:03:28,351
ДЭЛ: О, приятель, тут у нас акулы.

1352
01:03:28,375 --> 01:03:29,386
Смотрите как они двигаются,

1353
01:03:29,410 --> 01:03:33,523
как скользят, почти без усилий.

1354
01:03:33,547 --> 01:03:35,191
Хотел бы я уметь плавать как они.

1355
01:03:35,215 --> 01:03:37,560
РОБ: Инженеры мечтают создать корабли
такими как они,

1356
01:03:37,584 --> 01:03:39,563
подлодки, которые бы передвигались
так же эффективно, как акулы,

1357
01:03:39,587 --> 01:03:42,365
но пока не получается это сделать.

1358
01:03:42,389 --> 01:03:44,501
ДЭЛ: Итак, с вашей точки зрения,
как морского биолога,

1359
01:03:44,525 --> 01:03:45,869
а я знаю, что вы долго изучали

1360
01:03:45,893 --> 01:03:49,039
все области генетики,

1361
01:03:49,063 --> 01:03:51,875
когда люди говорят об эволюции, о чем это?

1362
01:03:51,899 --> 01:03:53,576
РОБ: Как вы определяете эволюцию?

1363
01:03:53,600 --> 01:03:55,912
Это слово означает «изменение во времени»,

1364
01:03:55,936 --> 01:03:58,315
и я верю в изменения с течением времени,

1365
01:03:58,339 --> 01:04:00,016
но я не эволюционист.

1366
01:04:00,040 --> 01:04:01,584
Итак, как в этом разобраться?

1367
01:04:01,608 --> 01:04:06,256
На самом деле эволюция – это вера в то, что
постепенные изменения со временем,

1368
01:04:06,280 --> 01:04:09,926
за достаточный промежуток времени,
могут привести к общему происхождению

1369
01:04:09,950 --> 01:04:11,895
всех видов на земле.

1370
01:04:11,919 --> 01:04:13,596
И вот как раз эту часть я отвергаю.

1371
01:04:13,620 --> 01:04:14,397
Да, виды меняются.

1372
01:04:14,421 --> 01:04:16,132
В смысле, посмотрите на этих акул.

1373
01:04:16,156 --> 01:04:18,335
Здесь несколько различных видов.

1374
01:04:18,359 --> 01:04:21,237
Когда Бог их создал, Он вложил
в эти организмы

1375
01:04:21,261 --> 01:04:24,074
способность меняться, адаптироваться,

1376
01:04:24,098 --> 01:04:27,577
динамически реагировать на
окружающую среду.

1377
01:04:27,601 --> 01:04:29,679
Но они все еще акулы.

1378
01:04:29,703 --> 01:04:33,083
И посмотрев на летопись окаменелостей,
они и там все еще акулы.

1379
01:04:33,107 --> 01:04:35,652
Люди слыша фразу «недостающее звено»,

1380
01:04:35,676 --> 01:04:37,654
думают это только между
человеком и обезьяной.

1381
01:04:37,678 --> 01:04:38,621
Нет связи

1382
01:04:38,645 --> 01:04:40,624
между всеми основными группами животных,

1383
01:04:40,648 --> 01:04:44,027
растений,

1384
01:04:44,051 --> 01:04:47,197
и бактерий, на протяжении всей
летописи окаменелостей,

1385
01:04:47,221 --> 01:04:50,266
что очень четко указывает на то, что это

1386
01:04:50,290 --> 01:04:52,535
на самом деле разные создания.

1387
01:04:52,559 --> 01:04:54,337
ДЭЛ: То есть один вид не становится другим?

1388
01:04:54,361 --> 01:04:55,238
РОБ: Нет.

1389
01:04:55,262 --> 01:04:58,308
Теории эволюции необходимо,
чтобы небольшие,

1390
01:04:58,332 --> 01:05:03,480
случайные изменения могли объяснить все,
что мы видим. Но они не могут.

1391
01:05:03,504 --> 01:05:05,048
ДЭЛ: И почему не могут?

1392
01:05:05,072 --> 01:05:07,651
РОБ: Потому что жизнь настолько сложная,

1393
01:05:07,675 --> 01:05:09,619
что небольшие изменения не могут
ее объяснить.

1394
01:05:09,643 --> 01:05:12,422
Так же, как вы не можете взять
компьютерную операционную систему

1395
01:05:12,446 --> 01:05:14,457
и посмотрев на нее, сказать:
«О да, она создана

1396
01:05:14,481 --> 01:05:18,161
по одной цифре в течение
неопределенного периода времени.

1397
01:05:18,185 --> 01:05:20,063
Нет, нужен был умный человек для того,

1398
01:05:20,087 --> 01:05:21,631
чтобы сесть и собрать все вместе.

1399
01:05:21,655 --> 01:05:24,567
ДЭЛ: Да, я могу это гарантировать,
как тот, кто работал в этой сфере.

1400
01:05:24,591 --> 01:05:28,104
Это как если кто-то в области информатики,

1401
01:05:28,128 --> 01:05:30,440
сказал бы, что если просто кое-что
случайно изменить

1402
01:05:30,464 --> 01:05:33,009
в операционной системе, то она улучшится.

1403
01:05:33,033 --> 01:05:34,511
В смысле, никто не согласится.

1404
01:05:34,535 --> 01:05:39,349
РОБ: Нет, не получится превратить
акулу в птицу.

1405
01:05:39,373 --> 01:05:42,686
То количество изменений и
те виды изменений,

1406
01:05:42,710 --> 01:05:47,318
невозможно совершить постепенно
одно за другим.

1407
01:05:50,617 --> 01:05:53,430
РОБ: Вот морской еж.

1408
01:05:53,454 --> 01:05:54,431
ДЭЛ: Он выглядит колючим.

1409
01:05:54,455 --> 01:05:56,266
РОБ: Иглы очень острые, осторожно.

1410
01:05:56,290 --> 01:05:57,267
ДЭЛ: Они проткнут кожу, если их коснуться?

1411
01:05:57,291 --> 01:05:59,069
РОБ: Нет, они острые, но…

1412
01:05:59,093 --> 01:06:00,237
ДЭЛ: О, боже, они двигаются.

1413
01:06:00,261 --> 01:06:02,105
РОБ: Да, они двигаются.

1414
01:06:02,129 --> 01:06:04,741
Между иглами расположены
маленькие трубоножки,

1415
01:06:04,765 --> 01:06:07,777
особенно в нижней части.

1416
01:06:07,801 --> 01:06:10,313
Посмотрите на их движение.

1417
01:06:10,337 --> 01:06:13,783
Так, он передвигается своими иглами,
этими маленькими трубоножками

1418
01:06:13,807 --> 01:06:16,086
и он их использует, чтобы что-то схватить.

1419
01:06:16,110 --> 01:06:19,055
Но, посмотрите внимательно, тут
один, два, три, четыре, пять,

1420
01:06:19,079 --> 01:06:22,792
шесть, семь, по сути, у этого животного,
десять радиальных частей.

1421
01:06:22,816 --> 01:06:23,727
ДЭЛ: Да.

1422
01:06:23,751 --> 01:06:26,429
РОБ: На самом деле морская
звезда – его двоюродный брат.

1423
01:06:26,453 --> 01:06:27,530
ДЭЛ: Вы серьезно? Не может быть.

1424
01:06:27,554 --> 01:06:29,065
Абсолютно.

1425
01:06:29,089 --> 01:06:32,569
Морская звезда также из вида иглокожие,

1426
01:06:32,593 --> 01:06:35,672
но заметьте, что она имеет пятилучевую
симметрию вместо десяти.

1427
01:06:35,696 --> 01:06:37,607
Как у этой морской звезды.

1428
01:06:37,631 --> 01:06:41,111
Внизу, смотрите, видны иглы.

1429
01:06:41,135 --> 01:06:42,712
Мы видим трубоножки.

1430
01:06:42,736 --> 01:06:45,381
Ее рот находится в центре.

1431
01:06:45,405 --> 01:06:47,284
ДЭЛ: То есть здесь есть некоторое сходство,

1432
01:06:47,308 --> 01:06:49,352
даже если внешне они выглядят
совсем по-разному.

1433
01:06:49,376 --> 01:06:50,520
РОБ: Совсем по-разному.

1434
01:06:50,544 --> 01:06:51,454
Вы хотите увидеть кого-то,
кто выглядит совсем иначе?

1435
01:06:51,478 --> 01:06:52,622
ДЭЛ: Конечно.

1436
01:06:52,646 --> 01:06:55,125
РОБ: Кто двоюродный брат
морской звезды и морского ежа?

1437
01:06:55,149 --> 01:06:57,093
ДЭЛ: Да ладно.

1438
01:06:57,117 --> 01:06:58,328
Он выглядит почти как камень.

1439
01:06:58,352 --> 01:06:59,796
РОБ: Да, нужно быть осторожным.

1440
01:06:59,820 --> 01:07:01,664
Он брызгается на меня.

1441
01:07:01,688 --> 01:07:04,768
Это морской огурец.

1442
01:07:04,792 --> 01:07:07,237
У него есть иглы,

1443
01:07:07,261 --> 01:07:11,541
трубоножки.

1444
01:07:11,565 --> 01:07:14,844
Вы никогда бы не догадались до этого,
не изучив серьезно вопрос,

1445
01:07:14,868 --> 01:07:17,747
что они такие же иглокожие.

1446
01:07:17,771 --> 01:07:19,082
Он не очень доволен без воды,

1447
01:07:19,106 --> 01:07:20,450
поэтому я верну его обратно.

1448
01:07:20,474 --> 01:07:21,852
ДЭЛ: То есть все они связаны

1449
01:07:21,876 --> 01:07:23,687
между собой, хотя и выглядят очень разными.

1450
01:07:23,711 --> 01:07:26,089
РОБ: Они связаны в их сотворении.

1451
01:07:26,113 --> 01:07:27,490
Не в эволюционном смысле,

1452
01:07:27,514 --> 01:07:33,229
но наш Создатель взял этот
вид жизни, иглокожие,

1453
01:07:33,253 --> 01:07:37,300
и создал это и это, и это
по аналогичной схеме.

1454
01:07:37,324 --> 01:07:39,869
И это то, что мы наблюдаем
во всем царстве жизни,

1455
01:07:39,893 --> 01:07:42,105
сходства и различия.

1456
01:07:42,129 --> 01:07:44,441
ДЭЛ: Так что же их отличает?

1457
01:07:44,465 --> 01:07:46,476
РОБ: Ну, генетически, большинство

1458
01:07:46,500 --> 01:07:48,611
их генов – общие,

1459
01:07:48,635 --> 01:07:51,648
но есть гены развития,

1460
01:07:51,672 --> 01:07:53,283
они называются генами хокс,

1461
01:07:53,307 --> 01:07:56,286
которые определяют закономерности
по мере развития животного.

1462
01:07:56,310 --> 01:07:58,421
Все они развиваются из одной клетки.

1463
01:07:58,445 --> 01:08:00,857
В одном случае они определяют
пятилучевую симметрию.

1464
01:08:00,881 --> 01:08:02,792
В другом они создают
десятилечевую симметрию.

1465
01:08:02,816 --> 01:08:06,129
Третьего они делают длинным и тонким.

1466
01:08:06,153 --> 01:08:08,832
Они контролируют развитие эмбриона

1467
01:08:08,856 --> 01:08:11,167
в этих удивительных направлениях.

1468
01:08:11,191 --> 01:08:12,369
ДЭЛ: То есть, если посмотреть

1469
01:08:12,393 --> 01:08:18,441
с молекулярной или генетической
точки зрения, то мы найдем

1470
01:08:18,465 --> 01:08:22,812
действительно увлекательный
замысел во всем этом.

1471
01:08:22,836 --> 01:08:24,448
Абсолютно.

1472
01:08:24,472 --> 01:08:27,884
ДЭЛ: Но то, что мы слышали
в общепринятой парадигме,

1473
01:08:27,908 --> 01:08:32,255
общепринятая история говорит, что
именно случайные изменения,

1474
01:08:32,279 --> 01:08:34,491
привели ко всему этому.

1475
01:08:34,515 --> 01:08:35,725
РОБ: Конечно.

1476
01:08:35,749 --> 01:08:38,728
В 1800-х годах, жизнь была проще, не зная

1477
01:08:38,752 --> 01:08:40,430
что происходит внутри клетки,

1478
01:08:40,454 --> 01:08:42,299
не зная, насколько сложна генетика,

1479
01:08:42,323 --> 01:08:44,401
можно было представить себе все,
что угодно.

1480
01:08:44,425 --> 01:08:46,169
Но теперь, когда мы знаем,
что происходит

1481
01:08:46,193 --> 01:08:48,939
за кулисами, история становится
намного сложнее.

1482
01:08:48,963 --> 01:08:53,176
Видите ли, я бы сказал, что
геном четырехмерен.

1483
01:08:53,200 --> 01:08:55,779
У нас есть одномерная нить, называемая ДНК.

1484
01:08:55,803 --> 01:08:57,847
Чтобы ее изобразить, вам

1485
01:08:57,871 --> 01:09:00,283
нужно будет выписать все буквы ДНК,

1486
01:09:00,307 --> 01:09:01,818
все три миллиарда,

1487
01:09:01,842 --> 01:09:04,220
и тогда вам придется нарисовать
линии или стрелки

1488
01:09:04,244 --> 01:09:05,422
от одной части к другой,

1489
01:09:05,446 --> 01:09:06,556
т.к. эта часть отключает эту,

1490
01:09:06,580 --> 01:09:09,426
эта часть мешает этой, а эта часть
усиливает эту.

1491
01:09:09,450 --> 01:09:11,461
Огромная двухмерная сеть взаимодействий -

1492
01:09:11,485 --> 01:09:13,697
так получается двумерный геном.

1493
01:09:13,721 --> 01:09:15,432
ДЭЛ: Можно мне прервать вас на секунду,

1494
01:09:15,456 --> 01:09:17,467
если задуматься, то это просто потрясающе,

1495
01:09:17,491 --> 01:09:21,338
мне кажется, с точки зрения
компьютерной программы,

1496
01:09:21,362 --> 01:09:22,839
все довольно статично.

1497
01:09:22,863 --> 01:09:24,641
В ней просто записаны инструкции.

1498
01:09:24,665 --> 01:09:26,509
Но вы говорите о программе

1499
01:09:26,533 --> 01:09:28,578
которая перепрограммирует себя.

1500
01:09:28,602 --> 01:09:30,380
Она изменяет свои собственные инструкции.

1501
01:09:30,404 --> 01:09:32,415
РОБ: О, я еще не добрался до
четвертого измерения,

1502
01:09:32,439 --> 01:09:34,484
но сначала о третьем измерении.

1503
01:09:34,508 --> 01:09:37,720
Информация в первом измерении,
линейной нити,

1504
01:09:37,744 --> 01:09:40,390
должна быть организована таким образом,
чтобы при сгибании

1505
01:09:40,414 --> 01:09:42,826
она продолжала работать в
третьем измерении.

1506
01:09:42,850 --> 01:09:44,261
ДЭЛ: О, это потрясающе.

1507
01:09:44,285 --> 01:09:45,695
РОБ: Гены, используемые вместе,

1508
01:09:45,719 --> 01:09:48,431
находятся рядом в трехмерном пространстве.

1509
01:09:48,455 --> 01:09:52,268
ДЭЛ: Вы говорите, что как только
эта штука свертывается,

1510
01:09:52,292 --> 01:09:54,838
то получается что-то типа
нового набора инструкций?

1511
01:09:54,862 --> 01:09:58,708
РОБ: Да, новый уровень информации,
и тот, кто

1512
01:09:58,732 --> 01:10:01,311
запрограммировал первый уровень,
должен был понимать

1513
01:10:01,335 --> 01:10:03,880
что должно получиться, чтобы
он работал и на третьем уровне.

1514
01:10:03,904 --> 01:10:05,515
ДЭЛ: Вы сказали, что есть
еще одно измерение.

1515
01:10:05,539 --> 01:10:07,918
РОБ: О да, четвертое измерение – время.

1516
01:10:07,942 --> 01:10:09,586
ДЭЛ: И как оно работает?

1517
01:10:09,610 --> 01:10:12,789
РОБ: Геном меняет свою форму
с течением времени.

1518
01:10:12,813 --> 01:10:14,825
Может быть, вы съели что-то
нехорошее для вас

1519
01:10:14,849 --> 01:10:18,428
и ваша печень говорит, я могу избавиться
от этого токсина.

1520
01:10:18,452 --> 01:10:22,733
И сразу хромосомы в печени изменяют форму,

1521
01:10:22,757 --> 01:10:27,437
активируют новый ген белка,
делают его копии,

1522
01:10:27,461 --> 01:10:28,972
строят совершенно новый белок,
который может

1523
01:10:28,996 --> 01:10:32,442
уничтожить токсин и, когда он
больше не нужен,

1524
01:10:32,466 --> 01:10:34,544
они снова изменят форму в
прежнее состояние.

1525
01:10:34,568 --> 01:10:39,449
Это динамическое программирование -
все три уровня изменяются

1526
01:10:39,473 --> 01:10:41,985
и на четвертом уровне, время.

1527
01:10:42,009 --> 01:10:45,288
ДЭЛ: Роб, это настолько за пределами
всего того, что мы знаем,

1528
01:10:45,312 --> 01:10:47,824
даже того, что в наших самых сложных
программных системах,

1529
01:10:47,848 --> 01:10:50,427
что это практически за
пределами воображения.

1530
01:10:50,451 --> 01:10:53,497
Невозможно представить, что
кто-то, видя все это,

1531
01:10:53,521 --> 01:10:55,498
скажет, что все это произошло случайно.

1532
01:10:55,522 --> 01:10:57,300
РОБ: Да, это может только прославить Бога.

1533
01:10:57,324 --> 01:10:58,568
ДЭЛ: И оно прославляет.

1534
01:10:58,592 --> 01:11:01,004
РОБ: Вы не можете построить
что-то подобное постепенно.

1535
01:11:01,028 --> 01:11:04,608
Нужно чтобы оно заработало
со всей своей взаимосвязанной

1536
01:11:04,632 --> 01:11:06,009
четырехмерной сложностью.

1537
01:11:06,033 --> 01:11:07,010
Не начать

1538
01:11:07,034 --> 01:11:10,514
по одной букве, время от времени,
посредством естественного отбора.

1539
01:11:10,538 --> 01:11:11,548
ДЭЛ: Все это должно возникнуть
вместе и сразу.

1540
01:11:11,572 --> 01:11:13,016
РОБ: Да, так же как, когда мы говорили о

1541
01:11:13,040 --> 01:11:14,951
окружающей среде здесь, на коралловом рифе.

1542
01:11:14,975 --> 01:11:16,686
Если не присутствуют одновременно все

1543
01:11:16,710 --> 01:11:18,488
взаимосвязанные части этой головоломки,

1544
01:11:18,512 --> 01:11:20,657
то не будет и этой экосистемы.

1545
01:11:20,681 --> 01:11:23,360
Система разрушится, если просто удалить

1546
01:11:23,384 --> 01:11:25,629
несколько очень важных
присутствующих факторов.

1547
01:11:25,653 --> 01:11:28,598
Они должны присутствовать одновреммено
иначе ничего не произойдет.

1548
01:11:28,622 --> 01:11:31,601
ДЭЛ: То есть здесь не только
взаимозависимость,

1549
01:11:31,625 --> 01:11:34,871
мутуализм, на генетическом уровне,

1550
01:11:34,895 --> 01:11:37,941
но мы усложняем картину, говоря, что

1551
01:11:37,965 --> 01:11:40,777
этот же мутуализм существует и
на более высоком уровне.

1552
01:11:40,801 --> 01:11:41,645
РОБ: Да.

1553
01:11:41,669 --> 01:11:44,714
На самом деле во всем мире
существует взаимозависимость.

1554
01:11:44,738 --> 01:11:46,583
ДЭЛ: Невозможно даже представить,

1555
01:11:46,607 --> 01:11:48,451
что все это могло произойти

1556
01:11:48,475 --> 01:11:51,621
только чередой медленных процессов

1557
01:11:51,645 --> 01:11:53,123
за миллиарды лет.

1558
01:11:53,147 --> 01:11:55,627
РОБ: Это именно то, о чем я говорю.

1559
01:11:57,918 --> 01:12:00,030
ГОЛОС ДЭЛ: Ясно, что мир, в
котором мы живем, он

1560
01:12:00,054 --> 01:12:04,768
невероятно взаимозависимый, от самой
маленькой биологической системы

1561
01:12:04,792 --> 01:12:07,137
до самой крупной экосистемы.

1562
01:12:07,161 --> 01:12:10,674
Во всем мире существуют сложные,
взаимные связи.

1563
01:12:10,698 --> 01:12:14,511
Я понял, что творение за шесть дней
имеет наибольший смысл

1564
01:12:14,535 --> 01:12:16,579
с технической точки зрения.

1565
01:12:16,603 --> 01:12:20,083
Нужно чтобы все заработало вместе
одновременно

1566
01:12:20,107 --> 01:12:22,686
для того, чтобы все функционировало
должным образом.

1567
01:12:22,710 --> 01:12:26,890
И именно так в книге Бытие описывается то,
как Бог все создал.

1568
01:12:26,914 --> 01:12:29,559
Роб также сказал, что Бог создал
животных со способностями

1569
01:12:29,583 --> 01:12:33,163
к изменению и адаптации к окружающей среде.

1570
01:12:33,187 --> 01:12:36,433
Возможно ли, что эта способность изменяться

1571
01:12:36,457 --> 01:12:38,937
ошибочно принята за эволюцию?

1572
01:12:46,067 --> 01:12:47,944
ДЭЛ: Когда Тодд Вуд и я
прогуливались по зоопарку,

1573
01:12:47,968 --> 01:12:50,647
мы видели невероятную красоту и
потрясающий замысел,

1574
01:12:50,671 --> 01:12:52,416
куда бы мы ни посмотрели.

1575
01:12:52,440 --> 01:12:54,785
Я заметил большое разнообразие
между одними животными

1576
01:12:54,809 --> 01:12:59,422
и также замечательное
сходство между другими.

1577
01:12:59,446 --> 01:13:02,459
Как биолог, что вы видите

1578
01:13:02,483 --> 01:13:04,528
когда вы наблюдаете за
всеми этими существами?

1579
01:13:04,552 --> 01:13:06,429
ТОДД: Да, когда я смотрю на них,

1580
01:13:06,453 --> 01:13:10,567
особенно на этих львов,
я лично вижу кошек.

1581
01:13:10,591 --> 01:13:12,936
И все остальные кошки,
здесь, в зоопарке,

1582
01:13:12,960 --> 01:13:17,140
у них в основе одинаковые
признаки «кошачести»,

1583
01:13:17,164 --> 01:13:19,442
это настолько очевидно.

1584
01:13:19,466 --> 01:13:23,613
Это особенно заметно когда они
начинают играть, правда?

1585
01:13:23,637 --> 01:13:25,682
Вы видите, как они играют с мячиком

1586
01:13:25,706 --> 01:13:26,883
или как, они следят…

1587
01:13:26,907 --> 01:13:27,551
ДЭЛ: Они совсем как кошки.

1588
01:13:27,575 --> 01:13:29,219
ТОДД: Они похожи на кошек.

1589
01:13:29,243 --> 01:13:32,222
Ученые поместили их в семейство
под названием «кошачьи».

1590
01:13:32,246 --> 01:13:33,824
И я понимаю, что кошачьи – это

1591
01:13:33,848 --> 01:13:36,560
представители одного созданного вида.

1592
01:13:36,584 --> 01:13:38,662
Таким образом, наследственность, сходство,

1593
01:13:38,686 --> 01:13:42,132
настолько значительны, что я бы
сказал, что эти ребята все произошли

1594
01:13:42,156 --> 01:13:46,069
от одной пары тварей,
которая была на ковчеге

1595
01:13:46,093 --> 01:13:49,039
и что в итоге привело ко

1596
01:13:49,063 --> 01:13:51,841
всему разнообразию видов кошек,
которые существуют сегодня.

1597
01:13:51,865 --> 01:13:55,846
ДЭЛ: То есть вместо какой-то
беспорядочной случайности,

1598
01:13:55,870 --> 01:13:59,216
похоже, что все эти
разные виды появляются

1599
01:13:59,240 --> 01:14:01,952
из по-настоящему продуманного замысла.

1600
01:14:01,976 --> 01:14:03,220
ТОДД: О, абсолютно.

1601
01:14:03,244 --> 01:14:05,255
И это не просто замысел,
типа Бог задумал

1602
01:14:05,279 --> 01:14:06,356
и создал льва.

1603
01:14:06,380 --> 01:14:09,726
Бог создал нечто, что
могло бы сделать льва.

1604
01:14:09,750 --> 01:14:12,262
То есть это больше похоже
на швейцарский нож, в котором

1605
01:14:12,286 --> 01:14:14,097
много разных инструментов, которые
можно просто выбрать,

1606
01:14:14,121 --> 01:14:16,866
когда они вам нужны, но
они все вместе – одно.

1607
01:14:16,890 --> 01:14:20,503
ДЭЛ: Дайте мне другие
примеры созданных видов.

1608
01:14:20,527 --> 01:14:22,139
ТОДД: Да, как насчет гризли

1609
01:14:22,163 --> 01:14:23,740
и полярного медведя?

1610
01:14:23,764 --> 01:14:25,509
Оба они из рода медведей.

1611
01:14:25,533 --> 01:14:27,978
Или утки, лебеди и гуси.

1612
01:14:28,002 --> 01:14:30,180
Что касается рода собачьих, то
он особенно интересен.

1613
01:14:30,204 --> 01:14:33,016
То есть если просто взять
волкоподобное создание, то

1614
01:14:33,040 --> 01:14:35,819
от него можно вывести, всего
за несколько сотен лет,

1615
01:14:35,843 --> 01:14:37,821
множество других пород.

1616
01:14:37,845 --> 01:14:39,589
ДЭЛ: Да, Тодд, довольно захватывающе

1617
01:14:39,613 --> 01:14:41,992
представить, как действовал Бог,

1618
01:14:42,016 --> 01:14:45,695
когда Он привел каждой твари по паре.

1619
01:14:45,719 --> 01:14:47,097
Как вы думаете, что там вообще происходило?

1620
01:14:47,121 --> 01:14:48,331
ТОДД: О да.

1621
01:14:48,355 --> 01:14:52,702
Ему не нужно было приводить все
разновидности на ковчег.

1622
01:14:52,726 --> 01:14:54,704
То есть когда делаются расчеты

1623
01:14:54,728 --> 01:14:56,039
и да, мы не знаем точно сколько

1624
01:14:56,063 --> 01:14:57,874
созданных видов было на ковчеге,

1625
01:14:57,898 --> 01:15:00,944
может быть, несколько тысяч,
они ведь небольшие.

1626
01:15:00,968 --> 01:15:02,545
Большинство животных довольно малы.

1627
01:15:02,569 --> 01:15:05,715
Там даже осталось место для запасов.

1628
01:15:05,739 --> 01:15:08,118
И все то разнообразие, что
мы имеем сегодня,

1629
01:15:08,142 --> 01:15:11,248
основывается на одной паре каждого вида.

1630
01:15:14,215 --> 01:15:16,126
ДЭЛ: Хорошо, Тодд, если посмотреть на зебр,

1631
01:15:16,150 --> 01:15:19,829
то каждая из них уникальна, при том,
что все эти существа,

1632
01:15:19,853 --> 01:15:23,099
настолько сложны и разнообразны.

1633
01:15:23,123 --> 01:15:24,934
Как традиционная история,

1634
01:15:24,958 --> 01:15:27,771
общепринятая парадигма объясняет все это?

1635
01:15:27,795 --> 01:15:30,240
ТОДД: Ну, они используют эволюция, верно?

1636
01:15:30,264 --> 01:15:34,311
То есть миллионы лет, случайные отклонения,

1637
01:15:34,335 --> 01:15:39,916
все, что сейчас живет, этот кактус, зебра,

1638
01:15:39,940 --> 01:15:42,285
трава здесь, все это связано.

1639
01:15:42,309 --> 01:15:44,354
И мы возвращаемся к общему предку,
который жил

1640
01:15:44,378 --> 01:15:46,590
миллиарды лет назад?

1641
01:15:46,614 --> 01:15:50,761
Затем через процесс мутаций,
генетических отклонений,

1642
01:15:50,785 --> 01:15:53,330
и естественного отбора, так,
получается, происходит

1643
01:15:53,354 --> 01:15:55,599
все что существует сегодня.

1644
01:15:55,623 --> 01:15:59,636
ДЭЛ: То есть естественный отбор, что это?

1645
01:15:59,660 --> 01:16:02,005
Есть ли у него тот творческий потенциал,

1646
01:16:02,029 --> 01:16:03,907
который нужен для всего этого?

1647
01:16:03,931 --> 01:16:07,177
ТОДД: Естественный отбор, в основном,
заключается в

1648
01:16:07,201 --> 01:16:09,813
смерти тех, кто не может приспособиться
к окружающей среде.

1649
01:16:09,837 --> 01:16:12,749
То есть если вы зяблик на
галапагосских островах

1650
01:16:12,773 --> 01:16:15,118
и у вас действительно крошечный клюв,

1651
01:16:15,142 --> 01:16:16,787
а единственная доступная для вас еда – это

1652
01:16:16,811 --> 01:16:20,256
очень крупные и твердые семена,
то вы умрете.

1653
01:16:20,280 --> 01:16:22,025
И это именно то, что мы наблюдаем.

1654
01:16:22,049 --> 01:16:23,893
Мы видим, как за несколько поколений,

1655
01:16:23,917 --> 01:16:27,698
размер клюва зябликов меняется на
Галапагосских островах.

1656
01:16:27,722 --> 01:16:29,132
Но они все еще зяблики.

1657
01:16:29,156 --> 01:16:31,101
Они остаются птицами.

1658
01:16:31,125 --> 01:16:33,670
Идея, что естественный отбор
может произвести

1659
01:16:33,694 --> 01:16:36,906
все разнообразие, которое мы наблюдаем,
не подтверждается.

1660
01:16:36,930 --> 01:16:39,676
Чаще всего при естественном отборе
обнаруживается,

1661
01:16:39,700 --> 01:16:42,312
что он приводит к множеству
тонких регулировок.

1662
01:16:42,336 --> 01:16:44,714
Вот, здесь у нас сернобыки,

1663
01:16:44,738 --> 01:16:48,685
красивые существа с очень
бледной окраской.

1664
01:16:48,709 --> 01:16:51,822
Место обитания сернобыков
находится на южной

1665
01:16:51,846 --> 01:16:53,757
оконечности пустыни Сахара.

1666
01:16:53,781 --> 01:16:57,093
И как вы видите, да,
их окраска имеет смысл.

1667
01:16:57,117 --> 01:16:58,261
Был бы кто-то сильно темным,

1668
01:16:58,285 --> 01:17:01,231
то хищникам было бы легко его найти,

1669
01:17:01,255 --> 01:17:04,868
и поэтому, в конечном итоге, они
приобретают эти красивые светлые тона.

1670
01:17:04,892 --> 01:17:07,704
И это пример того, где отбор

1671
01:17:07,728 --> 01:17:11,675
принимает отклонение и
превращает его в адаптацию.

1672
01:17:11,699 --> 01:17:14,411
ДЭЛ: И это возвращает нас к
представлению о,

1673
01:17:14,435 --> 01:17:17,014
в самом деле, изящном замысле от начала…

1674
01:17:17,038 --> 01:17:18,915
ТОДД: О, да. Абсолютно.

1675
01:17:18,939 --> 01:17:21,852
ДЭЛ: … который предоставил этим
существам способность

1676
01:17:21,876 --> 01:17:25,255
выживать и изменяться на благо себе.

1677
01:17:25,279 --> 01:17:26,390
ТОДД: Абсолютно.

1678
01:17:26,414 --> 01:17:29,259
То есть такая способность изменять
свою окраску,

1679
01:17:29,283 --> 01:17:31,294
чтобы вписаться в окружающую среду,

1680
01:17:31,318 --> 01:17:34,764
она должна быть встроена в систему
до ее запуска.

1681
01:17:34,788 --> 01:17:35,966
Не поймите меня неправильно,

1682
01:17:35,990 --> 01:17:39,336
естественный отбор и случайные отклонения
могут совершать удивительные вещи.

1683
01:17:39,360 --> 01:17:43,039
Разного рода изменения, которые
мы наблюдаем,

1684
01:17:43,063 --> 01:17:44,407
довольно изумительны.

1685
01:17:44,431 --> 01:17:47,344
Но мы не видим, чтобы один вид
превращался в другой.

1686
01:17:47,368 --> 01:17:51,114
Все, что мы видим, это отклонения, которые
произошли в уже созданном виде.

1687
01:17:51,138 --> 01:17:53,817
То есть есть дерево вида кошачьих,
на котором находятся все кошки.

1688
01:17:53,841 --> 01:17:56,186
Есть дерево вида собачьих,
со всеми собаками на нем.

1689
01:17:56,210 --> 01:17:58,889
Есть дерево вида медведей,
со всеми медведями на нем.

1690
01:17:58,913 --> 01:18:00,991
Есть дерево вида лошадиных,
со всеми лошадьми на нем.

1691
01:18:01,015 --> 01:18:05,262
Каждый, в отдельности созданный
вид, имеет свое отдельное дерево,

1692
01:18:05,286 --> 01:18:06,296
так что в конечном итоге,

1693
01:18:06,320 --> 01:18:08,331
получается что-то типа сада или леса.

1694
01:18:08,355 --> 01:18:10,967
ДЭЛ: Насколько я понимаю, вы,
как ученый, говорите,

1695
01:18:10,991 --> 01:18:15,105
что парадигма Бытия лучше объясняет
все эти данные.

1696
01:18:15,129 --> 01:18:17,808
ТОДД: В конце концов да,
потому что она охватывает

1697
01:18:17,832 --> 01:18:19,976
как сходства, так и различия.

1698
01:18:20,000 --> 01:18:23,213
Как мы уже говорили, есть много вопросов

1699
01:18:23,237 --> 01:18:25,115
на которые еще нет ответов,

1700
01:18:25,139 --> 01:18:29,986
но я довольно уверен, учитывая то,
что может объяснить наша парадигма,

1701
01:18:30,010 --> 01:18:34,091
я очень уверен, что эти ответы
будут найдены.

1702
01:18:34,115 --> 01:18:35,492
ГОЛОС ДЭЛ: После того, как
мы оставили зебр,

1703
01:18:35,516 --> 01:18:37,894
мы направились к гориллам.

1704
01:18:37,918 --> 01:18:42,165
Тодд хотел поговорить о вопросе
эволюции человека.

1705
01:18:42,189 --> 01:18:45,769
Тодд, все время появляются,
новые открытия, новые черепа,

1706
01:18:45,793 --> 01:18:51,908
новые скелеты, которые якобы
подтверждают всю эту связь.

1707
01:18:51,932 --> 01:18:53,443
Как вы смотрите на это?

1708
01:18:53,467 --> 01:18:57,213
ТОДД: Да, ну, у меня есть кое-что
прямо здесь, в моей сумке.

1709
01:18:57,237 --> 01:18:58,481
ДЭЛ: О, череп.

1710
01:18:58,505 --> 01:19:03,853
ТОДД: Итак, этот парень – неандерталец.

1711
01:19:03,877 --> 01:19:08,492
Очень низкий лоб, у нас же
высокая лобная часть.

1712
01:19:08,516 --> 01:19:11,962
Лицо, с отсутствующей средней частью,

1713
01:19:11,986 --> 01:19:16,232
но в то же время, оно
выглядит как человеческое.

1714
01:19:16,256 --> 01:19:16,967
Это неандерталец.

1715
01:19:16,991 --> 01:19:18,068
Подержите его за меня?

1716
01:19:18,092 --> 01:19:19,269
ДЭЛ: Да.

1717
01:19:19,293 --> 01:19:22,339
ТОДД: Но есть другие, которые
очень отличаются.

1718
01:19:22,363 --> 01:19:26,543
Вот это австралопитус африканус.

1719
01:19:26,567 --> 01:19:29,813
То есть тут вы вообще не видите лба.

1720
01:19:29,837 --> 01:19:30,914
Здесь просто уклон назад.

1721
01:19:30,938 --> 01:19:36,119
Очень маленькая черепная коробка,
челюсти выдаются вперед,

1722
01:19:36,143 --> 01:19:40,023
поэтому все лицо наклонено вперед.

1723
01:19:40,047 --> 01:19:41,858
И что делать с этими находками?

1724
01:19:41,882 --> 01:19:44,127
В смысле, не возможно все показать,
множество снимков,

1725
01:19:44,151 --> 01:19:47,163
множество черепов, и вы заметите,
глядя на все это,

1726
01:19:47,187 --> 01:19:50,600
что они действительно -
у них очень много различий.

1727
01:19:50,624 --> 01:19:52,569
Вот в этом то и дело.

1728
01:19:52,593 --> 01:19:55,372
То есть все это привело к тому,
о чем мы уже говорили,

1729
01:19:55,396 --> 01:20:00,043
я могу показать снова и снова, с помощью
множества исследований, что

1730
01:20:00,067 --> 01:20:05,849
я нахожу разрыв между человеками и
нечеловеками.

1731
01:20:05,873 --> 01:20:08,051
То есть этот принадлежит к людям.

1732
01:20:08,075 --> 01:20:11,922
Он неандерталец – один из нас.

1733
01:20:11,946 --> 01:20:13,390
С этим не так.

1734
01:20:13,414 --> 01:20:15,058
Он отличается.

1735
01:20:15,082 --> 01:20:16,226
Он просто еще один

1736
01:20:16,250 --> 01:20:19,129
из тех разновидностей живых существ

1737
01:20:19,153 --> 01:20:20,497
которых Бог создал в начале,

1738
01:20:20,521 --> 01:20:23,066
и которые пережили Потоп на борту ковчега.

1739
01:20:23,090 --> 01:20:26,903
ДЭЛ: То есть когда мы смотрим
на неандертальца,

1740
01:20:26,927 --> 01:20:29,506
мы смотрим на человека,

1741
01:20:29,530 --> 01:20:33,543
но это человек, такой же,
как мы находим у собачьих

1742
01:20:33,567 --> 01:20:36,046
множество разновидностей собак…

1743
01:20:36,070 --> 01:20:38,348
ТОДД: Есть много разновидностей людей.

1744
01:20:38,372 --> 01:20:40,016
Так, что даже посмотрев
на эту гориллу,

1745
01:20:40,040 --> 01:20:43,286
мы можем увидеть очевидные
различия между нами и им,

1746
01:20:43,310 --> 01:20:45,121
не последнее, из которых то, что он там, а

1747
01:20:45,145 --> 01:20:47,357
мы можем вернуться домой,
когда закончим.

1748
01:20:47,381 --> 01:20:50,393
ДЭЛ: То есть эти различия по-настоящему
огромны, не так ли?

1749
01:20:50,417 --> 01:20:52,896
ТОДД: Да, абсолютно.

1750
01:20:52,920 --> 01:20:56,600
Образ и подобие Бога влечет за собой
идею быть

1751
01:20:56,624 --> 01:20:59,002
представителем Бога здесь, на Земле.

1752
01:20:59,026 --> 01:21:01,972
Частью этого являются главенство
и управление,

1753
01:21:01,996 --> 01:21:03,373
духовные качества, которые есть у нас,

1754
01:21:03,397 --> 01:21:06,935
и которые отсутствуют у подобных животных.

1755
01:21:08,502 --> 01:21:09,446
ГОЛОС ДЭЛ: Очевидно, мы отличаемся

1756
01:21:09,470 --> 01:21:11,114
от остальной части творения

1757
01:21:11,138 --> 01:21:13,350
потому. что мы созданы по образу и
подобию Бога.

1758
01:21:13,374 --> 01:21:15,085
Мы единственные, кто создает зоопарки,

1759
01:21:15,109 --> 01:21:17,954
чтобы видеть красоту Божьих созданий.

1760
01:21:17,978 --> 01:21:20,023
И мы уникальны в отслеживании времени

1761
01:21:20,047 --> 01:21:22,526
в желании узнать нашу собственную историю.

1762
01:21:22,550 --> 01:21:27,464
Но откуда взялось наше представление
о времени?

1763
01:21:27,488 --> 01:21:35,488
♪♪

1764
01:21:38,365 --> 01:21:40,210
ГОЛОС ДЭЛ: Это была прекрасная ночь.

1765
01:21:40,234 --> 01:21:42,012
Дэнни вывез меня далеко за город

1766
01:21:42,036 --> 01:21:44,147
и держал допоздна, чтобы показать мне то,

1767
01:21:44,171 --> 01:21:46,981
что я никогда не забуду.

1768
01:21:48,742 --> 01:21:50,287
ДЭЛ: О, боже, теперь мне придется

1769
01:21:50,311 --> 01:21:52,389
купить телескоп.

1770
01:21:52,413 --> 01:21:54,191
[смех]

1771
01:21:54,215 --> 01:21:57,127
ДЭННИ: Знаете, есть несколько причин
существования звезд.

1772
01:21:57,151 --> 01:22:01,465
В Бытие 1:14-19 есть рассказ о
4-м дне творения,

1773
01:22:01,489 --> 01:22:04,167
где говорится о звездах и других телах
для обозначения времени,

1774
01:22:04,191 --> 01:22:06,536
для управления ночью, для знамений,
времен года,

1775
01:22:06,560 --> 01:22:07,737
праздников и т. д.

1776
01:22:07,761 --> 01:22:12,743
Люди использовали звезды для обозначения
промежутков времени.

1777
01:22:12,767 --> 01:22:14,578
Определенные события повторяются
каждую ночь.

1778
01:22:14,602 --> 01:22:15,746
Они повторяются каждый год.

1779
01:22:15,770 --> 01:22:18,281
Они возвращаются в свое время года.

1780
01:22:18,305 --> 01:22:21,017
И все это происходит с
определенной закономерностью.

1781
01:22:21,041 --> 01:22:23,486
ДЭЛ: Как насчет дизайна Солнца и Луны?

1782
01:22:23,510 --> 01:22:24,721
ДЭННИ: Есть кое-что, о чем расскажу.

1783
01:22:24,745 --> 01:22:28,525
В редких случаях Луна проходит
между нами и Солнцем.

1784
01:22:28,549 --> 01:22:30,760
Это происходит не очень часто,
но когда это происходит

1785
01:22:30,784 --> 01:22:33,563
Луна практически закрывает Солнце.

1786
01:22:33,587 --> 01:22:35,332
Если бы Луна была немного меньше

1787
01:22:35,356 --> 01:22:38,268
или немного дальше, ничего бы
не получилось.

1788
01:22:38,292 --> 01:22:40,370
Если бы она была больше или ближе к нам,

1789
01:22:40,394 --> 01:22:42,539
она была бы намного больше Солнца.

1790
01:22:42,563 --> 01:22:46,476
Затмение – это впечатляющее
и редкое событие,

1791
01:22:46,500 --> 01:22:49,412
только на этой планете,
оно имеет значение,

1792
01:22:49,436 --> 01:22:51,481
и она единственная,
на которой оно происходит.

1793
01:22:51,505 --> 01:22:54,651
Стоит задуматься, неужели мир существует

1794
01:22:54,675 --> 01:22:56,486
без видимых причин

1795
01:22:56,510 --> 01:22:59,723
или мир имеет предназначение и замысел.

1796
01:22:59,747 --> 01:23:02,459
Мне это говорит о Творении.

1797
01:23:02,483 --> 01:23:03,527
ДЭННИ: Тут, над головой,

1798
01:23:03,551 --> 01:23:05,362
виден Большой Квадрат Пегаса.

1799
01:23:05,386 --> 01:23:06,797
Большой прямоугольник.

1800
01:23:06,821 --> 01:23:10,333
Теперь двигаясь от Пегаса,
там маленькое нечеткое пятно.

1801
01:23:10,357 --> 01:23:11,401
Вы его видите?

1802
01:23:11,425 --> 01:23:13,236
Это галактика Андромеды.

1803
01:23:13,260 --> 01:23:15,105
Это самый отдаленный объект,

1804
01:23:15,129 --> 01:23:16,673
какой можно увидеть невооруженным глазом.

1805
01:23:16,697 --> 01:23:17,641
Она около,

1806
01:23:17,665 --> 01:23:19,709
чуть больше двух миллионов
световых лет от нас,

1807
01:23:19,733 --> 01:23:22,479
и насчитывает несколько сотен
миллиардов звезд.

1808
01:23:22,503 --> 01:23:25,382
ДЭЛ: Хорошо, Дэнни, это подводит меня к
большому вопросу,

1809
01:23:25,406 --> 01:23:27,651
и этот большой вопрос в умах многих людей.

1810
01:23:27,675 --> 01:23:30,654
Если есть звезды, которые находятся
так далеко,

1811
01:23:30,678 --> 01:23:32,689
на расстоянии миллионов светлых лет,

1812
01:23:32,713 --> 01:23:37,294
и если земля молодая, как мы считаем, то

1813
01:23:37,318 --> 01:23:40,463
как их звездный свет дошел до нашего мира?

1814
01:23:40,487 --> 01:23:41,431
ДЭННИ: Да.

1815
01:23:41,455 --> 01:23:44,367
Мы называем это проблемой
времени движения света

1816
01:23:44,391 --> 01:23:47,070
и я попытаюсь сформулировать ее вам
немного по-другому.

1817
01:23:47,094 --> 01:23:50,473
Мы считаем, что творению всего
несколько тысяч лет,

1818
01:23:50,497 --> 01:23:54,211
скажем, 6000, 7000 лет, что-то в этом роде.

1819
01:23:54,235 --> 01:23:55,846
И я только что показал вам то, что,

1820
01:23:55,870 --> 01:23:58,582
по нашему мнению, находится на расстоянии
2 миллионов лет от нас.

1821
01:23:58,606 --> 01:24:00,584
Я думаю, что эти расстояния
достаточно верны.

1822
01:24:00,608 --> 01:24:02,819
И мы, креационисты, должны
ответить на этот вопрос.

1823
01:24:02,843 --> 01:24:06,756
Мы предложили несколько различных решений.

1824
01:24:06,780 --> 01:24:10,694
Я обсужу с вами мое решение этого вопроса.

1825
01:24:10,718 --> 01:24:13,230
ДЭННИ: Кое-что из рассказа о Творении
бросается в глаза.

1826
01:24:13,254 --> 01:24:15,665
Во-первых, проходили многие процессы,

1827
01:24:15,689 --> 01:24:18,568
очень быстрые, но все-таки процессы.

1828
01:24:18,592 --> 01:24:19,836
Если посмотреть на 3-й день,

1829
01:24:19,860 --> 01:24:22,406
рассказывается о растениях,
поднимающихся из земли.

1830
01:24:22,430 --> 01:24:24,708
Говорится, да произведет земля эти растения

1831
01:24:24,732 --> 01:24:26,109
и земля произвела.

1832
01:24:26,133 --> 01:24:27,544
Я думаю, если бы вы были там,

1833
01:24:27,568 --> 01:24:29,779
это выглядело бы как замедленная съемка.

1834
01:24:29,803 --> 01:24:31,614
Рост, который обычно длится десятилетиями,

1835
01:24:31,638 --> 01:24:35,518
происходит в течение нескольких минут
или максимум часов.

1836
01:24:35,542 --> 01:24:39,556
Обычный рост, необычно быстро.

1837
01:24:39,580 --> 01:24:41,725
Я считаю, что то, что применимо к
одному дню Творения,

1838
01:24:41,749 --> 01:24:43,226
можно применить и к другому дню.

1839
01:24:43,250 --> 01:24:44,694
Поэтому я перейду к описанию 4-го дня.

1840
01:24:44,718 --> 01:24:46,162
Здесь не так много информации,

1841
01:24:46,186 --> 01:24:49,165
но я думаю, что Бог также быстро
создал звезды

1842
01:24:49,189 --> 01:24:51,868
и другие астрономические тела,
а затем для того,

1843
01:24:51,892 --> 01:24:54,237
чтобы они могли выполнять свою функцию,

1844
01:24:54,261 --> 01:24:56,640
Он должен был быстро произвести этот свет.

1845
01:24:56,664 --> 01:24:59,309
Подобно тому, как Он произвел растения и
быстро вырастил их,

1846
01:24:59,333 --> 01:25:01,311
он должен был произвести и этот свет.

1847
01:25:01,335 --> 01:25:03,547
Я полагаю, что когда мы смотрим на
такие объекты,

1848
01:25:03,571 --> 01:25:06,283
как галактика Андромеды, которую
мы видели несколько минут назад,

1849
01:25:06,307 --> 01:25:10,253
мы смотрим на свет, который фактически
вышел из этого объекта.

1850
01:25:10,277 --> 01:25:12,823
То есть я думаю, что здесь произошло
такое же быстрое созревание.

1851
01:25:12,847 --> 01:25:15,792
ДЭЛ: Дэнни, есть ли другие вещи,
которые по-вашему

1852
01:25:15,816 --> 01:25:19,362
могли бы указывать на
юный возраст вселенной?

1853
01:25:19,386 --> 01:25:20,897
ДЭННИ: Думаю есть.

1854
01:25:20,921 --> 01:25:23,900
Например, спиральные галактики.
Галактика Андромеды,

1855
01:25:23,924 --> 01:25:25,936
о которой мы говорили -
это спиральная галактика.

1856
01:25:25,960 --> 01:25:27,471
Наша галактика тоже.

1857
01:25:27,495 --> 01:25:30,340
Внутренняя часть таких галактик
вращается быстрее,

1858
01:25:30,364 --> 01:25:31,741
чем внешняя.

1859
01:25:31,765 --> 01:25:34,778
То есть после нескольких оборотов
спиральные структуры

1860
01:25:34,802 --> 01:25:36,880
должны или сжаться или рассеяться.

1861
01:25:36,904 --> 01:25:39,349
Они должны исчезнуть после
нескольких оборотов.

1862
01:25:39,373 --> 01:25:41,651
Сегодня большинство астрономов считают,
что спиральным галактикам

1863
01:25:41,675 --> 01:25:45,755
10 миллиардов лет, так почему мы все еще
видим спиральные структуры?

1864
01:25:45,779 --> 01:25:47,324
Мы не должны их видеть

1865
01:25:47,348 --> 01:25:49,259
и это давно признанная проблема.

1866
01:25:49,283 --> 01:25:52,762
Если мы посмотрим на планеты
Солнечной системы,

1867
01:25:52,786 --> 01:25:54,865
на газовые гиганты, то у всех есть кольца.

1868
01:25:54,889 --> 01:25:57,668
И также известно, что они изменяются.

1869
01:25:57,692 --> 01:25:58,969
Они размываются.

1870
01:25:58,993 --> 01:26:00,670
По сути задокументированы изменения,
которые

1871
01:26:00,694 --> 01:26:02,339
имели место в кольцевой системе.

1872
01:26:02,363 --> 01:26:03,840
Из-за гравитационной силы

1873
01:26:03,864 --> 01:26:06,376
от разных спутников, вращающихся
вокруг этих планет.

1874
01:26:06,400 --> 01:26:08,712
Таким образом, эти кольцевые системы
довольно молоды.

1875
01:26:08,736 --> 01:26:10,647
Это не доказывает, что
солнечная система молода,

1876
01:26:10,671 --> 01:26:12,716
но это доказывает, что эти
кольцевые системы молоды

1877
01:26:12,740 --> 01:26:14,318
и это интересно.

1878
01:26:14,342 --> 01:26:16,486
ДЭЛ: Ну, вы упомянули много теорий

1879
01:26:16,510 --> 01:26:18,889
о спиралях и т. д.

1880
01:26:18,913 --> 01:26:22,225
Они приводят нас к тому, что
принимается большинством людей,

1881
01:26:22,249 --> 01:26:25,929
к великой теории, касающейся
космологии и вселенной,

1882
01:26:25,953 --> 01:26:27,664
к теории Большого взрыва.

1883
01:26:27,688 --> 01:26:29,366
Как вы к ней относитесь?

1884
01:26:29,390 --> 01:26:31,434
Прошла ли она проверку временем?

1885
01:26:31,458 --> 01:26:32,469
ДЭННИ: Не думаю.

1886
01:26:32,493 --> 01:26:35,772
Похоже, что у нее сейчас
гораздо больше проблем,

1887
01:26:35,796 --> 01:26:37,607
чем десять лет назад.

1888
01:26:37,631 --> 01:26:39,242
Я знаю, что в журнале New Scientist было

1889
01:26:39,266 --> 01:26:41,745
открытое письмо, протестующее
против теории Большого взрыва

1890
01:26:41,769 --> 01:26:43,947
и с тех пор, сотни подписались под ним.

1891
01:26:43,971 --> 01:26:45,715
И большинство подписывающих – атеисты,

1892
01:26:45,739 --> 01:26:47,517
даже не креационисты.

1893
01:26:47,541 --> 01:26:49,352
То есть идея, что модель Большого взрыва

1894
01:26:49,376 --> 01:26:51,021
признается всеми, неверна.

1895
01:26:51,045 --> 01:26:54,324
Есть много людей, хорошо известных,

1896
01:26:54,348 --> 01:26:56,626
очень известных физиков и астрономов,

1897
01:26:56,650 --> 01:26:58,929
у которых реальные проблемы
с Большим взрывом.

1898
01:26:58,953 --> 01:27:01,698
И я не вижу никакого способа примирить

1899
01:27:01,722 --> 01:27:02,799
Большой взрыв с Библией,

1900
01:27:02,823 --> 01:27:05,402
хотя многие люди, похоже думают,
что это возможно.

1901
01:27:05,426 --> 01:27:07,571
Я думаю, что у них есть
искушение попробовать

1902
01:27:07,595 --> 01:27:10,273
интерпретировать Писание через призму

1903
01:27:10,297 --> 01:27:12,609
современного космологического мышления.

1904
01:27:12,633 --> 01:27:13,543
В этом нет ничего нового.

1905
01:27:13,567 --> 01:27:15,478
Эти попытки были и раньше, но
они обернулись

1906
01:27:15,502 --> 01:27:17,013
провальными результатами.

1907
01:27:17,037 --> 01:27:19,683
Поэтому я думаю, когда вы смотрите
на историю науки, на то,

1908
01:27:19,707 --> 01:27:21,785
как отказывались от теорий
с течением времени,

1909
01:27:21,809 --> 01:27:26,323
а были теории, которые, казалось бы,
не поддавались обсуждению,

1910
01:27:26,347 --> 01:27:28,625
но позже от них отказались,

1911
01:27:28,649 --> 01:27:31,895
То есть видя этот урок истории,

1912
01:27:31,919 --> 01:27:33,697
и желая сочетать книгу Бытие,

1913
01:27:33,721 --> 01:27:36,633
желая толковать Бытие через призму
преобладающей парадигмы,

1914
01:27:36,657 --> 01:27:40,337
я думаю, нужно быть очень осторожным.

1915
01:27:40,361 --> 01:27:44,741
ГОЛОС ДЭЛ: Я понял, что Дэнни
переориентировал наш взгляд.

1916
01:27:44,765 --> 01:27:46,409
Нужно объяснять вселенную

1917
01:27:46,433 --> 01:27:50,080
с точки зрения Бытия, а не наоборот.

1918
01:27:50,104 --> 01:27:54,751
И в книге Бытие говорится, что
Бог создал Солнце, Луну и звезды,

1919
01:27:54,775 --> 01:27:58,955
чтобы быть великолепными часами,
отслеживающими течение времени.

1920
01:27:58,979 --> 01:28:02,626
Даже древние люди строили башни,
чтобы следить за звездами.

1921
01:28:02,650 --> 01:28:04,794
Но что говорит Бытие об этих людях

1922
01:28:04,818 --> 01:28:07,594
и о языках, на которых они говорили?

1923
01:28:08,689 --> 01:28:16,406
♪♪

1924
01:28:16,430 --> 01:28:19,543
ГОЛОС ДЭЛ: Даг привел меня в один из
лучших археологических музеев

1925
01:28:19,567 --> 01:28:22,512
в мире, чтобы показать мне некоторые из
уникальных артефактов

1926
01:28:22,536 --> 01:28:26,616
которые относятся к Бытию.

1927
01:28:26,640 --> 01:28:28,852
ДАГ: События Библии разворачиваются

1928
01:28:28,876 --> 01:28:30,554
на древнем Ближнем Востоке.

1929
01:28:30,578 --> 01:28:33,023
Поэтому все эти земли чрезвычайно важны

1930
01:28:33,047 --> 01:28:37,661
для понимания того, что и как
происходило в библейском тексте.

1931
01:28:37,685 --> 01:28:39,829
ДЭЛ: То есть мы переходим от событий,
которые мы

1932
01:28:39,853 --> 01:28:42,899
рассмотрели в книге Бытие при
Творении и Потопе

1933
01:28:42,923 --> 01:28:45,702
и теперь мы переносимся к рассеянию людей,

1934
01:28:45,726 --> 01:28:47,771
начиная от Ноя и его семьи.

1935
01:28:47,795 --> 01:28:48,638
ДАГ: Точно.

1936
01:28:48,662 --> 01:28:49,906
Расселение произошло,

1937
01:28:49,930 --> 01:28:53,810
где-то на этом горном хребте к
северо-западу от Месопотамии,

1938
01:28:53,834 --> 01:28:56,513
и то, что мы видим в библейском тексте,
в повествовании, что

1939
01:28:56,537 --> 01:29:01,518
определенное число людей мигрировали
вниз, в южную Месопотамию,

1940
01:29:01,542 --> 01:29:04,454
в землю Сеннаар, и прошли через

1941
01:29:04,478 --> 01:29:07,524
процесс урбанизации, к городской жизни.

1942
01:29:07,548 --> 01:29:09,059
ДЭЛ: И это знаменитая Вавилонская башня.

1943
01:29:09,083 --> 01:29:10,427
ДАГ: Абсолютно.

1944
01:29:10,451 --> 01:29:11,995
ДЭЛ: Знаем ли мы, где это?

1945
01:29:12,019 --> 01:29:14,798
ДАГ: Есть около семи или
восьми «вавилонов»,

1946
01:29:14,822 --> 01:29:19,002
городов в древнем
регионе Месопотамии.

1947
01:29:19,026 --> 01:29:21,805
Я исследовал все эти места по одному

1948
01:29:21,829 --> 01:29:24,741
и нашел, что только одно место
отвечает всем критериям

1949
01:29:24,765 --> 01:29:28,178
такой знаменитой достопримечательности,
как Вавилонская башня.

1950
01:29:28,202 --> 01:29:30,113
И это город Эриду,

1951
01:29:30,137 --> 01:29:33,517
который находится в
юго-восточной Месопотамии.

1952
01:29:33,541 --> 01:29:37,521
Тут есть признаки расселения людей
на север, на юг,

1953
01:29:37,545 --> 01:29:41,858
на восток, на запад
до самого Египта.

1954
01:29:41,882 --> 01:29:44,828
ДЭЛ: И когда вы говорите о
доказательствах, об артефактах

1955
01:29:44,852 --> 01:29:47,697
которые находят на
археологических раскопках?

1956
01:29:47,721 --> 01:29:48,798
ДАГ: Точно.

1957
01:29:48,822 --> 01:29:53,436
Тут их огромное количество и очень
специфические виды

1958
01:29:53,460 --> 01:29:58,208
материальной культуры, свидетельствующей
о расселении людей.

1959
01:29:58,232 --> 01:30:01,712
То, что я соединяю с
пост-вавилонским рассеянием.

1960
01:30:01,736 --> 01:30:04,147
Вот чаши со скошенными
краями, их две,

1961
01:30:04,171 --> 01:30:07,050
вот сырцовый кирпич, который
мы видим вверху

1962
01:30:07,074 --> 01:30:10,120
и эти два сосуда с носиками.

1963
01:30:10,144 --> 01:30:14,558
Эти диагностические формы керамики и
материальной культуры,

1964
01:30:14,582 --> 01:30:16,827
встречаются на всем Ближнем Востоке.

1965
01:30:16,851 --> 01:30:18,128
Библия описывает само событие,

1966
01:30:18,152 --> 01:30:20,563
не столько как смешение языков, но как

1967
01:30:20,587 --> 01:30:23,934
расселение людей далеко от этого города,

1968
01:30:23,958 --> 01:30:25,836
потому, что мы видим один язык,

1969
01:30:25,860 --> 01:30:28,171
или письменное выражение языка,

1970
01:30:28,195 --> 01:30:32,476
просто появляющимся из ниоткуда,
а затем различные языки,

1971
01:30:32,500 --> 01:30:35,679
представленные то клинописным шрифтом,

1972
01:30:35,703 --> 01:30:38,815
то иероглифами или другими средствами.

1973
01:30:38,839 --> 01:30:42,219
То есть нет какого-то общего
замысла, которому следуют

1974
01:30:42,243 --> 01:30:43,887
все языки,

1975
01:30:43,911 --> 01:30:47,090
но наблюдается огромное разнообразие
форм грамматики,

1976
01:30:47,114 --> 01:30:50,160
от языка к языку даже в древних языках.

1977
01:30:50,184 --> 01:30:54,197
ДЭЛ: Похоже, что событие,
записанное в книге Бытие

1978
01:30:54,221 --> 01:30:56,066
о Вавилонской башне,

1979
01:30:56,090 --> 01:30:59,035
необычайно важное для археологии.

1980
01:30:59,059 --> 01:31:00,170
ДАГ: Это так.

1981
01:31:00,194 --> 01:31:03,840
Так, все это прекрасно соответствует тому,
о чем мы читаем

1982
01:31:03,864 --> 01:31:07,244
в библейском рассказе о
происхождении языков.

1983
01:31:07,268 --> 01:31:10,146
Это по сути единственный способ
объяснить это.

1984
01:31:10,170 --> 01:31:14,117
Таким образом, правдивость библейской
истории в конечном счете подтверждается

1985
01:31:14,141 --> 01:31:16,620
выявлением этих языков.

1986
01:31:16,644 --> 01:31:20,824
ДЭЛ: Сегодня большинство людей
представляет себе башню как то, что

1987
01:31:20,848 --> 01:31:24,161
мы видим в больших городах, с
высокими прямыми стенами.

1988
01:31:24,185 --> 01:31:25,829
Так они строили?

1989
01:31:25,853 --> 01:31:28,632
ДАГ: Ну, по сути, это вариант пирамиды,

1990
01:31:28,656 --> 01:31:30,066
с четырьмя сторонами,

1991
01:31:30,090 --> 01:31:32,969
и несколькими лестницами, которые
поднимались к вершине.

1992
01:31:32,993 --> 01:31:37,240
В Эриду есть храм, который существовал
в 18-ти разных этапах

1993
01:31:37,264 --> 01:31:41,044
и на каждом этапе он рос по
своим размерам и сложности.

1994
01:31:41,068 --> 01:31:44,714
И этот последний храм, в его
заключительном этапе,

1995
01:31:44,738 --> 01:31:48,585
был заброшен непосредственно во время

1996
01:31:48,609 --> 01:31:50,787
позднего расселения Урука.

1997
01:31:50,811 --> 01:31:56,693
Склон к храму был невероятно
огромной платформой.

1998
01:31:56,717 --> 01:31:58,128
ДЭЛ: Как вы думаете,
может ли она быть

1999
01:31:58,152 --> 01:31:59,563
фундаментом Вавилонской башни?

2000
01:31:59,587 --> 01:32:00,764
ДАГ: Абсолютно.

2001
01:32:00,788 --> 01:32:04,601
И я предполагаю, что именно при
позднем расселении Урука,

2002
01:32:04,625 --> 01:32:07,170
когда возникает эта технология, она

2003
01:32:07,194 --> 01:32:09,072
распространяются вместе с людьми.

2004
01:32:09,096 --> 01:32:13,810
Формы таких зиккуратов
находят по всему миру.

2005
01:32:13,834 --> 01:32:15,579
Их находят в Китае.

2006
01:32:15,603 --> 01:32:16,847
Их находят в Индии.

2007
01:32:16,871 --> 01:32:19,282
Их находят в разных
частях Америки.

2008
01:32:19,306 --> 01:32:20,984
Их находят повсюду.

2009
01:32:21,008 --> 01:32:24,755
ДЭЛ: Ну, очевидно, здесь есть
доказательства цивилизации

2010
01:32:24,779 --> 01:32:26,356
и людей начавших собираться вместе

2011
01:32:26,380 --> 01:32:28,124
в общины, даже в города.

2012
01:32:28,148 --> 01:32:29,959
Есть ли еще другие доказательства этого?

2013
01:32:29,983 --> 01:32:31,127
ДАГ: Абсолютно.

2014
01:32:31,151 --> 01:32:34,264
Можно перейти дальше ко времени
Авраама, т.к. известно,

2015
01:32:34,288 --> 01:32:36,700
что Авраам жил в Уре халдейском,

2016
01:32:36,724 --> 01:32:39,169
который также находился на юге Месопотамии,

2017
01:32:39,193 --> 01:32:42,272
в конце третьего тысячелетия до нашей эры.

2018
01:32:42,296 --> 01:32:43,974
ДЭЛ: Об этом в конце 11-й главы Бытия.

2019
01:32:43,998 --> 01:32:45,342
ДАГ: Точно.

2020
01:32:45,366 --> 01:32:49,312
Вот несколько керамических изделий,
и клинописных табличек,

2021
01:32:49,336 --> 01:32:52,983
все они относится ко времени
третьей династии Ура.

2022
01:32:53,007 --> 01:32:54,684
ДЭЛ: Удивительно, просто сидеть здесь и

2023
01:32:54,708 --> 01:32:58,288
думать об этом, думать об Аврааме,

2024
01:32:58,312 --> 01:33:00,891
что это все представляет культуру

2025
01:33:00,915 --> 01:33:02,893
и цивилизацию, в которой он жил.

2026
01:33:02,917 --> 01:33:05,829
Замечательная связь с рассказом из
книги Бытие.

2027
01:33:05,853 --> 01:33:07,397
DOUG: Это захватывающе, чувствуется

2028
01:33:07,421 --> 01:33:10,133
погружение в события, происходящие

2029
01:33:10,157 --> 01:33:12,869
на страницах Библии.

2030
01:33:12,893 --> 01:33:14,871
ГОЛОС ДЭЛ: Просматривая историю,

2031
01:33:14,895 --> 01:33:17,040
я понял, что каждая из этих культур была

2032
01:33:17,064 --> 01:33:20,777
затронута событиями, записанными в
книге Бытие.

2033
01:33:20,801 --> 01:33:24,271
Но насколько важна книга Бытие
для нас сегодня?

2034
01:33:24,905 --> 01:33:32,322
♪♪

2035
01:33:32,346 --> 01:33:33,757
ГОЛОС ДЭЛ: Джордж Грант захотел

2036
01:33:33,781 --> 01:33:35,826
встретиться со мной в саду
рядом с его домом.

2037
01:33:35,850 --> 01:33:40,096
Он сказал, что это хорошее напоминание
о том, где началась наша история.

2038
01:33:40,120 --> 01:33:42,199
ДЭЛ: Итак, есть кое-что важное,

2039
01:33:42,223 --> 01:33:45,835
касательно текста Бытия, в котором
Адам и Ева

2040
01:33:45,859 --> 01:33:49,239
помещаются в сад, чтобы заботиться о нем.

2041
01:33:49,263 --> 01:33:51,174
Это больше, чем просто рассказ.

2042
01:33:51,198 --> 01:33:53,276
ДЖОРДЖ: Это гораздо больше, чем
просто рассказ.

2043
01:33:53,300 --> 01:33:57,113
Одна из вещей, которая заметна в
1-й главе Бытия, – это

2044
01:33:57,137 --> 01:33:59,983
структура времени.

2045
01:34:00,007 --> 01:34:03,887
Вселенная была создана в течение дней
из 24 часов.

2046
01:34:03,911 --> 01:34:07,991
И поэтому все, начиная от нашего цикла сна,

2047
01:34:08,015 --> 01:34:11,995
того, как работает наш трудовой цикл,
все вытекает

2048
01:34:12,019 --> 01:34:15,465
из этого определенного
исторического рассказа.

2049
01:34:15,489 --> 01:34:18,068
Когда мы перейдем ко 2-й главе Бытия,

2050
01:34:18,092 --> 01:34:20,771
мы увидим смысл и цель
существования человека.

2051
01:34:20,795 --> 01:34:22,372
Конечно, в 3-ей главе Бытия

2052
01:34:22,396 --> 01:34:26,076
мы видим разрушение всего Грехопадением.

2053
01:34:26,100 --> 01:34:28,745
И затем последствия исторического Падения,

2054
01:34:28,769 --> 01:34:31,214
для реального мужчины и реальной женщины,

2055
01:34:31,238 --> 01:34:35,785
которые действительно уступили
реальному греху,

2056
01:34:35,809 --> 01:34:39,189
что затем привело к последствиям во
всей остальной части Библии.

2057
01:34:39,213 --> 01:34:42,792
Если удалить буквальных Адама и Еву,

2058
01:34:42,816 --> 01:34:46,129
то изменится вся форма того,
чем является история

2059
01:34:46,153 --> 01:34:48,798
и как она запоминается.

2060
01:34:48,822 --> 01:34:50,834
ДЭЛ: Не потому ли, если вырвать

2061
01:34:50,858 --> 01:34:55,338
Адама и Еву из истории,

2062
01:34:55,362 --> 01:34:57,941
то можно в значительной степени
выдумать то,

2063
01:34:57,965 --> 01:35:02,345
как воспринимать человека,
брак и даже сексуальность?

2064
01:35:02,369 --> 01:35:03,947
ДЖОРДЖ: Абсолютно.

2065
01:35:03,971 --> 01:35:06,883
Апостол Павел понимал события

2066
01:35:06,907 --> 01:35:11,955
первых глав Бытия как основополагающие
не только

2067
01:35:11,979 --> 01:35:16,760
для понимания истории, но и
отношений между

2068
01:35:16,784 --> 01:35:19,429
мужчиной и женщиной и их детьми,

2069
01:35:19,453 --> 01:35:21,798
понимания характера и природы брака,

2070
01:35:21,822 --> 01:35:27,237
справедливости и ошибок в нравственных
отношениях, включая сексуальность.

2071
01:35:27,261 --> 01:35:32,509
Все это он выводит из
первых глав книги Бытие,

2072
01:35:32,533 --> 01:35:37,047
часто цитируя отрывки дословно.

2073
01:35:37,071 --> 01:35:41,485
ДЭЛ: Кажется, даже ап. Петр берет,
например, Потоп,

2074
01:35:41,509 --> 01:35:43,954
как историческое событие

2075
01:35:43,978 --> 01:35:46,957
и помещает его в контекст того, что

2076
01:35:46,981 --> 01:35:50,327
он говорит о Суде, который грядет.

2077
01:35:50,351 --> 01:35:53,063
То есть даже понимание Суда
является частью

2078
01:35:53,087 --> 01:35:54,931
этой исторической записи.

2079
01:35:54,955 --> 01:35:58,168
ДЖОРДЖ: Вырывая что-либо из истории

2080
01:35:58,192 --> 01:36:02,305
вы теряете из виду смысл всего этого.

2081
01:36:02,329 --> 01:36:05,275
ДЭЛ: Я думаю, что большинство христиан,
когда говорят,

2082
01:36:05,299 --> 01:36:07,911
например, об описании жизни Христа,

2083
01:36:07,935 --> 01:36:11,848
принимают его как историческую справку.

2084
01:36:11,872 --> 01:36:15,852
Почему же, когда мы смотрим
на написанное в книге Бытие

2085
01:36:15,876 --> 01:36:19,422
существует тенденция не желать
поступать также?

2086
01:36:19,446 --> 01:36:21,491
ДЖОРДЖ: Есть тенденция не делать этого,
потому что

2087
01:36:21,515 --> 01:36:26,162
нас постоянно убеждают не принимать его
таким образом.

2088
01:36:26,186 --> 01:36:27,230
ДЭЛ: Из-за окружающей культуры?

2089
01:36:27,254 --> 01:36:30,400
ДЖОРДЖ: Из-за культуры, из-за богословов,

2090
01:36:30,424 --> 01:36:33,470
современных богословов, которые
пытаются как-то

2091
01:36:33,494 --> 01:36:36,840
совместить, в своих умах,
истины Священного Писания с,

2092
01:36:36,864 --> 01:36:40,410
так называемыми открытиями науки,

2093
01:36:40,434 --> 01:36:43,213
которые, если вы кое-что знаете
об истории науки,

2094
01:36:43,237 --> 01:36:46,616
то вы знаете, что это не очень
ненадежный путь.

2095
01:36:46,640 --> 01:36:50,587
Поэтому нас постоянно бомбят
сообщениями о том,

2096
01:36:50,611 --> 01:36:53,890
что нам нужно исправить наше мнение.

2097
01:36:53,914 --> 01:36:56,893
ДЭЛ: И я думаю есть много христиан,

2098
01:36:56,917 --> 01:37:01,464
считающих, что историчность книги Бытие

2099
01:37:01,488 --> 01:37:05,535
просто не так уж и важна для
их христианства.

2100
01:37:05,559 --> 01:37:09,105
ДЖОРДЖ. Думаю, нам просто навязывают
этот обман.

2101
01:37:09,129 --> 01:37:14,010
Когда вы каким-то образом выделяете
эти главы

2102
01:37:14,034 --> 01:37:17,547
в другую категорию в целом неисторическую,

2103
01:37:17,571 --> 01:37:20,283
то что происходит со всей
остальной частью Библии -

2104
01:37:20,307 --> 01:37:22,219
Библии, которая предполагает,
что в них правда,

2105
01:37:22,243 --> 01:37:24,654
Библии, которая рассматривает
их как историческую истину,

2106
01:37:24,678 --> 01:37:26,490
Библия, которая ссылается на

2107
01:37:26,514 --> 01:37:29,025
для всех описанных в них личностей?

2108
01:37:29,049 --> 01:37:31,494
Отрицает ли тогда такое мышление
всю Библию?

2109
01:37:31,518 --> 01:37:36,533
Да. И именно такая стратегия была

2110
01:37:36,557 --> 01:37:40,137
выбрана крупными критиками 18 и 19 веков.

2111
01:37:40,161 --> 01:37:44,941
Они знали, что если удастся
как-то атаковать

2112
01:37:44,965 --> 01:37:49,546
первые три или первые одиннадцать
глав книги Бытие,

2113
01:37:49,570 --> 01:37:52,249
то можно легко избавиться и от
всего остального.

2114
01:37:52,273 --> 01:37:54,618
ДЭЛ: Хорошо, Джордж, все это
возвращает нас тогда

2115
01:37:54,642 --> 01:38:00,057
к учению, что история, записанная
в книге Бытие,

2116
01:38:00,081 --> 01:38:03,526
или любая истинная история вообще,
важна для нас,

2117
01:38:03,550 --> 01:38:05,962
для понимания того, что
происходит вокруг нас.

2118
01:38:05,986 --> 01:38:07,030
ДЖОРДЖ: Да.

2119
01:38:07,054 --> 01:38:10,967
На самом деле это напоминает о том,
насколько важна история,

2120
01:38:10,991 --> 01:38:14,538
в закреплении всех других областей
человеческих знаний.

2121
01:38:14,562 --> 01:38:19,342
Именно история помогает информировать
науку, чтобы она

2122
01:38:19,366 --> 01:38:23,113
могла начать свой путь открытий в мире.

2123
01:38:23,137 --> 01:38:27,350
Чем история занимается, так это тем, что
говорит нам, ЧТО произошло.

2124
01:38:27,374 --> 01:38:29,720
Затем, что же наука пытается
сделать, так это, то что

2125
01:38:29,744 --> 01:38:33,624
она задается вопросом, КАК это произошло?

2126
01:38:33,648 --> 01:38:37,294
И затем она начинает выяснять
какие механизмы,

2127
01:38:37,318 --> 01:38:41,698
структуры, присутствовали в этих событиях.

2128
01:38:41,722 --> 01:38:45,435
Если же сделать наоборот, и заставить науку

2129
01:38:45,459 --> 01:38:50,507
определять, что на самом деле произошло,
тогда мы закончим

2130
01:38:50,531 --> 01:38:54,478
мировоззрением, которое
постоянно меняется и

2131
01:38:54,502 --> 01:38:56,379
где нет ничего определённого

2132
01:38:56,403 --> 01:39:01,351
и естественный результат этого -
нравственный релятивизм.

2133
01:39:01,375 --> 01:39:04,121
ДЭЛ: Но Бог дал нам краеугольный камень.

2134
01:39:04,145 --> 01:39:07,624
Он дал нам фундамент, заключенный в
этой исторической записи.

2135
01:39:07,648 --> 01:39:10,460
ДЖОРДЖ: Он дал его нам в этой
исторической записи

2136
01:39:10,484 --> 01:39:17,067
начиная с первой главы книги Бытие,
от Эдемского сада.

2137
01:39:17,091 --> 01:39:20,637
ГОЛОС ДЭЛ: В конце всего, я полагаю,
мы всегда возвращаемся домой.

2138
01:39:20,661 --> 01:39:23,306
И для меня дом – Колорадо.

2139
01:39:23,330 --> 01:39:25,008
Мне всегда яснее думается,

2140
01:39:25,032 --> 01:39:27,477
когда я нахожусь среди красоты
Божьего творения.

2141
01:39:27,501 --> 01:39:31,481
Посетив много мест и повидав много чего,

2142
01:39:31,505 --> 01:39:33,583
и принимая во внимание это все,

2143
01:39:33,607 --> 01:39:36,487
ясно, что ничто в мире не имеет смысла,

2144
01:39:36,511 --> 01:39:39,390
кроме как в свете книги Бытия.

2145
01:39:42,182 --> 01:39:43,793
ДЭЛ: Я люблю бывать в горах,

2146
01:39:43,817 --> 01:39:46,129
особенно таких, как эти.

2147
01:39:46,153 --> 01:39:48,598
Они помогают нам приобрести
хороший кругозор,

2148
01:39:48,622 --> 01:39:53,737
помогают нам понять, какие мы маленькие,
ограниченные и ранимые.

2149
01:39:53,761 --> 01:39:55,805
Они нас смиряют.

2150
01:39:55,829 --> 01:39:58,709
И нам нужно смириться, потому что
у нас есть тенденция

2151
01:39:58,733 --> 01:40:04,248
основывать наши идеи на нашем
собственном небольшом опыте.

2152
01:40:04,272 --> 01:40:06,449
Вот почему мудрость веков нам напоминает

2153
01:40:06,473 --> 01:40:10,220
снова и снова, чтобы мы учили историю.

2154
01:40:10,244 --> 01:40:14,791
Все, что мы сделали до этого момента,
мы увидели с вами

2155
01:40:14,815 --> 01:40:19,162
свидетельства, которые показывают нам,
что Слово Божье,

2156
01:40:19,186 --> 01:40:23,834
что история, оставленная нам в
книге Бытие – верна.

2157
01:40:23,858 --> 01:40:28,405
Бог создал мир за шесть дней.

2158
01:40:28,429 --> 01:40:31,207
Были настоящие Адам и Ева.

2159
01:40:31,231 --> 01:40:33,543
Было настоящее Падение.

2160
01:40:33,567 --> 01:40:37,147
Был настоящий Потоп, который уничтожил мир

2161
01:40:37,171 --> 01:40:38,782
и произвел все это.

2162
01:40:38,806 --> 01:40:43,086
Восхитительный, но представляющий
Суд Божий.

2163
01:40:43,110 --> 01:40:47,391
Все подтверждает то, что Бог рассказал нам.

2164
01:40:47,415 --> 01:40:51,386
Книга Бытие – это исторические факты,
реальная история.

2165
01:40:52,252 --> 01:41:00,252
♪♪

2166
01:41:02,296 --> 01:41:07,296
♪♪

