﻿1
00:00:28,626 --> 00:00:31,059
DEL: Tiedätkö, minä vartuin
tällaisella seudulla.

2
00:00:31,083 --> 00:00:36,185
Isäni ja minä ratsastimme näille
upeille korkeille vuoristojärville.

3
00:00:36,209 --> 00:00:39,894
Ratsastimme takaisin melko
syrjäisille erämaa-alueille…

4
00:00:39,918 --> 00:00:44,602
…uskomattomia puroja
ja niittyjä ja villieläimiä.

5
00:00:44,626 --> 00:00:46,709
Rakastan tätä paikkaa.

6
00:00:49,626 --> 00:00:51,101
DEL: Katsokaa tätä kanjonia.

7
00:00:51,125 --> 00:00:53,268
Se muistuttaa minua
Grand Canyonista.

8
00:00:53,292 --> 00:00:54,685
On tämä pieni puro…

9
00:00:54,709 --> 00:00:57,185
…on nämä jyrkät
kanjonin seinämät.

10
00:00:57,209 --> 00:01:02,477
Kuinka kauan luulet vievän
näin pienen puron poistaa
näin paljon materiaalia?

11
00:01:02,501 --> 00:01:05,145
Ja leikata kanjoni näin syväksi?

12
00:01:06,918 --> 00:01:11,226
Tällä kalliolla on historia,
aivan kuten minulla ja sinullakin.

13
00:01:11,250 --> 00:01:12,948
Se tuli jostain.

14
00:01:13,417 --> 00:01:19,798
Monet näistä kivistä on ajoitettu
350 000 vuotta vanhaksi – jopa 2 miljoonaa.

15
00:01:19,822 --> 00:01:21,514
Se on aika vanha.

16
00:01:22,377 --> 00:01:24,686
DEL: Mutta saatat yllättyä,
kun kuulet, …

17
00:01:24,710 --> 00:01:32,176
…että kaikki geologiset
muodostelmat, jotka näemme täällä —
kanjonit, kerrokset, jopa kasvit —

18
00:01:32,200 --> 00:01:34,675
…ovat minua nuorempia.

19
00:01:34,699 --> 00:01:37,163
Kun synnyin, täällä ei ollut
muuta kuin valtava metsä…

20
00:01:37,187 --> 00:01:41,728
…satoja metrejä alempana kuin
missä me nyt seisomme.

21
00:01:42,146 --> 00:01:44,275
Itse asiassa ennen vuotta 1980…

22
00:01:44,299 --> 00:01:49,154
useimmat ihmiset eivät olleet
kuulleetkaan Mount St. Helenistä.

23
00:01:49,178 --> 00:01:54,185
[Räjähdys jyrisee]

24
00:01:54,209 --> 00:01:58,976
Se oli tuona vuonna 18. toukokuuta, jolloin
sulanut kivi aiheutti höyrypurkauksen…

25
00:01:59,000 --> 00:02:02,351
…jonka voima oli 20
miljoonaa tonnia TNT:tä.

26
00:02:02,375 --> 00:02:06,477
Lumivyöryn roska ja muut purkauksen
aiheuttamat virrat laskivat…

27
00:02:06,501 --> 00:02:11,768
…kaikki nämä kerrokset nopeasti,
jopa 180 metrin paksuudelta.

28
00:02:11,792 --> 00:02:15,143
Pari vuotta myöhemmin
oli lisää tulivuoritoimintaa…

29
00:02:15,167 --> 00:02:19,643
…joka synnytti mutavyöryn
joka katkaisi koko kanjonin.

30
00:02:19,667 --> 00:02:23,052
Se halkaisi myös
syvän peruskallion.

31
00:02:23,076 --> 00:02:25,544
Kaikki parissa päivässä.

32
00:02:25,751 --> 00:02:30,635
Eikö olekin uskomatonta, miten hiukkanen
tietoa menneisyydestä voi …

33
00:02:30,659 --> 00:02:35,332
…auttaa muuttamaan näkemystäsi
nykyhetkestä ja nykyisestä maailmasta ympärilläsi?

34
00:02:36,250 --> 00:02:40,431
On paljon oletuksia
joita monet tekevät…

35
00:02:40,796 --> 00:02:44,643
…maapallon historiasta
ympärillämme.

36
00:02:44,667 --> 00:02:47,310
Kysymys kuuluu, miten nämä
oletukset vaikuttavat siihen…

37
00:02:47,334 --> 00:02:50,351
…miten me katsomme tuota historiaa?

38
00:02:50,375 --> 00:02:52,332
Mutta mikä tärkeämpää,

39
00:02:52,356 --> 00:02:57,161
miten ne vaikuttavat siihen, miten
suhtaudumme tieteeseen ja Raamattuun?

40
00:02:57,604 --> 00:03:04,651
Loiko Jumala maailman muutamassa
päivässä vai miljardeina vuosina?

41
00:03:04,675 --> 00:03:07,685
Onko ihmiskunta polveutunut apinoista…

42
00:03:07,709 --> 00:03:11,935
…vai loiko Jumala meidät
hetkessä, omaksi kuvakseen.

43
00:03:11,959 --> 00:03:15,883
Oliko maailmanlaajuinen tulva
joka tuhosi maapallon…

44
00:03:15,907 --> 00:03:18,259
…vai onko se myytti?

45
00:03:18,283 --> 00:03:19,805
Toisin sanoen…

46
00:03:19,829 --> 00:03:22,713
…onko Genesis historiaa?

47
00:03:23,007 --> 00:03:59,748
♪♪

48
00:03:59,772 --> 00:04:01,533
DEL: Kun ajattelemme
maapallon historiaa…

49
00:04:01,557 --> 00:04:03,898
…on paljon asioita jotka
meidän on otettava huomioon.

50
00:04:03,922 --> 00:04:07,458
Mutta yksi kiehtovimmista on
kertomus vedenpaisumuksesta.

51
00:04:07,482 --> 00:04:10,329
Oliko koko maa
veden peitossa?

52
00:04:10,353 --> 00:04:13,392
1. Mooseksen kirja sanoo, että vedet
vallitsivat niin voimakkaasti maan päällä…

53
00:04:13,416 --> 00:04:17,310
…että kaikki korkeat vuoret
koko taivaan alla peittyivät.

54
00:04:17,334 --> 00:04:19,299
Jos siis vedenpaisumus
oli todella maailmanlaajuinen…

55
00:04:19,323 --> 00:04:22,292
…eikö olisi olemassa
paljon todisteita?

56
00:04:22,606 --> 00:04:26,928
Olin kuullut eräästä tiedemiehestä, joka oli
tutkinut tätä kysymystä yli 40 vuotta.

57
00:04:26,952 --> 00:04:28,094
Kun puhuin hänelle…

58
00:04:28,118 --> 00:04:32,434
…hän sanoi, että hänellä oli hieno paikka,
jossa voisimme nähdä todisteita
maailmanlaajuisesta tulvasta.

59
00:04:35,209 --> 00:04:37,810
DEL: Steve, minun on myönnettävä,
että olen ollut täällä useita kertoja…

60
00:04:37,834 --> 00:04:40,606
…mutta aina kun tulen,
täällä on henkeäsalpaavaa.

61
00:04:40,630 --> 00:04:45,252
STEVE: Kotona olemisen ohessa, Grand Canyon
on lempipaikkani maailmassa.

62
00:04:45,276 --> 00:04:48,268
DEL: Steve, kerro minulle,
mitä näet täällä?

63
00:04:48,292 --> 00:04:50,460
STEVE: Kun katsomme
Grand Canyonia, näemme…

64
00:04:50,484 --> 00:04:54,143
…sisäisen tarinan maasta
jalkojemme alla.

65
00:04:54,167 --> 00:04:58,059
Ja meillä on eräänlainen kerroskakku,
eikö vain, kerrostumia…

66
00:04:58,083 --> 00:05:01,287
…jotka ovat rapautunut
meidän hyödyksemme…

67
00:05:01,311 --> 00:05:04,445
…jotta näemme maan
sisäisen rakenteen.

68
00:05:04,469 --> 00:05:07,823
Nämä samat kerrokset
ovat myös Coloradossa…

69
00:05:07,847 --> 00:05:10,575
…ovat myös Illinoisissa,
ja myös Pennsylvaniassa.

70
00:05:10,599 --> 00:05:13,226
DEL: Eli kun sanot
‘sedimenttikerrostumia’…

71
00:05:13,250 --> 00:05:15,226
…tarkoitat kerroksia,
joita näemme?

72
00:05:15,250 --> 00:05:18,310
STEVE: Kyllä. Joten alimmat
kerrokset muodostuvat ensin.

73
00:05:18,334 --> 00:05:22,810
Nuo ovat sedimentin murusia
jotka ovat sekoittuneet, erkaantuneet…

74
00:05:22,834 --> 00:05:25,643
…ja virranneet tänne
eri suunnista…

75
00:05:25,667 --> 00:05:28,901
…ja kerääntyneet päällekkäin.

76
00:05:28,925 --> 00:05:32,948
Ja sitten tietenkin, luonnollisesti
ne muuttuvat kiveksi.

77
00:05:32,972 --> 00:05:35,894
DEL: Tarkoitat siis, että kiinteä
maa, jolla seisomme juuri nyt…

78
00:05:35,918 --> 00:05:38,685
…jos menisimme takaisin sen
historiaan, se olisi nestemäistä?

79
00:05:38,709 --> 00:05:39,593
STEVE: Kyllä.

80
00:05:39,617 --> 00:05:42,685
Valtameri tekee siis
hämmästyttäviä asioita…

81
00:05:42,709 --> 00:05:48,627
…ja uskomattoman voimakas vesi on
kerrostanut kanjonissa näkemämme kerrokset.

82
00:05:48,651 --> 00:05:50,735
DEL: Ja onko kaikissa
noissa kerroksissa fossiileja?

83
00:05:50,759 --> 00:05:53,583
STEVE: Merellisiä fossiileja
on kaikissa kerroksissa.

84
00:05:53,607 --> 00:05:59,033
Mutta tavallinen selitys on, että
valtameri eteni ja vetäytyi…

85
00:05:59,057 --> 00:06:02,393
…17 eri kertaa Pohjois-
Amerikan mantereen yli.

86
00:06:02,417 --> 00:06:05,852
Ja se kesti satoja
miljoonia vuosia.

87
00:06:05,876 --> 00:06:08,814
DEL: Ja mitä todisteita näet
täällä, jotka kertoisivat…

88
00:06:08,838 --> 00:06:10,507
…että siinä ei vaikuta
olevan järkeä?

89
00:06:10,531 --> 00:06:14,772
1200 metriä tasaisia kerroksia
kanjonissa ovat tasaisia.

90
00:06:14,796 --> 00:06:17,976
Ja suhteessa toisiinsa me
katsomme kerrostumien väliä…

91
00:06:18,000 --> 00:06:21,992
…emmekä näe ajan
kulumista kerrosten välillä.

92
00:06:22,016 --> 00:06:23,717
DEL: Tarkoitat siis
eroosiota? STEVE: Eroosiota.

93
00:06:23,741 --> 00:06:28,935
Erityisesti ja kanavointia
suuressa mittakaavassa ei näy.

94
00:06:28,959 --> 00:06:30,976
Ja sitten katsomme
itse kerrostumia…

95
00:06:31,000 --> 00:06:35,376
…ja ne todistavat nopeasta,
hyvin nopeasta sedimentaatiosta.

96
00:06:35,400 --> 00:06:39,726
Vain minuutteja tai tunteja tarvitaan
kerrostumien muodostumiseen.

97
00:06:39,750 --> 00:06:41,602
DEL: No, kerro minulle
näiden kerrosten tarina.

98
00:06:41,626 --> 00:06:42,953
Tarkoitan, miten ne joutuivat tänne?

99
00:06:42,977 --> 00:06:45,836
STEVE: “Kuudennella sadalla ajastajalla
Nooan ijästä, toisella kuukaudella…

100
00:06:45,860 --> 00:06:47,435
…kuun seitsemäntenätoista
päivänä…

101
00:06:47,459 --> 00:06:50,898
…sinä päivänä kuohuivat kaikki syvyyden
lähteet…

102
00:06:50,922 --> 00:06:52,998
…ja taivaan akkunat aukenivat.”

103
00:06:53,022 --> 00:06:56,857
Minun käsitykseni on, että tapahtui
merenpohjan mullistus…

104
00:06:56,881 --> 00:07:01,813
…jonkinlainen magma tai maanjäristys
työnsi valtameret mantereen päälle.

105
00:07:01,837 --> 00:07:06,351
DEL: Joten siksi meillä on nämä…
meren fossiilit näissä kerroksissa?

106
00:07:06,375 --> 00:07:10,242
STEVE: Niin. Ja meillä on kuusi kuukautta
kun vedet vallitsivat maan päällä.

107
00:07:10,266 --> 00:07:13,677
Vielä seitsemisen kuukautta,
kunnes vesi laski.

108
00:07:13,701 --> 00:07:17,382
1200 metriä kerrostumia
edustaa luultavasti varhaista…

109
00:07:17,406 --> 00:07:21,143
…ja keskivaihetta globaalista tulvasta
täällä Grand Canyonissa.

110
00:07:21,167 --> 00:07:24,976
Paikallisesti on muitakin kerrostumia
Grand Canyonin alueella…

111
00:07:25,000 --> 00:07:27,018
…jota kutsutaan nimellä
Grand Staircase
(Suuri portaikko).

112
00:07:27,042 --> 00:07:31,049
Meillä on noin 3000 metriä,
kolme kilometriä paksu kerrostuma…

113
00:07:31,073 --> 00:07:32,727
…Grand Canyonin päällä.

114
00:07:32,751 --> 00:07:33,810
DEL: Korkeammalla kuin missä me olemme.

115
00:07:33,834 --> 00:07:35,255
STEVE: Korkeammalla kuin me olemme.

116
00:07:35,279 --> 00:07:40,810
Ja se edustaa vedenpaisumuksen myöhempiä
vaiheita ja tulvaveden vetäytymistä.

117
00:07:40,834 --> 00:07:44,181
Tämä pinta oli viistetty
tulvaveden vetäytymisen seurauksena.

118
00:07:44,205 --> 00:07:47,256
Ja kun vedenpaisumus vetäytyi
vastamuodostuneisiin merialtaisiin…

119
00:07:47,280 --> 00:07:51,038
…mantereet
luultavasti kohosivat.

120
00:07:51,062 --> 00:07:56,727
Ja arkki tietysti laskeutui maihin
Lähi-idän ylängöllä.

121
00:07:56,751 --> 00:07:58,835
DEL: No, jotkut ihmiset
sanovat, että…

122
00:07:58,859 --> 00:08:01,226
…että se kertoo
paikallisesta tulvasta.

123
00:08:01,250 --> 00:08:04,518
STEVE: Uskon, että se on maailmanlaajuinen
tulva ja kaikki korkeat kukkulat

124
00:08:04,542 --> 00:08:07,185
…koko taivaan alla olivat veden
peitossa, universaali lausunto,

125
00:08:07,209 --> 00:08:10,185
…mutta että vuoret ovat
nousseet sen jälkeen.

126
00:08:10,209 --> 00:08:12,768
Ja meidän ei pitäisi mitata
vedenpaisumuksen syvyyttä

127
00:08:12,792 --> 00:08:15,018
Maan nykyisillä vuorilla,

128
00:08:15,042 --> 00:08:19,226
jotka ovat suurelta osin syntyneet
vedenpaisumuksen aikana ja sen jälkeen.

129
00:08:19,250 --> 00:08:23,768
DEL: No, se, että meillä on
kaikki nämä kerrokset, olisi

130
00:08:23,792 --> 00:08:28,059
meille tuntematon, jos seisoisimme
niiden päällä jossain muualla,

131
00:08:28,083 --> 00:08:30,935
mutta me tiedämme ne
koska ne on leikattu auki.

132
00:08:30,959 --> 00:08:32,518
Miten se tapahtui?

133
00:08:32,542 --> 00:08:34,560
STEVE: No, se oli tarina,
jonka me kaikki opimme

134
00:08:34,584 --> 00:08:36,602
koulussa, okei?

135
00:08:36,626 --> 00:08:39,393
Coloradojoki kymmenien
miljoonien vuosien aikana

136
00:08:39,417 --> 00:08:41,226
leikkasi Grand Canyonin.

137
00:08:41,250 --> 00:08:44,810
Useimmat geologit ovat
hylänneet tuon ajatuksen.

138
00:08:44,834 --> 00:08:47,393
On vaikea ylläpitää
tällaista kanjonia

139
00:08:47,417 --> 00:08:50,393
kymmeniä miljoonia vuosia.

140
00:08:50,417 --> 00:08:54,727
Ei voi kuvitella kanjonin
kestävän eroosiota niin kauan.

141
00:08:54,751 --> 00:08:56,560
DEL: Johtuuko se siitä,
että lopulta sivut

142
00:08:56,584 --> 00:08:58,059
olisivat romahtaneet
ja hajonneet?

143
00:08:58,083 --> 00:08:59,435
STEVE: Kyllä.

144
00:08:59,459 --> 00:09:02,059
DEL: Miten ihmeessä sitten tämä
kaikki saatiin kaiverrettua?

145
00:09:02,083 --> 00:09:05,059
STEVE: No, on paljon teorioita,
ja henkilökohtaisesti

146
00:09:05,083 --> 00:09:11,268
pidän ajatuksesta katastrofaalisesta
järvien tyhjentymisen aiheuttamasta eroosiosta.

147
00:09:11,292 --> 00:09:15,727
DEL: Joten vedenpaisumuksen jälkeen
meillä on näitä suuria vesistöjä,

148
00:09:15,751 --> 00:09:17,727
näitä järviä, jotka ovat loukussa.

149
00:09:17,751 --> 00:09:19,268
On todisteita
isosta järvestä

150
00:09:19,292 --> 00:09:22,310
Painted Desertissä,
paikassa nimeltä Hope Buttes,

151
00:09:22,334 --> 00:09:26,477
noin 2000 kuutiokilometriä
vettä tässä valtavassa järvessä.

152
00:09:26,501 --> 00:09:28,351
DEL: Ja niin pato murtuu

153
00:09:28,375 --> 00:09:30,518
ja kaikki se massiivinen
vesimäärä

154
00:09:30,542 --> 00:09:34,435
syöksyy nyt ulos
ja kaivertaa tämän.

155
00:09:34,459 --> 00:09:35,685
STEVE: Kyllä.

156
00:09:35,709 --> 00:09:37,935
Ja kuinka kauan Grand Canyonin
muodostumiseen kuluisi?

157
00:09:37,959 --> 00:09:42,268
Ehkä viikkoja, mutta
mutta ei miljoonia vuosia.

158
00:09:42,292 --> 00:09:45,518
Aika ei ole taikasauva,
joka ratkaisisi

159
00:09:45,542 --> 00:09:48,518
kaikki maailman
geologiset ongelmat.

160
00:09:48,542 --> 00:09:52,101
Hylkää se ajattelu
miljoonista vuosista

161
00:09:52,125 --> 00:09:55,602
ja ala sitten ajatella
katastrofaalisia prosesseja,

162
00:09:55,626 --> 00:09:57,192
kuten Mount St. Helenillä,

163
00:09:57,216 --> 00:10:01,303
ja se auttaa sinua ymmärtämään
Grand Canyonia.

164
00:10:01,569 --> 00:10:04,310
DEL: Kaikkialle, minne katsoimme,
Steve näytti minulle todisteita

165
00:10:04,334 --> 00:10:07,143
liikkuvan veden
uskomattomasta voimasta.

166
00:10:07,167 --> 00:10:10,143
Ne asettivat nopeasti
nämä valtavat kerrokset,

167
00:10:10,167 --> 00:10:12,143
ja sitten rapauttivat ne nopeasti pois.

168
00:10:12,167 --> 00:10:13,477
Steve halusi näyttää minulle

169
00:10:13,501 --> 00:10:15,894
missä tulvavedet ensiksi
osuivat mantereelle,

170
00:10:15,918 --> 00:10:18,584
joten hän vei minut
syvemmälle kanjoniin.

171
00:10:20,250 --> 00:10:21,685
Steve, kun sanoit,
että aioit

172
00:10:21,709 --> 00:10:24,018
tuoda minut pohjalle,
et laskenut leikkiä?

173
00:10:24,042 --> 00:10:25,643
Olemme pohjalla, eikö niin?

174
00:10:25,667 --> 00:10:30,143
Olemme tässä isossa
Grand Canyonin sivukanjonissa

175
00:10:30,167 --> 00:10:32,810
ja katselemme
graniittista peruskalliota,

176
00:10:32,834 --> 00:10:35,894
joka on mantereen ydin,

177
00:10:35,918 --> 00:10:39,852
ja sitten näemme sen päällä
olevat tasaiset kerrostumat.

178
00:10:39,876 --> 00:10:43,059
Raja, joka kulkee alla
olevan graniittikallion

179
00:10:43,083 --> 00:10:45,435
ja yläpuolella olevan Tapeatsin
Hiekkakiven välissä on

180
00:10:45,459 --> 00:10:49,727
tämä pinta, jota kutsumme
Suureksi Epäyhtenäisyydeksi.

181
00:10:49,751 --> 00:10:53,518
DEL: Miksi se näyttää
olevan niin jyrkkä viiva?

182
00:10:53,542 --> 00:10:54,602
Tarkoitan, että se on selvä.

183
00:10:54,626 --> 00:10:59,101
Luulen, että se on valtavan
mittakaavan eroosioraja.

184
00:10:59,125 --> 00:11:02,560
Katsomme jotain, joka osoittaa
tulvavirtauksen valtavuuden

185
00:11:02,584 --> 00:11:05,685
pinnan yli.

186
00:11:05,709 --> 00:11:07,018
DEL: Ja onko se vain tässä?

187
00:11:07,042 --> 00:11:09,560
STEVE: Suuri Epäyhtenäisyys
on maanosan laajuinen.

188
00:11:09,584 --> 00:11:11,685
Olen nähnyt sen
muistaakseni Lähi-idässä.

189
00:11:11,709 --> 00:11:13,101
Se on tuolla Euroopassa.

190
00:11:13,125 --> 00:11:14,976
Se on Afrikassa.

191
00:11:15,000 --> 00:11:17,810
Ja tässä se on Pohjois-
Amerikan mantereen alla.

192
00:11:17,834 --> 00:11:20,101
DEL: Meillä on siis tämä kerros.

193
00:11:20,125 --> 00:11:21,393
Kuinka paksu tämä kerros on?

194
00:11:21,417 --> 00:11:22,810
Mitä tästä lähtee ylöspäin?

195
00:11:22,834 --> 00:11:25,560
STEVE: No, meillä on Sauk
Megasequence täällä

196
00:11:25,584 --> 00:11:28,643
sanoisinko, kolmesataa metriä
hiekkakiveä, liusketta,

197
00:11:28,667 --> 00:11:31,268
kalkkikiveä, joka ulottuu
yli mantereen.

198
00:11:31,292 --> 00:11:34,393
On neljä muuta isoa
sekvenssipakettia

199
00:11:34,417 --> 00:11:36,393
kerrostumia, jotka ovat sen yläpuolella.

200
00:11:36,417 --> 00:11:39,935
Nuo ovat myös hyvin
jatkuvia kuten tämä.

201
00:11:39,959 --> 00:11:43,768
Mitä me näemme täällä,
vastaa melko hyvin

202
00:11:43,792 --> 00:11:45,226
muuta maailmaa.

203
00:11:45,250 --> 00:11:48,727
DEL: Se saa tosiaan
kyseenalaistamaan käsityksen

204
00:11:48,751 --> 00:11:51,602
siitä, että tämä kaikki tapahtui
pienen paikallisen tulvan takia.

205
00:11:51,626 --> 00:11:53,602
Me puhumme
jostain valtavasta.

206
00:11:53,626 --> 00:11:55,768
STEVE: Liikkuvan veden voima viisti

207
00:11:55,792 --> 00:12:00,268
ja jauhoi kiveä, joka kerrostui
paksuiksi kerroksiksi

208
00:12:00,292 --> 00:12:05,143
ja kutsuu mielemme ajattelemaan
maailmanlaajuista tulvaa.

209
00:12:05,167 --> 00:12:08,351
DEL: Perinteinen tarina on
kuitenkin täysin erilainen.

210
00:12:08,375 --> 00:12:11,685
Se sanoisi, että
on paljon aikaa

211
00:12:11,709 --> 00:12:13,602
jokaisen kerroksen välillä.

212
00:12:13,626 --> 00:12:15,935
STEVE: Jotkut ovat sanoneet,
että Suuri Epäyhtenäisyys

213
00:12:15,959 --> 00:12:19,101
raja tässä edustaa
puolta miljardia vuotta.

214
00:12:19,125 --> 00:12:20,768
DEL: Tarkoitat graniitin,
jonka näemme

215
00:12:20,792 --> 00:12:22,602
ja tuon ensimmäisen
sedimenttikivikerroksen välillä?

216
00:12:22,626 --> 00:12:25,602
STEVE: Niin. He sanovat, että siinä
voi olla puoli miljardia vuotta,

217
00:12:25,626 --> 00:12:28,602
okei, ja se on se, mitä
heidän selityksensä

218
00:12:28,626 --> 00:12:33,143
maapallon historiasta
saa heidät harkitsemaan,

219
00:12:33,167 --> 00:12:35,393
mutta kun tulet
tänne ja katsot tätä

220
00:12:35,417 --> 00:12:37,351
se on lähes piirteetön taso.

221
00:12:37,375 --> 00:12:42,976
Se ei ole aivan tasossa,
mutta se on loivasti kumpuileva pinta.

222
00:12:43,000 --> 00:12:45,976
Ja olisiko se miljardien
vuosien tuote

223
00:12:46,000 --> 00:12:49,518
vai olisiko se tulos
veden voimasta,

224
00:12:49,542 --> 00:12:51,685
joka höylää pinnan pois?

225
00:12:51,709 --> 00:12:56,643
Aika on vierasta
hyvälle selitykselle tässä,

226
00:12:56,667 --> 00:12:58,976
ja siksi haluamme
selittää mitä näemme.

227
00:12:59,000 --> 00:13:02,143
STEVE: Kaikkialla, minne katsomme,
näemme veden voiman.

228
00:13:02,167 --> 00:13:04,852
Ja se on vettä valtavassa
mittakaavassa

229
00:13:04,876 --> 00:13:07,560
ja se on tarina täällä
Grand Canyonissa.

230
00:13:07,584 --> 00:13:10,518
Se ei ole vain vähän vettä
ja paljon aikaa.

231
00:13:10,542 --> 00:13:13,876
Se on paljon vettä
pienessä ajassa.

232
00:13:15,626 --> 00:13:17,560
DEL: Aika todella
on keskeinen kysymys

233
00:13:17,584 --> 00:13:19,768
kun puhutaan
maapallon historiasta.

234
00:13:19,792 --> 00:13:23,685
Kuinka paljon aikaa vei muodostaa sen,
mitä näemme ympärillämme?

235
00:13:23,709 --> 00:13:26,226
Minusta näytti selvältä, että
että maailmanlaajuinen tulva olisi

236
00:13:26,250 --> 00:13:30,018
muuttanut maapallon nopeasti,
silti tiedän, että monet ihmiset ajattelevat

237
00:13:30,042 --> 00:13:34,059
että maailma muodostui hitaasti
miljardien vuosien aikana.

238
00:13:34,083 --> 00:13:37,894
Mikä oli todellinen ero näiden
kahden aikakäsityksen välillä?

239
00:13:37,918 --> 00:13:40,268
Minun piti puhua jonkun kanssa,
joka voisi kertoa minulle

240
00:13:40,292 --> 00:13:43,518
enemmän tieteestä ja
historiasta ja ajasta.

241
00:13:43,542 --> 00:13:46,185
Koska taustani on
tietotekniikka,

242
00:13:46,209 --> 00:13:47,435
tapasimme paikassa, jossa olin

243
00:13:47,459 --> 00:13:50,876
henkilökohtaisesti kokenut
osan tuota historiaa.

244
00:13:57,083 --> 00:13:58,560
Kun katsoimme näyttelyä,

245
00:13:58,584 --> 00:13:59,976
se muistutti minua, kuinka paljon pienempiä

246
00:14:00,000 --> 00:14:01,894
ja voimakkaampia
tietokoneista oli tullut

247
00:14:01,918 --> 00:14:04,059
sen jälkeen, kun
aloin käyttää niitä.

248
00:14:04,083 --> 00:14:07,268
Paul sanoi, että muutokset
oletuksissamme tietokoneista

249
00:14:07,292 --> 00:14:10,059
olivat oikeastaan sarja
paradigman muutoksia.

250
00:14:10,083 --> 00:14:13,226
PAUL: Kun olin 19-vuotias,
luin Thomas Kuhnin klassikon,

251
00:14:13,250 --> 00:14:15,393
“Tieteellisten vallankumousten
rakenne”

252
00:14:15,417 --> 00:14:18,560
jossa hän kuvailee tätä
paradigman käsitettä.

253
00:14:18,584 --> 00:14:23,101
Paradigma on kehys, jonka
sisällä tulkitset todisteita.

254
00:14:23,125 --> 00:14:26,268
Eli tiede ei oikeastaan
ole vain todisteita;

255
00:14:26,292 --> 00:14:28,935
vaan sitä, miten tulkitset
noita todisteita.

256
00:14:28,959 --> 00:14:30,143
Esimerkiksi tämä huone,

257
00:14:30,167 --> 00:14:32,351
meillä on niin sanottuja
minitietokoneita täällä,

258
00:14:32,375 --> 00:14:34,268
mutta oikeastaan ne eivät ole
lainkaan mini-tietokoneita,

259
00:14:34,292 --> 00:14:35,935
meidän nykyisen
paradigmamme mukaan.

260
00:14:35,959 --> 00:14:37,185
DEL: Tänään, eikö?

261
00:14:37,209 --> 00:14:41,101
PAUL: Joo, tämä.

262
00:14:41,125 --> 00:14:44,477
Jotta todella ymmärtää
tämän alkuperäkysymyksen

263
00:14:44,501 --> 00:14:46,685
täytyy todella aloittaa
tarkastelemalla

264
00:14:46,709 --> 00:14:48,685
hallitsevia paradigmoja,

265
00:14:48,709 --> 00:14:51,101
kahta suurta näkemystä
jotka meillä on tällä hetkellä

266
00:14:51,125 --> 00:14:54,268
elämän historiasta ja
maailmankaikkeuden historiasta.

267
00:14:54,292 --> 00:14:55,685
DEL: Mitä ne ovat?

268
00:14:55,709 --> 00:14:59,143
PAUL: Toisaalta meillä on
perinteinen paradigma.

269
00:14:59,167 --> 00:15:02,852
Tavanomaisessa
paradigmassa on syvä aika,

270
00:15:02,876 --> 00:15:07,976
13,7 miljardia vuotta, jossa
tämä asteittainen prosessi

271
00:15:08,000 --> 00:15:12,059
alkaen alkukantaisesta yksinkertaisuudesta
päättyen siihen, mitä näemme tänään.

272
00:15:12,083 --> 00:15:15,643
Kaikki elämän monimutkaisuus
on rakennettava alhaalta ylöspäin

273
00:15:15,667 --> 00:15:18,560
puhtaasti fysikaalisilla
prosesseilla, joissa ei ole läsnä

274
00:15:18,584 --> 00:15:22,477
mieltä, ei luojaa, ei
suunnittelua.

275
00:15:22,501 --> 00:15:24,727
PAUL: Toista näkemystä voimme
kutsua, sanotaan vaikka,

276
00:15:24,751 --> 00:15:27,477
historiallisen luomisopin paradigmaksi.

277
00:15:27,501 --> 00:15:31,477
Kaikki alkaa jumalallisesta
mielestä, luojasta,

278
00:15:31,501 --> 00:15:35,852
älykkyydestä, joka
suunnittelee ja valvoo

279
00:15:35,876 --> 00:15:38,976
ja tuo todellisuuden
olemassaolon.

280
00:15:39,000 --> 00:15:42,477
Tapahtumat sattuvat paljon
tuoreemmalla aikaskaalalla.

281
00:15:42,501 --> 00:15:46,560
Maailmankaikkeus, aurinkokunta,
planeettamme, itse elämä,

282
00:15:46,584 --> 00:15:50,852
kaikki se alkaa täysin muodostuneena
toimivana järjestelmänä.

283
00:15:50,876 --> 00:15:53,185
DEL: Ei ole vaikea nähdä
että on radikaali ero

284
00:15:53,209 --> 00:15:57,351
noiden kahden välillä
ajan suhteen.

285
00:15:57,375 --> 00:15:58,685
PAUL: Kun katsomme
elämän historiaa

286
00:15:58,709 --> 00:16:00,935
tällä planeetalla, meillä
on paljon tietoa,

287
00:16:00,959 --> 00:16:03,768
mutta riippuen paradigmasta,
jonka omaksuu,

288
00:16:03,792 --> 00:16:07,059
sitä tietoa tulkitaan
hyvin eri tavoin.

289
00:16:07,083 --> 00:16:09,560
DEL: Näyttää siltä, että
yksi paradigma on

290
00:16:09,584 --> 00:16:13,852
nojautuu historiaan,
joka annettiin meille

291
00:16:13,876 --> 00:16:17,852
ja toinen paradigma
rakentaa tuota historiaa.

292
00:16:17,876 --> 00:16:19,018
Näetkö sinä sen noin?

293
00:16:19,042 --> 00:16:22,560
PAUL: Meillä on todistaja noille
tapahtumille ja tuo todistaja

294
00:16:22,584 --> 00:16:25,059
kertoo meille, että näin tapahtui

295
00:16:25,083 --> 00:16:27,059
ja meidän on otettava
se huomioon,

296
00:16:27,083 --> 00:16:29,143
kun arvioimme tietoja.

297
00:16:29,167 --> 00:16:33,935
DEL: No, Paul, tästä tulee
vakavaa, koska

298
00:16:33,959 --> 00:16:38,560
että me emme puhu pelkästä
veden kiehumisen historiasta

299
00:16:38,584 --> 00:16:39,935
tietyssä lämpötilassa.

300
00:16:39,959 --> 00:16:42,894
Puhumme historiasta,
joka käsittelee

301
00:16:42,918 --> 00:16:45,310
maailmankaikkeuden alkuperää.

302
00:16:45,334 --> 00:16:50,393
Se käsittelee elämän alkuperää,
ihmiskunnan alkuperää;

303
00:16:50,417 --> 00:16:53,435
synnin alkuperää ja miksi
maailmassa on pahuutta;

304
00:16:53,459 --> 00:16:56,059
geologisten muodostelmien
alkuperää

305
00:16:56,083 --> 00:16:59,226
joita meillä on ympärillämme,
kielen alkuperää.

306
00:16:59,250 --> 00:17:02,685
Tämä on historiaa,
joka ei ole vähäpätöinen.

307
00:17:02,709 --> 00:17:05,935
Tässä on kyse merkittävistä,
ihmiskunnan suurista elementeistä

308
00:17:05,959 --> 00:17:07,143
ja sitä, missä olemme tänään.

309
00:17:07,167 --> 00:17:08,101
PAUL: Niin.

310
00:17:08,125 --> 00:17:10,685
Sinä puhut kirjaimellisesti
kaiken alkuperästä.

311
00:17:10,709 --> 00:17:13,602
Ja luulen, että jos zoomaamme
kauemmas siitä ja sanomme, että no,

312
00:17:13,626 --> 00:17:16,976
mikä oikeasti on ero näiden
kahden paradigman välillä,

313
00:17:17,000 --> 00:17:19,602
ei ole kysymys
tieteestä toisaalta

314
00:17:19,626 --> 00:17:21,435
vastaan uskonto toisaalta,

315
00:17:21,459 --> 00:17:24,143
koska molemmat ovat
tieteellisiä siinä mielessä

316
00:17:24,167 --> 00:17:26,518
että tarkastellaan
yhteistä tietomäärää.

317
00:17:26,542 --> 00:17:29,268
Todella syvällä
tasolla ero on

318
00:17:29,292 --> 00:17:32,435
kaksi kilpailevaa näkemystä historiasta…

319
00:17:32,459 --> 00:17:36,685
mikä on todellinen
kosmoksemme historia?

320
00:17:36,709 --> 00:17:39,018
DEL: Tuo näyttää olevan
se todellinen kysymys.

321
00:17:39,042 --> 00:17:40,518
Mikä on meidän todellinen historiamme?

322
00:17:40,542 --> 00:17:42,852
Mitä oikeasti tapahtui?

323
00:17:42,876 --> 00:17:45,976
Ristiriita ei ole kahden
tieteen näkemyksen välillä,

324
00:17:46,000 --> 00:17:48,685
vaan kahden kilpailevan
historianäkemyksen välillä.

325
00:17:48,709 --> 00:17:50,810
Koska Mooseksen kirja oli
kirjoitettu hepreaksi,

326
00:17:50,834 --> 00:17:53,059
halusin puhua heprean
asiantuntijan kanssa.

327
00:17:53,083 --> 00:17:56,000
Mitä alkuperäisessä tekstissä
oikeastaan oli?

328
00:17:56,751 --> 00:18:05,310
♪♪

329
00:18:05,334 --> 00:18:09,226
STEVEN: Ensimmäinen sana
Mooseksen kirjassa on (puhuu hepreaa).

330
00:18:09,250 --> 00:18:13,477
Moos 1:1 on (puhuu hepreaa).

331
00:18:13,501 --> 00:18:16,477
Tämä on alku
Nooan toledotista.

332
00:18:16,501 --> 00:18:19,018
Tuo sana toledot on hyvin
mielenkiintoinen sana.

333
00:18:19,042 --> 00:18:20,852
Se on käännetty joskus
sukutauluiksi.

334
00:18:20,876 --> 00:18:23,101
Joskus se on
käännetty historiaksi.

335
00:18:23,125 --> 00:18:26,059
Ja mitä sitten seuraa on
kertomus vedenpaisumuksesta.

336
00:18:26,083 --> 00:18:28,727
DEL: Steve,
näyttää siltä, että

337
00:18:28,751 --> 00:18:31,894
Raamatussa on paljon historiaa.

338
00:18:31,918 --> 00:18:33,268
Näetkö sinä sen noin?

339
00:18:33,292 --> 00:18:34,393
STEVEN: Ehdottomasti.

340
00:18:34,417 --> 00:18:35,894
Itse asiassa ensimmäinen asia on se, että

341
00:18:35,918 --> 00:18:38,560
se on tarkka
historiallinen kuvaus.

342
00:18:38,584 --> 00:18:42,268
Esitystapa on sellainen
kirjoittajien näkökulmasta,

343
00:18:42,292 --> 00:18:46,435
että he uskoivat puhuvansa
todellisista tapahtumista.

344
00:18:46,459 --> 00:18:51,518
Se on hyvin ilmeistä siinä,
miten he vaativat

345
00:18:51,542 --> 00:18:54,852
seuraavaa sukupolvea
oppimaan historiansa.

346
00:18:54,876 --> 00:18:57,894
DEL: Kun katsot näitä Mooseksen
kirjan ensimmäisiä lukuja,

347
00:18:57,918 --> 00:18:59,727
mitä näet?

348
00:18:59,751 --> 00:19:01,560
Voitko kertoa meille siitä?

349
00:19:01,584 --> 00:19:02,894
STEVEN: Se alkaa
“Alussa

350
00:19:02,918 --> 00:19:04,560
Jumala loi
taivaan ja maan.”

351
00:19:04,584 --> 00:19:06,810
Hepreassa ei ole
sanaa universumi.

352
00:19:06,834 --> 00:19:08,810
Se tarkoittaa, että Hän
loi kaiken.

353
00:19:08,834 --> 00:19:11,602
Ja sitten seuraavan asian löydämme
1. Mooseksen kirjan 1:2:sta,

354
00:19:11,626 --> 00:19:16,059
löydämme vesipallon,
joka on avaruudessa.

355
00:19:16,083 --> 00:19:19,727
Jumala seuraavina päivinä
täyttää tuon maailmankaikkeuden.

356
00:19:19,751 --> 00:19:21,768
DEL: No puhut tässä päivistä.

357
00:19:21,792 --> 00:19:23,894
Näetkö nämä
kirjaimellisina päivinä?

358
00:19:23,918 --> 00:19:25,602
Kertooko teksti
meille niin,

359
00:19:25,626 --> 00:19:27,810
vai, tiedäthän, mitä toiset
ihmiset ajattelevat,

360
00:19:27,834 --> 00:19:30,935
että tämä on vain runollinen
erilainen näkemys?

361
00:19:30,959 --> 00:19:32,435
STEVEN: No, ensinnäkään
se ei ole runoutta.

362
00:19:32,459 --> 00:19:35,435
Maailman suurin
hebraistit vahvistavat

363
00:19:35,459 --> 00:19:37,310
että tämä on kerrontaa.

364
00:19:37,334 --> 00:19:41,101
Ja he sanovat, että se on
eräs luomiskertomuksen

365
00:19:41,125 --> 00:19:45,268
ja tulvatarinan ainutlaatuisista
piirteistä,

366
00:19:45,292 --> 00:19:47,768
että ne ovat kertomuksia,

367
00:19:47,792 --> 00:19:51,143
koska muinaisessa Lähi-idässä
ne on tehty eeppisinä runoina,

368
00:19:51,167 --> 00:19:52,935
mikä on hyvin erilaista.

369
00:19:52,959 --> 00:19:54,935
Ja tässä meillä on kertomus,

370
00:19:54,959 --> 00:19:57,852
joka osoittaa, että
tämä on historiallista.

371
00:19:57,876 --> 00:20:01,351
STEVEN: Se tarkoittaa, että
että sinun pitäisi ymmärtää sanat

372
00:20:01,375 --> 00:20:04,435
normaalilla tavalla, jolla nuo
hepreankieliset sanat ymmärrettiin.

373
00:20:04,459 --> 00:20:08,143
Sana “jom,” tarkoittaa päivää.

374
00:20:08,167 --> 00:20:11,602
Sen käytön perusta on se,
mitä me tarkoitamme päivällä.

375
00:20:11,626 --> 00:20:13,143
Se on vuorokauden mittainen päivä.

376
00:20:13,167 --> 00:20:16,560
Ainoa syy, miksi haluaisit sen
tarkoittavan pidempää ajanjaksoa on

377
00:20:16,584 --> 00:20:22,477
jos asetat vieraan konseptin
tekstiin ja sanot,

378
00:20:22,501 --> 00:20:25,477
no, luulen, että nämä
ovat aikakausia

379
00:20:25,501 --> 00:20:27,643
ja siksi “jom”
täytyy
tarkoittaa aikakausia.

380
00:20:27,667 --> 00:20:30,393
Sinun täytyy
aloittaa tekstistä.

381
00:20:30,417 --> 00:20:32,560
Jos aloitamme tekstistä,
“yom” tarkoittaa päivää.

382
00:20:32,584 --> 00:20:35,310
DEL: Joten kun me
tulemme kohtaan,

383
00:20:35,334 --> 00:20:40,518
jossa puhutaan Aatamin
ja Eevan luomisesta,

384
00:20:40,542 --> 00:20:44,852
näet sen selkeänä
historiallisena tapahtumana,

385
00:20:44,876 --> 00:20:46,518
joka on täysin
vastakohdassa

386
00:20:46,542 --> 00:20:48,976
tavanomaiseen paradigmaan,
jonka mukaan ihminen kehittyi

387
00:20:49,000 --> 00:20:51,894
pitkän, pitkän prosessin tuloksena.

388
00:20:51,918 --> 00:20:56,018
STEVEN: Raamatullinen
teksti ei ole yhteensopiva

389
00:20:56,042 --> 00:20:59,727
tavanomaisen
standardiparadigman kanssa.

390
00:20:59,751 --> 00:21:03,351
Raamattu opettaa, että Herra
Jumala muodosti ihmisen,

391
00:21:03,375 --> 00:21:06,018
taitavasti puhalsi
häneen elämän henkäyksen,

392
00:21:06,042 --> 00:21:07,518
loi hänet omaksi kuvakseen.

393
00:21:07,542 --> 00:21:09,435
Ja sitten tietysti
nainen on luotu.

394
00:21:09,459 --> 00:21:10,518
Meillä on avioliitto.

395
00:21:10,542 --> 00:21:12,268
Meillä on syntiinlankeemus.

396
00:21:12,292 --> 00:21:15,435
Sitten Nooan sukututkimuksessa meillä on
on koko vedenpaisumuskuvaus

397
00:21:15,459 --> 00:21:16,935
ja vedenpaisumus, onko se
maailmanlaajuinen tulva?

398
00:21:16,959 --> 00:21:18,727
No, en tiedä kuinka
monta kertaa,

399
00:21:18,751 --> 00:21:22,101
noin 35 kertaa, sana “kol”
joka tarkoittaa “kaikki”

400
00:21:22,125 --> 00:21:23,685
esiintyy vedenpaisumuskertomuksessa.

401
00:21:23,709 --> 00:21:27,185
Jos tämä on ihmiskunnan tuomio,
sen on oltava maailmanlaajuinen.

402
00:21:27,209 --> 00:21:30,560
Ja kun jatkamme läpi näitä
ensimmäisen Mooseksen kirjan
yhtätoista ensimmäistä lukua,

403
00:21:30,584 --> 00:21:34,268
tulemme kymmenenteen lukuun, joka
jota kutsutaan kansojen,

404
00:21:34,292 --> 00:21:36,393
Nooan poikien taulukoksi.

405
00:21:36,417 --> 00:21:38,393
Siinä luvussa mainitaan, että
että ihmiset ovat

406
00:21:38,417 --> 00:21:41,435
eri kansoissa
ja heidän kielissä.

407
00:21:41,459 --> 00:21:44,226
Mooses palaa takaisin
1. Mooseksen kirjassa 11:1-9

408
00:21:44,250 --> 00:21:47,393
ja selittää, miten
kielet kehittyvät.

409
00:21:47,417 --> 00:21:50,727
Ja niin me tulemme
Terahin toledotiin

410
00:21:50,751 --> 00:21:54,310
ja Terahin toledot ei
kerro Terahista.

411
00:21:54,334 --> 00:21:57,727
Se kertoo hänen kuuluisasta
pojastaan, Abrahamista.

412
00:21:57,751 --> 00:22:01,435
DEL: Se vain tuntuu niin
ilmeiseltä, että

413
00:22:01,459 --> 00:22:03,727
mikään ei katkaista yhteyttä
kaiken tuon ja

414
00:22:03,751 --> 00:22:05,477
kaiken sen välillä, mitä
näemme alussa.

415
00:22:05,501 --> 00:22:09,310
Se on vain yksi pitkä
historiallinen kertomus.

416
00:22:09,334 --> 00:22:10,351
Eikö olekin?

417
00:22:10,375 --> 00:22:11,602
STEVEN: Niin on.
Itse asiassa,

418
00:22:11,626 --> 00:22:14,768
sukututkimukset
muodostavat rakenteen,

419
00:22:14,792 --> 00:22:17,435
ei vain Genesiksen kirjan osalta,
vaan kertomukset on

420
00:22:17,459 --> 00:22:18,768
upotettu sukuluetteloihin.

421
00:22:18,792 --> 00:22:21,518
Sukuluettelot on poimittu
ja niitä kutsutaan toledotiksi

422
00:22:21,542 --> 00:22:24,602
Ruutin kirjassa perustamaan sitä,
että Daavid on

423
00:22:24,626 --> 00:22:29,685
Juudan jälkeläinen, jota
Jaakobin profetia edellyttää.

424
00:22:29,709 --> 00:22:31,643
Ja sitten siirrymme
Uuteen testamenttiin.

425
00:22:31,667 --> 00:22:33,810
Miten Jeesuksen sukupuu
on todistettu?

426
00:22:33,834 --> 00:22:38,185
Kahdella sukutaululla, joista toinen
kulkee Marian sukulinjan kautta

427
00:22:38,209 --> 00:22:40,435
Aatamiin asti.

428
00:22:40,459 --> 00:22:43,768
DEL: Steve, kaiken tämän
näkemämme valossa,

429
00:22:43,792 --> 00:22:47,810
kuinka tärkeä on
historiallinen narratiivi,

430
00:22:47,834 --> 00:22:49,518
jonka löydämme kautta 1. Mooseksen kirjan,

431
00:22:49,542 --> 00:22:52,518
mukaan lukien kaikki
sukupolvet, jotka on esitetty,

432
00:22:52,542 --> 00:22:57,643
kuinka tärkeää se on
kristinuskolle?

433
00:22:57,667 --> 00:22:58,643
STEVEN: Se osoittaa
että kristinuskolla on

434
00:22:58,667 --> 00:23:00,518
historiallinen perusta.

435
00:23:00,542 --> 00:23:01,393
Niin kirjoitukset sanovat

436
00:23:01,417 --> 00:23:05,560
ja pyhät kirjoitukset edustavat
todellista historiallista tietoa.

437
00:23:05,584 --> 00:23:09,560
Kristinusko ei siis ole
hyppy pimeässä.

438
00:23:09,584 --> 00:23:14,477
Se on käsitys, jolla on hyvin
vahva historiallinen perusta,

439
00:23:14,501 --> 00:23:20,226
ja että Vapahtajamme
on myös Luojamme.

440
00:23:20,250 --> 00:23:23,310
DEL: Nämä sukuluettelot
ovat uskomattoman tärkeitä.

441
00:23:23,334 --> 00:23:25,810
Jos Jeesus polveutuu Aatamista,

442
00:23:25,834 --> 00:23:28,518
ja Aatami luotiin
kuudentena luomispäivänä,

443
00:23:28,542 --> 00:23:31,101
sitten maa ei voi olla
kovin vanha.

444
00:23:31,125 --> 00:23:33,792
Mistä siis miljoonat
vuodet tulevat?

445
00:23:34,709 --> 00:23:36,894
Tapasin geologin paikassa,
jossa hän mukaansa

446
00:23:36,918 --> 00:23:39,602
voisimme ymmärtää tämän paremmin.

447
00:23:39,626 --> 00:23:45,685
♪♪

448
00:23:45,709 --> 00:23:47,393
ANDREW: Näet hiljaisuuden,

449
00:23:47,417 --> 00:23:51,393
laajuuden,
ei mitään häiritsevää.

450
00:23:51,417 --> 00:23:55,727
Silti se on muistutus sinulle,
että se oli räjähdysaltis menneisyydessä.

451
00:23:55,751 --> 00:23:58,935
Oli tämä tulivuori täällä,
tämä tuhkakartiotulivuori,

452
00:23:58,959 --> 00:24:01,059
ja se röyhtäisi ulos
tämän laavavirran,

453
00:24:01,083 --> 00:24:03,727
joka valui ulos
tämän maaseudun poikki.

454
00:24:03,751 --> 00:24:06,268
DEL: Valtava määrä
basalttilaavaa.

455
00:24:06,292 --> 00:24:08,894
ANDREW: Niin, mutta se on
itse asiassa pieni verrattuna

456
00:24:08,918 --> 00:24:11,976
laavavirtoihin, joita näemme
monissa paikoissa.

457
00:24:12,000 --> 00:24:15,894
Ja täällä on noin tuhat
näitä tulivuoria

458
00:24:15,918 --> 00:24:17,435
ja tämä pieni
meidän takanamme tässä

459
00:24:17,459 --> 00:24:19,643
kutsumme sitä
tuhkakartiotulivuoreksi.

460
00:24:19,667 --> 00:24:20,643
DEL: Kutsut sitä pieneksi.

461
00:24:20,667 --> 00:24:21,643
ANDREW: Joo, no se on.

462
00:24:21,667 --> 00:24:23,560
Nämä tulivuoret ovat pieniä.

463
00:24:23,584 --> 00:24:26,393
Mount St. Helens,
kun se purkautui 1980,

464
00:24:26,417 --> 00:24:29,768
ylimmät 760 metriä
tulivuoresta räjähti pois,

465
00:24:29,792 --> 00:24:33,059
mutta se oli pientä verrattuna
historiallisiin purkauksiin.

466
00:24:33,083 --> 00:24:35,477
Voimme mennä takaisin
hieman pidemmälle

467
00:24:35,501 --> 00:24:37,643
suureen Yellowstonen
purkaukseen

468
00:24:37,667 --> 00:24:41,101
ja tulivuorenpurkauksen
tuhkaa oli Teksasissa asti.

469
00:24:41,125 --> 00:24:43,101
Se räjähti niin kauas.

470
00:24:43,125 --> 00:24:46,101
Ajattele laavavirtoja
Intiassa

471
00:24:46,125 --> 00:24:49,768
joita on kertynyt
jopa kolmesataa metriä

472
00:24:49,792 --> 00:24:54,518
Intian mantereen kolmanneksen
kokoisella alueella.

473
00:24:54,542 --> 00:24:58,976
Mitä näemme nykyään
on todella vain pikkuruista

474
00:24:59,000 --> 00:25:01,185
verrattuna siihen, mitä
nähtiin menneisyydessä

475
00:25:01,209 --> 00:25:04,602
ja se kertoo meille jotain
historiallisesta menneisyydestä.

476
00:25:04,626 --> 00:25:09,435
Emme voi käyttää näiden prosessien
nykypäivän vauhtia ymmärtääksemme

477
00:25:09,459 --> 00:25:13,643
kuinka nopeasti ja kuinka
majesteettisessa mittakaavassa

478
00:25:13,667 --> 00:25:16,685
geologinen todistusaineisto
kerääntyi.

479
00:25:16,709 --> 00:25:19,602
DEL: No se on se pointti
joka toi minut luoksesi

480
00:25:19,626 --> 00:25:22,976
koska kuinka voimme määrittää
näiden kivien iän?

481
00:25:23,000 --> 00:25:26,477
ANDREW: No, ensimmäinen
tärkeä asia on tunnistaa,

482
00:25:26,501 --> 00:25:30,059
että tämä laavavirta on
tavallaan hetki ajassa.

483
00:25:30,083 --> 00:25:31,560
Se on tapahtuma.

484
00:25:31,584 --> 00:25:34,393
Ja kun se on sulanut,
kaikki eri elementit

485
00:25:34,417 --> 00:25:36,894
jotka tulevat ulos tulivuoresta,
ovat kaikki sekaisin

486
00:25:36,918 --> 00:25:39,560
ja kivi
alkaa kiteytyä.

487
00:25:39,584 --> 00:25:41,852
Mitkä tahansa noista atomeista,
jotka ovat radioaktiivisia

488
00:25:41,876 --> 00:25:45,059
alkavat nyt kerääntyä,
mitä kutsumme

489
00:25:45,083 --> 00:25:47,477
tytärtuotteiksi,
hajoamistuotteiksi.

490
00:25:47,501 --> 00:25:52,143
Nyt on kyse siitä, että tämä
hajoamisnopeus on niin hidas,

491
00:25:52,167 --> 00:25:53,810
kun mittaamme
sitä nykyhetkessä,

492
00:25:53,834 --> 00:25:56,393
että vie miljoonia vuosia

493
00:25:56,417 --> 00:25:59,976
emoatomien hajota
tytäratomeiksi.

494
00:26:00,000 --> 00:26:03,185
Ja siitä lopulta miljoonat
vuodet tulevat,

495
00:26:03,209 --> 00:26:06,560
siitä, että hajoamisnopeudet
nykyhetkessä ovat hitaita.

496
00:26:06,584 --> 00:26:08,768
DEL: Mutta me sanoisimme,
että nykyhetki ei ole

497
00:26:08,792 --> 00:26:10,185
oikeastaan avain menneisyyteen

498
00:26:10,209 --> 00:26:14,226
koska ilmeisesti menneisyydessä
oli joitain massiivisia,

499
00:26:14,250 --> 00:26:17,602
massiivisia katastrofaalisia tapahtumia
joita ei tapahdu tänä päivänä.

500
00:26:17,626 --> 00:26:18,727
ANDREW: Itse asiassa,
Raamattu sanoisi, että

501
00:26:18,751 --> 00:26:20,393
menneisyys on
avain nykyhetkeen.

502
00:26:20,417 --> 00:26:23,685
Jos haluat ymmärtää, miksi
maailma on nykyään tällainen,

503
00:26:23,709 --> 00:26:25,727
sinun täytyy ymmärtää,
mitä tapahtui menneisyydessä.

504
00:26:25,751 --> 00:26:29,602
Joten meillä on paljon vihjeitä,
että geologiset prosessit

505
00:26:29,626 --> 00:26:32,518
eivät ole jatkuneet samalla
nopeudella kautta aikojen

506
00:26:32,542 --> 00:26:35,727
ja meillä on muitakin viitteitä
siitä, että hajoamisnopeudet

507
00:26:35,751 --> 00:26:37,935
eivät ehkä ole olleet vakioita.

508
00:26:37,959 --> 00:26:41,226
Olemme siis ottaneet kivinäytteitä
useista paikoista —

509
00:26:41,250 --> 00:26:43,393
paljon näytteitä
Grand Canyonista

510
00:26:43,417 --> 00:26:44,894
jokaisesta näistä kivikerroksista.

511
00:26:44,918 --> 00:26:46,393
Olen tehnyt sen Uudessa-Seelannissa.

512
00:26:46,417 --> 00:26:48,727
Olemme tehneet sen
muualla maailmassa.

513
00:26:48,751 --> 00:26:53,393
Ja me olemme toimittaneet
samat näytteet

514
00:26:53,417 --> 00:26:56,059
useammalle kuin yhdelle
näistä ajoitusmenetelmistä.

515
00:26:56,083 --> 00:26:58,560
Ja niinpä havaitsimme,
että samoista näytteistä,

516
00:26:58,584 --> 00:27:00,768
useammalla menetelmällä,
saimme ikiä,

517
00:27:00,792 --> 00:27:03,059
jotka erosivat toisistaan
satoja miljoonia vuosia

518
00:27:03,083 --> 00:27:05,768
ja jopa miljardi vuotta
joissakin tapauksissa.

519
00:27:05,792 --> 00:27:10,602
Näemme valtavia eroja
käyttämällä eri menetelmiä.

520
00:27:10,626 --> 00:27:14,059
DEL: No jos on
tuollainen ero

521
00:27:14,083 --> 00:27:16,226
kaikkien näiden
iänmääritysmenetelmien välillä,

522
00:27:16,250 --> 00:27:18,935
niin se näyttäisi vahvistavan
sen tosiasian, että meillä on

523
00:27:18,959 --> 00:27:20,810
avoin järjestelmä
eikä suljettu.

524
00:27:20,834 --> 00:27:21,602
ANDREW: Aivan.

525
00:27:21,626 --> 00:27:24,268
Ja jos meillä on avoin järjestelmä
se tarkoittaa, ettemme voi luottaa siihen,

526
00:27:24,292 --> 00:27:29,101
että se antaa meille luotettavia
päivämääriä näille kiville.

527
00:27:29,125 --> 00:27:30,976
Ja se muuttaa
koko ajattelun

528
00:27:31,000 --> 00:27:33,685
maapallon historiasta,
koska yhtäkkiä

529
00:27:33,709 --> 00:27:37,643
nyt nämä radioaktiiviset
kellot eivät ole luotettavia.

530
00:27:37,667 --> 00:27:40,935
Meillä on todisteita, että vauhdit
olivat nopeampia menneisyydessä.

531
00:27:40,959 --> 00:27:44,685
Yhtäkkiä emme ehkä ajattele
miljoonia vuosia.

532
00:27:44,709 --> 00:27:48,852
Saatamme ajatella historiaa,
joka on paljon lyhyempi.

533
00:27:48,876 --> 00:27:52,602
DEL: Olit sanomassa
että tällainen todistusaineisto on

534
00:27:52,626 --> 00:27:54,477
avoimessa kirjallisuudessa nyt.

535
00:27:54,501 --> 00:27:55,643
ANDREW: Niin. Kyllä.

536
00:27:55,667 --> 00:27:57,976
DEL: Miksi sillä ei ole
vaikutusta?

537
00:27:58,000 --> 00:27:59,643
ANDREW: No,
minulta on kysytty sitä,

538
00:27:59,667 --> 00:28:02,518
kun olen puhunut yliopistojen
geologian laitoksilla

539
00:28:02,542 --> 00:28:06,143
ja vastaus on, koska
on olemassa sitoutuminen

540
00:28:06,167 --> 00:28:07,810
miljooniin vuosiin.

541
00:28:07,834 --> 00:28:11,185
Ja kun ihmiset kerran
lukkiutuvat tuohon tarkennukseen,

542
00:28:11,209 --> 00:28:14,059
kaikki muu heidän näkökenttänsä
ulkopuolelle, joka on ristiriidassa

543
00:28:14,083 --> 00:28:18,143
tuon fokuksen kanssa, marginalisoidaan.

544
00:28:18,167 --> 00:28:19,143
ANDREW: Ja syy, miksi

545
00:28:19,167 --> 00:28:20,894
miljoonat vuodet
ovat tärkeitä,

546
00:28:20,918 --> 00:28:24,976
Jos menemme taaksepäin
tieteellisen ajattelun historiassa,

547
00:28:25,000 --> 00:28:29,185
Charles Lyell Englannissa
ehdotti miljoonia vuosia

548
00:28:29,209 --> 00:28:31,477
ja ne moninkertaistivat
kivien iät.

549
00:28:31,501 --> 00:28:34,894
Ja se oli perusta, jolle
Charles Darwin rakensi.

550
00:28:34,918 --> 00:28:38,685
Itse asiassa hän luki Charles
Lyellin kirjan ja oli vakuuttunut

551
00:28:38,709 --> 00:28:41,059
geologisen evoluution
miljoonista vuosista

552
00:28:41,083 --> 00:28:43,894
joten hän pystyi nyt sanomaan,
että jos annamme riittävästi aikaa

553
00:28:43,918 --> 00:28:45,852
mitä emme näe
tapahtuvan nykyhetkessä.

554
00:28:45,876 --> 00:28:48,101
Saatamme nähdä vain pieniä
muutoksia nykyhetkessä.

555
00:28:48,125 --> 00:28:50,185
Miljoonien vuosien takia
pienet muutokset

556
00:28:50,209 --> 00:28:52,059
voivat kasvaa suuriksi muutoksiksi.

557
00:28:52,083 --> 00:28:55,185
Joten jos haluat tavan
tarkastella historiaa,

558
00:28:55,209 --> 00:28:58,727
joka sanoo, että tulimme
tänne sattumalta,

559
00:28:58,751 --> 00:29:01,185
satunnaisten prosessien kautta
miljoonien vuosien aikana,

560
00:29:01,209 --> 00:29:03,685
sinulla on oltava kiviä, jotka
ovat miljoonia vuosia vanhoja.

561
00:29:03,709 --> 00:29:06,768
Muuten horjutat
tuon maapallon historia-

562
00:29:06,792 --> 00:29:08,727
näkemyksen koko perustaa.

563
00:29:08,751 --> 00:29:11,351
DEL: Joten ajasta tulee
kriittinen elementti

564
00:29:11,375 --> 00:29:12,810
tavanomaiselle paradigmalle

565
00:29:12,834 --> 00:29:18,393
ja sen ajan on
oltava syvää aikaa.

566
00:29:18,417 --> 00:29:20,727
DEL: Andrew sanoi, kun
tutkit kalliomuodostelmia,

567
00:29:20,751 --> 00:29:23,560
ne näyttävät todisteita
nuoresta maasta, joka on muuttunut

568
00:29:23,584 --> 00:29:26,477
globaalin katastrofin seurauksena.

569
00:29:26,501 --> 00:29:31,101
Hän vei minut etelään
Sedonaan nähdäkseni sen itse.

570
00:29:31,125 --> 00:29:33,560
ANDREW: Tärkeää
huomioitavaa on, että

571
00:29:33,584 --> 00:29:37,810
Tämä maisema on
itse asiassa hyvin vakaa.

572
00:29:37,834 --> 00:29:39,477
Menneisyydessä on tapahtunut
paljon eroosiota,

573
00:29:39,501 --> 00:29:42,560
joka louhi koko tämän maaston,

574
00:29:42,584 --> 00:29:46,560
mutta nuo jyrkänteet ja
laakson pohja ovat hyvin vakaita,

575
00:29:46,584 --> 00:29:48,935
ja siksi siellä on
kasvillisuutta.

576
00:29:48,959 --> 00:29:51,059
Nykyään kaikki on
paljon, paljon rauhallisempaa.

577
00:29:51,083 --> 00:29:54,435
Tämän päivän prosessit
ovat äärimmäisen hitaita,

578
00:29:54,459 --> 00:29:57,351
mutta ne eivät voi selittää, miten
saimme aikaan tämän eroosion,

579
00:29:57,375 --> 00:30:00,935
miten saimme nämä kerrokset,
miten saimme nämä kallioseinämät.

580
00:30:00,959 --> 00:30:03,518
DEL: Hyvä on, halusit
siis tulla tänne,

581
00:30:03,542 --> 00:30:05,101
koska näet siitä, mitä täällä on,

582
00:30:05,125 --> 00:30:09,185
todisteita nuoresta maapallosta.

583
00:30:09,209 --> 00:30:09,935
Mitä sinä näet?

584
00:30:09,959 --> 00:30:12,268
ANDREW: Niin, no, ensimmäinen
asia, jonka huomaamme, on

585
00:30:12,292 --> 00:30:14,351
näiden kerrosten laajuus.

586
00:30:14,375 --> 00:30:16,435
Se on kuin pannukakkupino.

587
00:30:16,459 --> 00:30:18,810
Esimerkiksi punainen vyöhyke,
joka ulottuu koko

588
00:30:18,834 --> 00:30:22,810
näkökenttämme läpi, se on
Schnebly Hillin muodostuma.

589
00:30:22,834 --> 00:30:25,768
Ja sen yläpuolella näkyvä
ensimmäinen valkoinen vyöhyke on

590
00:30:25,792 --> 00:30:27,976
Coconino Sandstone.

591
00:30:28,000 --> 00:30:29,852
Ja sen yläpuolella on
Toroweap

592
00:30:29,876 --> 00:30:33,143
ja horisontissa on
Kaibabin kalkkikivi,

593
00:30:33,167 --> 00:30:35,727
joka on Grand Canyonin
reunakallio.

594
00:30:35,751 --> 00:30:39,727
Ja olemme vielä 112 kilometrin
päässä Grand Canyonista

595
00:30:39,751 --> 00:30:42,018
ja nämä kerrokset ovat yhä täällä.

596
00:30:42,042 --> 00:30:44,185
DEL: On melkein vaikea kuvitella

597
00:30:44,209 --> 00:30:47,643
sitä materiaalin määrää,
jota se edustaa.

598
00:30:47,667 --> 00:30:49,143
ANDREW: Niin.

599
00:30:49,167 --> 00:30:51,143
Otetaan Coconino-hiekkakivi.

600
00:30:51,167 --> 00:30:54,727
Voimme jäljittää sen täältä.
läpi koko New Mexicon,

601
00:30:54,751 --> 00:30:57,518
Coloradon halki
Kansasiin

602
00:30:57,542 --> 00:30:59,226
ja Oklahomaan tai jopa Teksasiin asti.

603
00:30:59,250 --> 00:31:01,810
Kyseessä on ainakin
500 000 neliökilometriä

604
00:31:01,834 --> 00:31:04,477
tätä yhtä kallioyksikköä,
joka jatkuu

605
00:31:04,501 --> 00:31:06,643
kilometri toisensa jälkeen.

606
00:31:06,667 --> 00:31:08,852
Tällaista mittakaavaa
emme näe nykyään

607
00:31:08,876 --> 00:31:11,185
paikallisessa sedimentaatiossa.

608
00:31:11,209 --> 00:31:15,560
Ja jotta se saataisiin levittäytymään
näin tasaisesti näin laajalle alueelle,

609
00:31:15,584 --> 00:31:17,727
on kuin pannukakku
pitäisi valmistaa kerralla,

610
00:31:17,751 --> 00:31:19,602
hyvin nopeasti.

611
00:31:19,626 --> 00:31:23,852
Niinpä nämä kerrokset viittaavat
nopeaan sedimentaatioon,

612
00:31:23,876 --> 00:31:25,727
näiden kerrosten laajuus.

613
00:31:25,751 --> 00:31:29,727
DEL: No Andrew, puhuit tuosta
punaisesta muodostumasta

614
00:31:29,751 --> 00:31:31,852
mutta se ei kuulosta
minusta tutulta.

615
00:31:31,876 --> 00:31:33,351
ANDREW: Ei, se on
Schnebly Hillin muodostuma.

616
00:31:33,375 --> 00:31:35,018
Se ei ole Grand Canyonissa.

617
00:31:35,042 --> 00:31:37,894
Grand Canyonissa,
siirrymme Coconinosta

618
00:31:37,918 --> 00:31:40,059
Hermit-muodostumaan.

619
00:31:40,083 --> 00:31:41,852
Tuolla on se veitsenterävä raja.

620
00:31:41,876 --> 00:31:45,185
eikä siellä ole
merkkejä eroosiosta,

621
00:31:45,209 --> 00:31:48,310
mikä tarkoittaa, että Hermit-
muodostuma kerrostui nopeasti

622
00:31:48,334 --> 00:31:50,226
ja heti sen päälle

623
00:31:50,250 --> 00:31:52,059
kerrostui Coconino.

624
00:31:52,083 --> 00:31:55,976
Mutta nyt olemme
112 km päässä Grand Canyonista

625
00:31:56,000 --> 00:31:58,226
ja meillä on tämä
Schnebly Hillin muodostuma

626
00:31:58,250 --> 00:32:01,310
Coconinon ja
Hermitin välillä.

627
00:32:01,334 --> 00:32:03,101
Ja tämä Schnebly
Hillin muodostuma,

628
00:32:03,125 --> 00:32:07,894
240-300 metrin paksuinen
2500 neliökilometrin alueella

629
00:32:07,918 --> 00:32:11,143
on täytynyt muodostua
hyvin nopeasti.

630
00:32:11,167 --> 00:32:13,477
Jos se vei miljoonia vuosia,

631
00:32:13,501 --> 00:32:15,894
meidän pitäisi nähdä miljoonien
vuosien todisteita

632
00:32:15,918 --> 00:32:18,226
miljoonien vuosien eroosiosta
Grand Canyonissa

633
00:32:18,250 --> 00:32:19,727
samalla rajalla.

634
00:32:19,751 --> 00:32:20,976
Emme kuitenkaan näe.

635
00:32:21,000 --> 00:32:23,226
Se tarkoittaa siis, että tämän alueen
Schnebly Hillin muodostuman

636
00:32:23,250 --> 00:32:27,101
on täytynyt muodostua
muutamassa tunnissa.

637
00:32:27,125 --> 00:32:30,602
Joten se kertoo, että eroosion
puuttumisen lisäksi

638
00:32:30,626 --> 00:32:32,768
noiden rajojen välillä
ei ole aikaa.

639
00:32:32,792 --> 00:32:36,268
Koko kerrossarja on siis
kerrostunut hyvin nopeasti.

640
00:32:36,292 --> 00:32:40,477
DEL: Meillä on siis
suuri määrä kerroksia.

641
00:32:40,501 --> 00:32:44,268
Kerrosten välillä
ei ole eroosiota.

642
00:32:44,292 --> 00:32:46,143
Mitä muita todisteita näet?

643
00:32:46,167 --> 00:32:48,768
ANDREW: No jos me
tarkastelemme esimerkiksi

644
00:32:48,792 --> 00:32:51,602
Coconino-hiekkakiveä,
näemme kerrostuman

645
00:32:51,626 --> 00:32:54,101
jossa on kaltevia kaistaleita.

646
00:32:54,125 --> 00:32:56,435
Kutsumme niitä ristikerroksiksi.

647
00:32:56,459 --> 00:32:58,643
Ne viittaavat siihen,
että oli

648
00:32:58,667 --> 00:33:01,810
vedenalaisia hiekka-aaltoja,
jotka ovat liikkuneet eteenpäin.

649
00:33:01,834 --> 00:33:04,018
Vertaillaan aavikkoon.

650
00:33:04,042 --> 00:33:05,852
On tärkeää huomata,
että on olemassa ero

651
00:33:05,876 --> 00:33:08,477
aavikon dyynin kulmaan.

652
00:33:08,501 --> 00:33:12,477
Se on yleensä 30-34 astetta
näissä kaltevissa kerroksissa.

653
00:33:12,501 --> 00:33:15,685
Veden alla se on yleensä
25 astetta tai vähemmän.

654
00:33:15,709 --> 00:33:19,477
Ja tohtori John Whitmore
on haravoinut näitä kukkuloita

655
00:33:19,501 --> 00:33:21,143
oppilaidensa kanssa,

656
00:33:21,167 --> 00:33:24,852
satoja ja taas satoja
mittauksia näistä ristikerroksista,

657
00:33:24,876 --> 00:33:29,226
ja ne kaikki ovat
välillä 15-25 astetta.

658
00:33:29,250 --> 00:33:31,518
Se oli siis vedenalainen kerrostuma.

659
00:33:31,542 --> 00:33:35,560
Nämä kerrokset ovat siis
kerääntyneet tunneissa, viikoissa

660
00:33:35,584 --> 00:33:38,560
ja kuukausien kuluessa,
sinulla on koko tämä pino

661
00:33:38,584 --> 00:33:41,393
pannukakkukerroksia
niin laajoilla alueilla.

662
00:33:41,417 --> 00:33:42,768
DEL: Kyse ei siis ole erosta siinä,

663
00:33:42,792 --> 00:33:45,185
uskotaanko noihin
olemassa oleviin kerroksiin.

664
00:33:45,209 --> 00:33:46,351
ANDREW: Ei lainkaan.

665
00:33:46,375 --> 00:33:48,018
DEL: Kyse on ajallisesta
erosta, eikö vain?

666
00:33:48,042 --> 00:33:49,268
ANDREW: Aivan.

667
00:33:49,292 --> 00:33:52,393
Kyse ei ole tieteestä
vastaan Raamattu.

668
00:33:52,417 --> 00:33:54,226
Kun puhumme
vedenpaisumuksen paradigmasta

669
00:33:54,250 --> 00:33:57,226
ja perinteisestä paradigmasta,
puhumme itse asiassa

670
00:33:57,250 --> 00:34:01,018
kahdesta eri näkemyksestä
maapallon historiasta.

671
00:34:01,042 --> 00:34:03,935
DEL: Nuo näkemykset
todella ovat erilaisia.

672
00:34:03,959 --> 00:34:06,852
Tietysti minulle opetettiin lapsena
perinteistä näkemystä

673
00:34:06,876 --> 00:34:10,560
pitkine aikakausineen ja
hitaine tasaisine muutoksineen.

674
00:34:10,584 --> 00:34:14,125
Mutta mikä oli maailman historia
luomiskertomuksen mukaan?

675
00:34:15,042 --> 00:34:25,101
♪♪

676
00:34:25,125 --> 00:34:27,976
DEL: Kurt Wise vei minut
kiehtovasta paikasta toiseen

677
00:34:28,000 --> 00:34:30,727
näyttäen minulle todisteita
fossiilisista metsistä,

678
00:34:30,751 --> 00:34:33,059
selittäen hiilen nopean
muodostumisen

679
00:34:33,083 --> 00:34:37,143
ja puhuen biologisten järjestelmien
monimutkaisesta suunnittelusta.

680
00:34:37,167 --> 00:34:39,976
Minne tahansa käännyimme, hän
näytti minulle jotain uutta

681
00:34:40,000 --> 00:34:42,727
maapallosta ja sen historiasta.

682
00:34:42,751 --> 00:34:47,727
Päädyimme vanhan hylätyn
hiilikaivoksen sisäänkäynnille.

683
00:34:47,751 --> 00:34:49,435
KURT: Tämä on jäänteitä

684
00:34:49,459 --> 00:34:52,226
Daytonin hiili– ja rautayhtiöstä,
joka rakennettiin

685
00:34:52,250 --> 00:34:54,810
noin 100-110 vuotta sitten.

686
00:34:54,834 --> 00:34:58,643
DEL: Hämmästyttävää on,
jos et tietäisi tätä historiaa

687
00:34:58,667 --> 00:35:00,101
ja jos katsoisi näitä kiviä,

688
00:35:00,125 --> 00:35:01,852
luulisi, että ne ovat
hyvin vanhoja.

689
00:35:01,876 --> 00:35:03,435
Itse asiassa jos olisimme
Kreikassa, voisi luulla,

690
00:35:03,459 --> 00:35:04,810
että ne ovat tuhansia
vuosia vanhoja.

691
00:35:04,834 --> 00:35:08,101
KURT: Se on vaikea sanoa,
pelkästään rakennetta katsomalla.

692
00:35:08,125 --> 00:35:10,935
DEL: No Kurt, sitten
sinun tarvitsee tehdä jotain,

693
00:35:10,959 --> 00:35:15,518
koska tiedän, että
perinteinen paradigma

694
00:35:15,542 --> 00:35:19,018
katsoo taaksepäin maapallon historiaa
ja se on suora viiva.

695
00:35:19,042 --> 00:35:22,101
Paljon yhtenäisiä
prosesseja ja niin edelleen.

696
00:35:22,125 --> 00:35:25,018
Mutta Mooseksen kirjan
historia kertoo meille,

697
00:35:25,042 --> 00:35:27,518
että se ei ole niin yhtenäinen.

698
00:35:27,542 --> 00:35:29,101
KURT: Joo, se on hyvä pointti.

699
00:35:29,125 --> 00:35:33,268
Toisessa Pietarin kirjeen 3. luvussa
puhutaan ihmisisten viimeisinä päivinä

700
00:35:33,292 --> 00:35:34,810
sanovan, “Kussa on
lupaus hänen tulemisestansa?”

701
00:35:34,834 --> 00:35:36,643
“Sillä siitä päivästä
kuin isät ovat nukkuneet

702
00:35:36,667 --> 00:35:38,185
pysyvät kaikki niinkuin
ne luonnon alusta olleet ovat.”

703
00:35:38,209 --> 00:35:40,727
Se konsepti, että mitä
nykyhetkessä näkyy,

704
00:35:40,751 --> 00:35:42,226
mitä tapahtuu juuri nyt,

705
00:35:42,250 --> 00:35:44,185
mitä tapahtuu purossa
tuolla alhaalla,

706
00:35:44,209 --> 00:35:46,059
mitä tapahtuu joka
paikassa maapallolla

707
00:35:46,083 --> 00:35:47,685
on niin kuin se on aina ollut.

708
00:35:47,709 --> 00:35:49,976
Se on aina ollut koko
maapallon historian ajan.

709
00:35:50,000 --> 00:35:51,018
Kappaleessa sanotaan edelleen,

710
00:35:51,042 --> 00:35:53,560
“Mutta tietäen ei he tahdo tietää.”

711
00:35:53,584 --> 00:35:56,643
He eivät ole vain
tietämättömiä näistä totuuksista,

712
00:35:56,667 --> 00:35:59,351
he tarkoituksella
hylkäävät nämä totuudet,

713
00:35:59,375 --> 00:36:02,976
ja siinä luetellaan
luominen ja vedenpaisumus.

714
00:36:03,000 --> 00:36:05,477
Nämä ovat ilmeisesti
tapahtumia, Raamatun mukaan,

715
00:36:05,501 --> 00:36:07,976
jotka eivät ole nykyisen kaltaisia.

716
00:36:08,000 --> 00:36:11,310
Ja siisti juttu on se,
että näemme sen tässä.

717
00:36:11,334 --> 00:36:14,643
Tuo jyrkänne ei ole
oikeastaan paikallaan.

718
00:36:14,667 --> 00:36:18,268
Tuo jyrkänne kuuluu noin
kolme sataa metriä ylemmäs.

719
00:36:18,292 --> 00:36:20,268
Se liukui alas
nykyiselle paikalleen.

720
00:36:20,292 --> 00:36:21,768
Tuo on aika iso lohkare.

721
00:36:21,792 --> 00:36:23,185
DEL: Se on valtava. Se on massiivinen.

722
00:36:23,209 --> 00:36:25,935
KURT: Millainen
prosessi nykyhetkessä

723
00:36:25,959 --> 00:36:28,518
liu’uttaa noin isoja lohkoja alas?

724
00:36:28,542 --> 00:36:31,351
Tämä jatkuu yli kilometrin verran.

725
00:36:31,375 --> 00:36:35,602
Mutta noiden kivien sisällä on
on vielä lisää todisteita tapahtumasta

726
00:36:35,626 --> 00:36:40,894
ennen sitä, joka on vielä suurempi,
ja vielä enemmän erilainen kuin nykyhetki.

727
00:36:40,918 --> 00:36:45,351
Ja sitten noiden kivien sisällä
on myös fossiileja aikakaudelta,

728
00:36:45,375 --> 00:36:47,185
joka on hyvin erilainen
kuin nykyhetki.

729
00:36:47,209 --> 00:36:48,685
Joten kirjoitusten
väitteiden mukaan

730
00:36:48,709 --> 00:36:50,685
ja oman kokemukseni
mukaan

731
00:36:50,709 --> 00:36:53,852
et voi käyttää nykyhetkeä
arvioimaan menneisyyttä,

732
00:36:53,876 --> 00:36:55,268
ymmärtämään menneisyyttä.

733
00:36:55,292 --> 00:36:56,393
Mutta jos menet takaisin
ihan alkuun,

734
00:36:56,417 --> 00:36:59,143
huomaat, että
Raamattu esittelee

735
00:36:59,167 --> 00:37:01,477
mitä minä kutsuisin
maapallon historian aikakausiksi.

736
00:37:01,501 --> 00:37:02,768
DEL: Merkittäviä aikakausia?

737
00:37:02,792 --> 00:37:04,602
KURT: Erilaisia asioita
vain tapahtuu

738
00:37:04,626 --> 00:37:06,643
kullakin aikakaudella.

739
00:37:06,667 --> 00:37:09,101
Mutta jos asuisit millä tahansa
näistä aikakausista,

740
00:37:09,125 --> 00:37:13,768
et koskaan ymmärtäisi edellistä
aikakautta, koska se on niin erilainen.

741
00:37:13,792 --> 00:37:16,894
Ensimmäinen on
itse luominen.

742
00:37:16,918 --> 00:37:20,727
Kuudessa päivässä Jumala loi
koko maailmankaikkeuden.

743
00:37:20,751 --> 00:37:22,727
Hän loi
planeetat ja tähdet

744
00:37:22,751 --> 00:37:24,602
ja hän venytti
maailmankaikkeuden

745
00:37:24,626 --> 00:37:26,435
ojennetulla kädellään.

746
00:37:26,459 --> 00:37:28,560
Tätä ilmeisestikään
ei tapahdu tänään.

747
00:37:28,584 --> 00:37:30,894
Hän ei luo planeettoja enää.

748
00:37:30,918 --> 00:37:33,226
Itse asiassa tuon
kohdan lopussa,

749
00:37:33,250 --> 00:37:36,518
hän sanoo saaneensa
luomistyönsä loppuun.

750
00:37:36,542 --> 00:37:40,602
KURT: Sitten siirrymme sinne,
jota kutsun Eedenin aikakaudeksi,

751
00:37:40,626 --> 00:37:42,602
ajanjaksoon kun
Aatami ja Eeva ovat

752
00:37:42,626 --> 00:37:44,477
Eedenin puutarhassa.

753
00:37:44,501 --> 00:37:46,268
Ja se on hyvin erilainen
kuin nykyisyys.

754
00:37:46,292 --> 00:37:48,810
Saamme vaikutelman
esimerkiksi tuosta katkelmasta,

755
00:37:48,834 --> 00:37:50,685
että Aatami ja Eeva, jos he
eivät olisi tehneet syntiä,

756
00:37:50,709 --> 00:37:52,143
olisivat eläneet ikuisesti.

757
00:37:52,167 --> 00:37:55,310
On vaikea edes kuvitella
että ihminen eläisi ikuisesti.

758
00:37:55,334 --> 00:37:57,018
Se on siis erilainen maailma.

759
00:37:57,042 --> 00:37:58,768
Hurjan erilainen.

760
00:37:58,792 --> 00:38:00,643
Kuinka kauan se kestää?
Emme tiedä.

761
00:38:00,667 --> 00:38:02,268
Mutta se loppuu yhtäkkiä

762
00:38:02,292 --> 00:38:04,768
Aatamin ja Eevan
syödessä

763
00:38:04,792 --> 00:38:06,185
hyvän ja pahan tiedon
puusta

764
00:38:06,209 --> 00:38:08,768
ja Jumalan kirotessa luomakunnan.

765
00:38:08,792 --> 00:38:11,351
Hän muutti
maailmankaikkeuden säännöt.

766
00:38:11,375 --> 00:38:14,477
Nyt aurinko ei enää
voi palaa ikuisesti.

767
00:38:14,501 --> 00:38:16,685
Enää emme pysty
elämään ikuisesti.

768
00:38:16,709 --> 00:38:20,185
DEL: Joten meidän on vaikea edes
kuvitella, millaisia he olisivat,

769
00:38:20,209 --> 00:38:22,143
koska näemme vain ne lait,
jotka ovat olemassa nyt.

770
00:38:22,167 --> 00:38:23,976
KURT: Emmekä me olisi päätyneet
siihen johtopäätökseen,

771
00:38:24,000 --> 00:38:25,310
jos meillä ei olisi ollut
Jumalan sanaa.

772
00:38:25,334 --> 00:38:26,393
DEL: Se on totta.

773
00:38:26,417 --> 00:38:28,310
KURT: Ja luulen, että juuri siksi
Jumalan sana on

774
00:38:28,334 --> 00:38:29,976
annettu meille.

775
00:38:30,000 --> 00:38:33,310
KURT: Siirrymme nyt
kolmanteen aikakauteen,

776
00:38:33,334 --> 00:38:35,393
jota kutsun
Ante-Diluvian -kaudeksi,

777
00:38:35,417 --> 00:38:38,351
ajanjakso ennen vedenpaisumusta
ja syntiinlankeemuksen jälkeen.

778
00:38:38,375 --> 00:38:41,643
Se on maailma, joka on
erilainen kuin nykyinen.

779
00:38:41,667 --> 00:38:43,894
Siinä on samat
luonnonlait käynnissä,

780
00:38:43,918 --> 00:38:46,018
mutta se on erilainen
joukko otuksia,

781
00:38:46,042 --> 00:38:47,393
eri joukko kasveja.

782
00:38:47,417 --> 00:38:49,560
Maa on vähän lämpimämpi.

783
00:38:49,584 --> 00:38:51,852
Maanosat ovat
eri paikoissa

784
00:38:51,876 --> 00:38:53,518
kuin mitä ne ovat nyt.

785
00:38:53,542 --> 00:38:55,685
Se näyttää merkittävästi
erilaiselta.

786
00:38:55,709 --> 00:38:59,351
DEL: Ja sen me näemme
Pietarin kirjassa, jossa puhutaan

787
00:38:59,375 --> 00:39:02,268
että se maailma tuhottiin.

788
00:39:02,292 --> 00:39:05,268
Vedenpaisumus ei siis
vain kastellut kaikkea.

789
00:39:05,292 --> 00:39:07,727
Tämä oli radikaali,
radikaali muutos, eikö ollutkin?

790
00:39:07,751 --> 00:39:10,894
KURT: Joo, jos olemme oikeassa siinä,
mitä olemme ymmärtäneet tähän mennessä,

791
00:39:10,918 --> 00:39:12,894
mantereet liikkuvat,

792
00:39:12,918 --> 00:39:16,059
murskautuvat yhteen,
luoden vuoria.

793
00:39:16,083 --> 00:39:19,018
Vuoret nousevat
tuhansien metrien korkeuteen.

794
00:39:19,042 --> 00:39:22,351
Vesi huuhtoo
kokonaisia mantereita.

795
00:39:22,375 --> 00:39:27,018
Revimme tuhansia
metrejä sedimenttiä

796
00:39:27,042 --> 00:39:29,727
vanhoilta mantereilta
ja laskemme sitten

797
00:39:29,751 --> 00:39:32,477
tuhansia metrejä sedimenttiä
uudelleen niiden päälle.

798
00:39:32,501 --> 00:39:34,393
Se on — me katsomme
maanjäristyksiä

799
00:39:34,417 --> 00:39:37,143
ällistyttävän voimakkaita.

800
00:39:37,167 --> 00:39:40,643
DEL: Tämä siis vaihtui
siitä, mitä kutsut

801
00:39:40,667 --> 00:39:45,560
Ante-Diluvian -aikakaudeksi nyt
vedenpaisumuksen jälkeiseen aikaan.

802
00:39:45,584 --> 00:39:47,727
KURT: Periaatteessa
maapallon on pitänyt

803
00:39:47,751 --> 00:39:50,268
toipua maailmanlaajuisesta tulvasta.

804
00:39:50,292 --> 00:39:51,935
Ilmakehän
täytyi toipua.

805
00:39:51,959 --> 00:39:54,477
Geologia,
kivien täytyi toipua.

806
00:39:54,501 --> 00:39:57,477
Kasvien ja eläinten on
levittäydyttävä ympäri maapalloa.

807
00:39:57,501 --> 00:40:00,393
On paljon vettä,
valtavia maanjäristyksiä,

808
00:40:00,417 --> 00:40:02,143
valtavia tulivuoria.

809
00:40:02,167 --> 00:40:06,560
Ja suurin piirtein tuohon toipumisen
aikaan on hidasta vähenemistä

810
00:40:06,584 --> 00:40:09,143
noiden asioiden intensiteetissä ja
tiheydessä.

811
00:40:09,167 --> 00:40:11,435
DEL: Olisiko niin, että juuri
tuolla aikakaudella näkisimme

812
00:40:11,459 --> 00:40:13,768
esimerkiksi jääkauden?

813
00:40:13,792 --> 00:40:17,268
KURT: Kyllä, se on —
ironista kyllä, jääkausi

814
00:40:17,292 --> 00:40:19,435
osoittautuu meidän mallinnuksessamme

815
00:40:19,459 --> 00:40:24,185
olevan seurausta veden lämpenemisestä
vedenpaisumuksen aikana.

816
00:40:24,209 --> 00:40:26,268
Vesi haihtuu
valtameristä.

817
00:40:26,292 --> 00:40:27,935
Se viilentää valtamerta.

818
00:40:27,959 --> 00:40:29,935
Vesi liikkuu sitten
mantereiden yli

819
00:40:29,959 --> 00:40:32,310
ja pudottaa valtavia
vesimääriä.

820
00:40:32,334 --> 00:40:34,976
Tietyissä paikoissa sade
tulee alas lumena

821
00:40:35,000 --> 00:40:39,101
mutta tulee niin
nopeasti ja taukoamatta

822
00:40:39,125 --> 00:40:41,435
ettei se pysty sulamaan
vaan kerääntyy

823
00:40:41,459 --> 00:40:46,477
paksuiksi jääkerroksiksi,
kunnes ne ovat kilometrien paksuisia.

824
00:40:46,501 --> 00:40:48,976
Ja sitten kun valtameret
ovat jäähtyneet tarpeeksi,

825
00:40:49,000 --> 00:40:51,727
että se sadetta aikaansaava
järjestelmä on pysähtynyt

826
00:40:51,751 --> 00:40:55,560
ja jäätiköt sitten
romahtavat omaan vanaveteensä,

827
00:40:55,584 --> 00:40:57,477
sulavat takaisin
nykyiseen sijaintiin

828
00:40:57,501 --> 00:40:58,727
ja ne jatkavat sulamista.

829
00:40:58,751 --> 00:41:01,727
Tämä ilmaston lämpeneminen
se on — se on toipumista.

830
00:41:01,751 --> 00:41:03,894
Maapallo on yhä toipumassa
vedenpaisumuksesta.

831
00:41:03,918 --> 00:41:09,018
DEL: Se oli siis todella melko
myrskyisä aikakausi juuri silloin,

832
00:41:09,042 --> 00:41:11,560
mutta sitten on vielä
viimeinen aikakausi.

833
00:41:11,584 --> 00:41:16,727
KURT: Moderni aikakausi on siis
voit tutkia nykyisiä prosesseja

834
00:41:16,751 --> 00:41:19,310
ja ymmärtää
asioita melko helposti

835
00:41:19,334 --> 00:41:22,727
parin vuosisadan päähän
vedenpaisumuksen jälkeen.

836
00:41:22,751 --> 00:41:25,768
DEL: Ja se johtaisi ajattelemaan,
että nämä prosessit,

837
00:41:25,792 --> 00:41:27,852
jos ne vie ajassa
kauas taaksepäin…

838
00:41:27,876 --> 00:41:28,685
KURT: Täsmälleen.

839
00:41:28,709 --> 00:41:31,852
Otetaan nykyiset prosessit
ja ulotetaan ne taaksepäin

840
00:41:31,876 --> 00:41:34,018
ja näin Pietarin toinen kirja sanoo.

841
00:41:34,042 --> 00:41:35,351
Tuon virheen ihmiset tekevät.

842
00:41:35,375 --> 00:41:36,768
Se on järkeenkäypää.

843
00:41:36,792 --> 00:41:38,935
Ota nykyinen ja
vie se menneisyyteen.

844
00:41:38,959 --> 00:41:40,685
Ei kohtuutonta.

845
00:41:40,709 --> 00:41:43,602
Joten sinun täytyy mennä
Raamattuun selvittääksesi

846
00:41:43,626 --> 00:41:47,018
tarvittavat tiedot
sen rekonstruoimiseksi.

847
00:41:47,042 --> 00:41:50,518
Ja kun sitä tarkastellaan toiselta puolelta
jos aloitamme Raamatusta,

848
00:41:50,542 --> 00:41:53,727
saat vain
tarinan alun.

849
00:41:53,751 --> 00:41:56,518
Jumala on antanut meille
kyvyn lukea kiviä

850
00:41:56,542 --> 00:41:58,727
ja täyttää
loput tarinasta,

851
00:41:58,751 --> 00:42:01,685
ja meidän tulee täysin
ymmärtää vedenpaisumus.

852
00:42:01,709 --> 00:42:04,810
Aloitamme Raamatusta, mutta
sitten menemme kivien luo.

853
00:42:04,834 --> 00:42:06,435
Puhu kiville
ja ne kertovat

854
00:42:06,459 --> 00:42:09,976
mitä on tapahtunut menneisyydessä.

855
00:42:10,000 --> 00:42:11,768
DEL: Kurt teki hyvän huomion.

856
00:42:11,792 --> 00:42:13,935
Raamattu tallentaa
historiallisia tapahtumia,

857
00:42:13,959 --> 00:42:16,894
mutta se ei selitä miten nuo
tapahtumat tapahtuivat.

858
00:42:16,918 --> 00:42:19,560
Se on mitä nämä
tiedemiehet tekivät.

859
00:42:19,584 --> 00:42:21,310
He yrittivät
tulkita todisteita

860
00:42:21,334 --> 00:42:23,477
Raamatun historian valossa.

861
00:42:23,501 --> 00:42:26,768
Mutta Kurt sanoi, että
kivien sisällä oli todisteita.

862
00:42:26,792 --> 00:42:28,792
Mitä ne todisteet olivat?

863
00:42:30,834 --> 00:42:40,101
♪♪

864
00:42:40,125 --> 00:42:41,768
MARCUS: Tulen mielelläni
luonnonhistoriallisiin museoihin.

865
00:42:41,792 --> 00:42:45,435
Minulle paleontologina, se on kuin
mahdollisuus mennä eläintarhaan.

866
00:42:45,459 --> 00:42:48,643
Kaikki eläimet, jotka elivät
ennen vedenpaisumusta.

867
00:42:48,667 --> 00:42:51,101
Se on kuin mahdollisuus
astua ajassa taaksepäin.

868
00:42:51,125 --> 00:42:52,435
DEL: Se on kuin eläintarha,
paitsi että ne eivät ole eläviä.

869
00:42:52,459 --> 00:42:53,602
Ne ovat kaikki kuolleita.

870
00:42:53,626 --> 00:42:56,435
MARCUS: Eivätkä ne haise,
joten se on aika hyvä.

871
00:42:56,459 --> 00:42:58,018
Ja luonnonhistoriallisen museon tarkoitus

872
00:42:58,042 --> 00:43:00,976
ei ole vain kertoa meille,
mitä siellä oli.

873
00:43:01,000 --> 00:43:03,935
Se yrittää myös
antaa meille tarinan

874
00:43:03,959 --> 00:43:06,768
ja meillä on kaksi mahdollisuutta.

875
00:43:06,792 --> 00:43:07,810
Meillä on nämä kaksi paradigmaa

876
00:43:07,834 --> 00:43:10,935
naturalistisen ja raamatullisen
näkemyksen välillä.

877
00:43:10,959 --> 00:43:12,768
MARCUS: Ja maan kaikki
luonnonhistorialliset museot,

878
00:43:12,792 --> 00:43:14,101
suurin osa niistä ympäri maailmaa,

879
00:43:14,125 --> 00:43:16,518
kaikki antavat sinulle vain
yhden noista näkökulmista,

880
00:43:16,542 --> 00:43:20,810
vain naturalistisen, vanhan maan
näkemyksen maailmasta.

881
00:43:20,834 --> 00:43:24,226
Mutta nämä samat tiedot,
tämä dinosaurus voidaan

882
00:43:24,250 --> 00:43:27,852
ymmärtää vaihtoehtoisessa
paradigmassa.

883
00:43:27,876 --> 00:43:30,143
Joten kun ajattelen
tällaisia olentoja

884
00:43:30,167 --> 00:43:32,894
Ajattelen maailmaa, joka on
juuri ennen vedenpaisumusta.

885
00:43:32,918 --> 00:43:35,518
DEL: Tarkoitan, että tämä on todellinen
kuva väkivaltaisesta maailmasta.

886
00:43:35,542 --> 00:43:36,894
MARCUS: Niin.

887
00:43:36,918 --> 00:43:38,810
Siksi Jumala sanoi
katso, kaiken lihan loppu.

888
00:43:38,834 --> 00:43:40,727
Se ei ollut vain ihmiskunta.

889
00:43:40,751 --> 00:43:43,059
Ihminen ja kaikki eläimet
joita me hallitsemme, tuomitaan

890
00:43:43,083 --> 00:43:45,643
vedenpaisumuksen aikaan.

891
00:43:45,667 --> 00:43:49,143
DEL: No Marcus, voitko
antaa meille kokonaiskuvan

892
00:43:49,167 --> 00:43:52,518
fossiileista ja miten kaikki
nämä asiat sopivat yhteen.

893
00:43:52,542 --> 00:43:53,976
MARCUS: Niin.

894
00:43:54,000 --> 00:43:55,685
Fossiileja yleensä löytyy
erillisissä kerroksissa.

895
00:43:55,709 --> 00:43:57,560
joissa on hyvin,
hyvin suuria määriä

896
00:43:57,584 --> 00:43:59,935
jotka on tuhottu,
lukemattomia miljardeja.

897
00:43:59,959 --> 00:44:02,560
Ja niin joka kerran, kun
näemme kivikerroksen,

898
00:44:02,584 --> 00:44:04,685
joka on näin paksu,
ajattelemme

899
00:44:04,709 --> 00:44:08,018
tapahtumaa, joka luultavasti
kesti minuutteja,

900
00:44:08,042 --> 00:44:09,685
ei tuhansia vuosia.

901
00:44:09,709 --> 00:44:11,685
Minuuttia vain tähän
yhteen kivipakettiin,

902
00:44:11,709 --> 00:44:12,852
joskus jopa sekunteja.

903
00:44:12,876 --> 00:44:15,185
MARCUS: Missä nämä
tulvaveden pulssit

904
00:44:15,209 --> 00:44:18,560
liikkuvat maanosien yli,
napaten ekosysteemejä

905
00:44:18,584 --> 00:44:22,560
tai raahaavat meren eliöitä
syvemmältä merestä

906
00:44:22,584 --> 00:44:25,268
ja vetäen ne maihin,
ja kun yksi laskeutuu

907
00:44:25,292 --> 00:44:26,852
ja aallot, ne alkavat vetää

908
00:44:26,876 --> 00:44:29,018
ja kasata lisää
tavaraa sen päälle.

909
00:44:29,042 --> 00:44:31,518
Ja se on hautausmaa
hautausmaan päällä

910
00:44:31,542 --> 00:44:33,351
hautausmaan päällä.

911
00:44:33,375 --> 00:44:35,852
Se on sellainen asia, joka
puhuu katastrofista,

912
00:44:35,876 --> 00:44:37,727
Ei sellainen asia
jossa fossiiliset löydökset ovat

913
00:44:37,751 --> 00:44:40,935
vähitellen kasaantuneet
luu luulta, kuori kuorelta,

914
00:44:40,959 --> 00:44:43,727
pikkuhiljaa lukemattomien
aikakausien aikana.

915
00:44:43,751 --> 00:44:45,143
DEL: Sanot siis,
että meillä on

916
00:44:45,167 --> 00:44:49,768
näitä merifossiileja
kaikkialla, jopa vuorilla.

917
00:44:49,792 --> 00:44:50,727
MARCUS: Niin.

918
00:44:50,751 --> 00:44:52,976
Kauempana takana
museossa on osastoja,

919
00:44:53,000 --> 00:44:56,393
joissa on esimerkiksi mosasauruksia,
näitä isoja uivia matelijoita.

920
00:44:56,417 --> 00:44:58,143
Mosasauruksia löytyy
maailmanlaajuisesti

921
00:44:58,167 --> 00:45:00,810
ja niitä on
mantereilla.

922
00:45:00,834 --> 00:45:02,226
Joten kun tarkastellaan näitä
näitä asioita, sanot

923
00:45:02,250 --> 00:45:03,894
mikä on se, jolla on voima,

924
00:45:03,918 --> 00:45:06,727
mikä on se, jolla on kapasiteettia
viedä merellinen maailma

925
00:45:06,751 --> 00:45:08,935
ja heittää se
mantereiden päälle

926
00:45:08,959 --> 00:45:10,894
niin väkivaltaisella ja
tuhoisalla tavalla.

927
00:45:10,918 --> 00:45:12,894
Ja vedenpaisumus on
järkevä selitys tähän.

928
00:45:12,918 --> 00:45:14,435
DEL: Kun olimme
Grand Canyonissa,

929
00:45:14,459 --> 00:45:17,101
näimme sen Suuren epäyhtenäisyyden

930
00:45:17,125 --> 00:45:20,477
eikä sen alapuolella ollut
mainittavasti fossiileja,

931
00:45:20,501 --> 00:45:23,101
ja sitten yhtäkkiä
niitä alkaa olla paljon.

932
00:45:23,125 --> 00:45:26,185
Mitä se kertoo
sinulle paleontologina?

933
00:45:26,209 --> 00:45:27,477
MARCUS: Suuri epäyhtenäisyys
kertoo minulle

934
00:45:27,501 --> 00:45:29,685
että on jonkinlainen
massiivinen eroosio

935
00:45:29,709 --> 00:45:31,935
ja kuorinta, joka on
tapahtuu koko mantereella.

936
00:45:31,959 --> 00:45:34,935
Ja sitten kun alamme päästä
noihin hienoihin sedimenttikiviin,

937
00:45:34,959 --> 00:45:36,477
joissa on kaikkia
hienoja fossiileja,

938
00:45:36,501 --> 00:45:39,976
kuvio alkaa hahmottua.

939
00:45:40,000 --> 00:45:43,477
Ekosysteemi, jossa on
ensimmäiset eläimet,

940
00:45:43,501 --> 00:45:45,101
ilmaantuu hyvin äkkiä.

941
00:45:45,125 --> 00:45:46,435
Perinteisessä paleontologiassa,

942
00:45:46,459 --> 00:45:48,435
tätä kutsutaan
Kambrian räjähdykseksi.

943
00:45:48,459 --> 00:45:50,643
Siinä esiintyy ensimmäisen kerran
laaja diversiteetti

944
00:45:50,667 --> 00:45:52,976
erityyppisiä
merieläimiä.

945
00:45:53,000 --> 00:45:55,059
Yhtäkkiä sinulla on tämä
monimutkainen ja kokonainen ekosysteemi

946
00:45:55,083 --> 00:45:57,810
joka ilmestyy
periaatteessa tyhjästä.

947
00:45:57,834 --> 00:45:58,477
Siinähän on järkeä

948
00:45:58,501 --> 00:46:00,059
luomisen ja vedenpaisumuksen
näkökulmasta,

949
00:46:00,083 --> 00:46:02,685
koska vedenpaisumus tarkoittaa
ekosysteemien tuhoamisesta,

950
00:46:02,709 --> 00:46:05,852
kun taas evoluutionäkökulmasta katsottuna
näiden ekosysteemien on

951
00:46:05,876 --> 00:46:08,310
noustava hiukan
enemmän asteittain,

952
00:46:08,334 --> 00:46:11,018
eliöiden monipuolistuessa
ja kehittyessä

953
00:46:11,042 --> 00:46:13,226
ja reagoidessa toinen
toisiinsa ympäristössään.

954
00:46:13,250 --> 00:46:14,976
Mutta se ei ole sitä mitä näet.

955
00:46:15,000 --> 00:46:20,894
Sen sijaan näet elämän räjähdyksen,
joka on monimutkaista, kokonaista,

956
00:46:20,918 --> 00:46:23,226
ekosysteemi on
integroitunut toisiinsa.

957
00:46:23,250 --> 00:46:25,185
Voit nähdä, mihin kaikki
erilaiset organismit sopivat

958
00:46:25,209 --> 00:46:27,393
suhteessa toisiinsa.

959
00:46:27,417 --> 00:46:30,143
Ja se on vain ensimmäinen
kerta, kun se tapahtuu.

960
00:46:30,167 --> 00:46:32,685
Joka kerran kun siirryt ylöspäin
geologisessa pylväässä,

961
00:46:32,709 --> 00:46:35,351
tässä fossiilirekisterissä,
alat nähdä tilannekuvia

962
00:46:35,375 --> 00:46:37,101
yhä useammista ekosysteemeistä.

963
00:46:37,125 --> 00:46:39,268
Sinulla on yksi
ekosysteemi, joka on tuhoutunut

964
00:46:39,292 --> 00:46:41,018
ja sitten on toinen.

965
00:46:41,042 --> 00:46:42,351
Siinä on hieman
erilaisia olentoja,

966
00:46:42,375 --> 00:46:44,351
erilaista vuorovaikutusta
tapahtuu.

967
00:46:44,375 --> 00:46:46,351
Ja kun tulvavedet kohoavat
yhä ylemmäs ja ylemmäs

968
00:46:46,375 --> 00:46:48,268
ne lähestyvät
lähemmäs rantaa

969
00:46:48,292 --> 00:46:50,935
tuhoten yhä enemmän ja enemmän
rannikon eliöitä

970
00:46:50,959 --> 00:46:53,018
ja lopulta ylös maalle.

971
00:46:53,042 --> 00:46:55,852
DEL: Niin, luulen, että
ymmärrän mitä tarkoitat

972
00:46:55,876 --> 00:46:59,518
ja se on se, että paradigma,
jota meille kaikille opetetaan,

973
00:46:59,542 --> 00:47:02,101
se perinteinen paradigma
yrittää kertoa meille

974
00:47:02,125 --> 00:47:06,018
että fossiilirekisteri on
evolutiivinen kuva elämästä

975
00:47:06,042 --> 00:47:10,560
sen kehittyessä, toisin kuin
vastakkainen Genesis-paradigma,

976
00:47:10,584 --> 00:47:12,602
joka sanoo ei,
kaikki tuo elämä,

977
00:47:12,626 --> 00:47:14,894
Kaikki se elämän monimutkaisuus
oli jo olemassa

978
00:47:14,918 --> 00:47:17,101
ja nyt me katselemme
kaiken tuon elämän

979
00:47:17,125 --> 00:47:18,560
hautausmaata.

980
00:47:18,584 --> 00:47:19,643
MARCUS: Aivan.

981
00:47:19,667 --> 00:47:20,894
DEL: No mitä
muuta tietoa

982
00:47:20,918 --> 00:47:24,560
olet nähnyt, joka vakuuttaa
sinut tästä paradigmasta?

983
00:47:24,584 --> 00:47:27,101
MARCUS: No yksi
hyvin kummallinen asia

984
00:47:27,125 --> 00:47:28,226
fossiilisten löydösten kanssa —

985
00:47:28,250 --> 00:47:30,727
ajatellen asioita
vertikaalisesti —

986
00:47:30,751 --> 00:47:34,935
ei ole eläimen kiinteät osat
vaan sen polut.

987
00:47:34,959 --> 00:47:36,727
Ne ovat jalanjälkiä.

988
00:47:36,751 --> 00:47:39,059
Tämä on kuvio, jonka näemme
useissa eri ryhmissä

989
00:47:39,083 --> 00:47:42,894
missä niiden jalanjäljet ovat ensin
ja ruumiinosat myöhemmin.

990
00:47:42,918 --> 00:47:45,059
Trilobiiteillä,
sammakkoeläimillä,

991
00:47:45,083 --> 00:47:45,976
dinosauruksilla,

992
00:47:46,000 --> 00:47:48,393
kun ensimmäistä kertaa löydän
todisteita niistä fossiileista,

993
00:47:48,417 --> 00:47:51,602
se on jälkien perusteella,
ei kovista osista.

994
00:47:51,626 --> 00:47:54,602
Vanhan maan näkökulmasta
se on todella outoa

995
00:47:54,626 --> 00:47:56,268
ja vaikea käsitellä

996
00:47:56,292 --> 00:47:58,185
koska sinulla on
miljoonia vuosia

997
00:47:58,209 --> 00:48:00,310
jälkien syntymisen

998
00:48:00,334 --> 00:48:02,768
ja lopulta sen tehneen
eläimen välillä.

999
00:48:02,792 --> 00:48:05,268
Mutta siinä ei tietenkään
ole paljon järkeä,

1000
00:48:05,292 --> 00:48:07,101
koska jos on jälkiä,
on myös eläimiä,

1001
00:48:07,125 --> 00:48:09,310
ja noilla eläimillä on luita
ja hampaita ja kuoria.

1002
00:48:09,334 --> 00:48:10,810
Miksi ne eivät ole kivettyneet?

1003
00:48:10,834 --> 00:48:13,310
Sen sijaan kuvio kertoo
meille jotain muuta.

1004
00:48:13,334 --> 00:48:16,101
Ei ole yhtään aikaa siitä,
kun joku jättää jäljet

1005
00:48:16,125 --> 00:48:17,435
ja kun se hautautuu.

1006
00:48:17,459 --> 00:48:19,852
DEL: Mutta se, että nuo
jäljet ovat yhä siellä,

1007
00:48:19,876 --> 00:48:21,810
senkin pitäisi kertoa
meille jotain, eikö niin?

1008
00:48:21,834 --> 00:48:23,935
MARCUS: Yksi, se kertoo
että seuraava kerroksen

1009
00:48:23,959 --> 00:48:26,643
sijoittaminen tai
asettaminen niiden päälle

1010
00:48:26,667 --> 00:48:28,727
täytyi tapahtua hyvin, hyvin nopeasti,

1011
00:48:28,751 --> 00:48:30,976
koska jälleen kerran
menet rannalle

1012
00:48:31,000 --> 00:48:33,518
ja kävelet hiekassa,
jälkesi

1013
00:48:33,542 --> 00:48:35,143
tuhoutuvat hyvin, hyvin nopeasti.

1014
00:48:35,167 --> 00:48:37,393
Mutta fossiilitiedot
näyttävät meille jotain

1015
00:48:37,417 --> 00:48:39,185
hyvin erilaista kuin nykyään.

1016
00:48:39,209 --> 00:48:40,685
Tämä on kuolema hetkessä.

1017
00:48:40,709 --> 00:48:41,727
Tämä on kuolema välittömästi.

1018
00:48:41,751 --> 00:48:43,727
Ja puhumme
maailmasta, joka oli

1019
00:48:43,751 --> 00:48:45,976
monimutkainen, kokonainen, integroitu

1020
00:48:46,000 --> 00:48:49,727
ja vedenpaisumus tuhoaa
tuota maailmaa järjestyksessä

1021
00:48:49,751 --> 00:48:51,810
ja hautaa sen
pystysuoraan.

1022
00:48:51,834 --> 00:48:54,393
Joten luulen, että fossiilisten
löydösten tarkastelu

1023
00:48:54,417 --> 00:48:57,643
elämän todisteena
on osittain oikein,

1024
00:48:57,667 --> 00:48:59,393
mutta se ei ole
elämän kehitystä.

1025
00:48:59,417 --> 00:49:01,976
Kyse on elämän yrityksestä
selviytyä tapahtumasta,

1026
00:49:02,000 --> 00:49:05,143
joka lopulta söi
ne kaikki.

1027
00:49:05,167 --> 00:49:06,310
DEL: No se olisi
järkeenkäyvää,

1028
00:49:06,334 --> 00:49:09,185
koska kun Jumala
puhui

1029
00:49:09,209 --> 00:49:12,268
maan tuhoamisesta
vedenpaisumuksella,

1030
00:49:12,292 --> 00:49:14,768
se ei ollut vain ihmiskunnan
elämän tuhoaminen,

1031
00:49:14,792 --> 00:49:17,393
se oli kaiken elämän
tuhoaminen.

1032
00:49:17,417 --> 00:49:20,935
Ja nyt maailma jossa elämme,
on, kuten sanoit,

1033
00:49:20,959 --> 00:49:22,894
radikaalisti erilainen kuin
mitä se oli ennen.

1034
00:49:22,918 --> 00:49:23,852
MARCUS: Niin.

1035
00:49:23,876 --> 00:49:26,059
Kun katsomme T-Rexiä,
kun katsomme mosasauruksia,

1036
00:49:26,083 --> 00:49:29,435
kun katsomme kaikkia näitä
eläimiä hurjina lihansyöjinä,

1037
00:49:29,459 --> 00:49:31,727
ja niitä ne todella ovat —
tarkoitan, että ne ovat pelottavia —

1038
00:49:31,751 --> 00:49:35,185
mutta niitä ei alun perin
luotu olemaan sellaisia.

1039
00:49:35,209 --> 00:49:38,518
Joten nämä terävät hampaat,
nämä tuhoisat kynnet

1040
00:49:38,542 --> 00:49:40,059
ja käyttäytyminen
joka liittyy niihin

1041
00:49:40,083 --> 00:49:43,685
kaikki näyttävät olevan osa
kirousta ja osa siitä on geneettistä.

1042
00:49:43,709 --> 00:49:46,393
Osa siitä voi olla myös
vain joitakin muutoksia.

1043
00:49:46,417 --> 00:49:50,226
Mutta nämä organismit
kun me näemme ne —

1044
00:49:50,250 --> 00:49:51,560
ja tämä on tärkeää
meidän muistaa

1045
00:49:51,584 --> 00:49:53,226
kun tulemme
luonnontieteelliseen museoon on

1046
00:49:53,250 --> 00:49:55,976
se, että et katsele
maailmaa luomisviikolla.

1047
00:49:56,000 --> 00:49:59,143
Näet maailman sellaisena kuin se oli vedenpaisumuksen aikaan,

1048
00:49:59,167 --> 00:50:02,059
ja se oli maailma joka
oli täynnä väkivaltaa

1049
00:50:02,083 --> 00:50:05,643
ja oli melko
kauhea paikka olla.

1050
00:50:05,667 --> 00:50:08,226
DEL: Tajusin, että
miljardit olennot

1051
00:50:08,250 --> 00:50:11,268
hautautuneena noihin kerroksiin
ovat hiljainen todistus

1052
00:50:11,292 --> 00:50:13,643
Jumalan maailmanlaajuisesta tuomiosta.

1053
00:50:13,667 --> 00:50:14,643
Päätin, että halusin nähdä

1054
00:50:14,667 --> 00:50:18,226
yhden noista
fossiilikerroksista itse.

1055
00:50:18,250 --> 00:50:20,976
Jos dinosaurukset olisivat kuolleet
äkillisesti vedenpaisumuksessa,

1056
00:50:21,000 --> 00:50:23,393
eikö se olisi ilmeistä?

1057
00:50:23,417 --> 00:50:29,228
♪♪

1058
00:50:29,252 --> 00:50:31,018
ART: Mitä käsittelemme
nyt täällä,

1059
00:50:31,042 --> 00:50:33,018
tämä on Lancen muodostelmassa.

1060
00:50:33,042 --> 00:50:37,643
Tämä on ylemmän liitukauden
sedimenttikerrostuma

1061
00:50:37,667 --> 00:50:40,518
ja tätä tässä
kutsutaan luupatjaksi.

1062
00:50:40,542 --> 00:50:44,602
Se on luiden kerääntymä
joka on noin metrin paksuinen,

1063
00:50:44,626 --> 00:50:46,185
hieman alle metrin,

1064
00:50:46,209 --> 00:50:48,435
ja tällä metrillä me
löydämme luita

1065
00:50:48,459 --> 00:50:50,768
lajiteltuna kerroksena, jossa on
pieniä luita yläosassa

1066
00:50:50,792 --> 00:50:53,310
ja isompia luita alhaalla.

1067
00:50:53,334 --> 00:50:56,935
Ja voit nähdä tässä
näyttää siltä, että Erline on

1068
00:50:56,959 --> 00:50:58,518
työstää yhtä
nikamaa tässä.

1069
00:50:58,542 --> 00:51:01,310
Tämä on kaularangan nikama
ankkanokkaiselta dinosaurukselta.

1070
00:51:01,334 --> 00:51:05,810
Tässä kulkee selkäydin
juuri tuossa.

1071
00:51:05,834 --> 00:51:07,976
Kun katson näitä
luita kaivannossa,

1072
00:51:08,000 --> 00:51:12,685
Ajattelen usein niiden
olevan elävän eläimen sisällä

1073
00:51:12,709 --> 00:51:15,226
ja kuvittelen,
millaista on

1074
00:51:15,250 --> 00:51:17,894
nähdä nämä luut
ensimmäistä kertaa.

1075
00:51:17,918 --> 00:51:21,185
ART: Tämä on siis täynnä
luita, eikä meidän tarvitse

1076
00:51:21,209 --> 00:51:23,477
mennä etsimään,
missä luut ovat.

1077
00:51:23,501 --> 00:51:28,143
Meidän tarvitsee vain istua
alas ja alkaa kaivaa.

1078
00:51:28,167 --> 00:51:30,727
DEL: Mikä on pääasiassa
erilaista paikoissa

1079
00:51:30,751 --> 00:51:33,810
joita kaivatte täällä verrattuna
siihen, mitä me kutsuisimme

1080
00:51:33,834 --> 00:51:37,310
tavalliseksi dinosauruskaivannoksi
jossain?

1081
00:51:37,334 --> 00:51:40,143
ART: No dinosauruksia
löydetään ympäri maailmaa,

1082
00:51:40,167 --> 00:51:43,768
mutta juuri tämä paikka on
ainutlaatuinen, koska se on luultavasti

1083
00:51:43,792 --> 00:51:47,685
yksi suurimmista
luukokoelmista maailmassa.

1084
00:51:47,709 --> 00:51:49,518
Ja täällä on

1085
00:51:49,542 --> 00:51:52,226
sanoisin noin 5 000-10 000
eläimen jäännökset,

1086
00:51:52,250 --> 00:51:56,268
kukin 6-12 metriä pitkä
tässä esiintymässä.

1087
00:51:56,292 --> 00:51:59,727
Nämä ovat isoja eläimiä
ja niitä on paljon.

1088
00:51:59,751 --> 00:52:02,101
DEL: Mennään
hetkeksi taaksepäin.

1089
00:52:02,125 --> 00:52:05,935
Okei, meillä oli siis ankkanokkainen
dinosaurus vaeltamassa

1090
00:52:05,959 --> 00:52:08,518
ympäri maapalloa ja
yhtäkkiä se kuolee.

1091
00:52:08,542 --> 00:52:10,685
Tuleeko siitä fossiili?

1092
00:52:10,709 --> 00:52:14,185
ART: Fossiilisoituminen vaatii
hyvin erityisiä olosuhteita.

1093
00:52:14,209 --> 00:52:18,518
Normaalisti tiedämme esimerkiksi
jos kojootti kuolee aavikolla,

1094
00:52:18,542 --> 00:52:20,894
sen ruumis katoaa pian.

1095
00:52:20,918 --> 00:52:24,143
Silti nämä luut ovat kaikki
säilyneet täydellisesti.

1096
00:52:24,167 --> 00:52:26,059
Ne eivät ole koskaan
olleet alttiina säälle.

1097
00:52:26,083 --> 00:52:27,477
Ne ovat vain kaikki siellä.

1098
00:52:27,501 --> 00:52:29,560
Tänään olisi hyvin
vaikea kuvitella

1099
00:52:29,584 --> 00:52:31,143
miten sen voisi tehdä.

1100
00:52:31,167 --> 00:52:32,727
DEL: Jossain määrin
sanoisimme oikeastaan

1101
00:52:32,751 --> 00:52:35,560
että fossiilien löytäminen on harvinaista.

1102
00:52:35,584 --> 00:52:36,976
Vaikka meillä on paljon,
paljon fossiileja

1103
00:52:37,000 --> 00:52:39,059
jos puhutaan kuolleista olioista,

1104
00:52:39,083 --> 00:52:41,143
on harvinaista, että ne
fossiilisoituvat.

1105
00:52:41,167 --> 00:52:42,268
ART: Se on harvinaista.

1106
00:52:42,292 --> 00:52:44,268
Se vaatii erityisiä
olosuhteita,

1107
00:52:44,292 --> 00:52:47,393
eikä vähiten
nopean hautautumisen.

1108
00:52:47,417 --> 00:52:51,727
Näiden eläinten oli kuoltava
ja sitten niiden raadoilla

1109
00:52:51,751 --> 00:52:53,393
piti olla aikaa mädäntyä.

1110
00:52:53,417 --> 00:52:55,602
Puhumme siis päivistä
tai viikoista tai kuukausista,

1111
00:52:55,626 --> 00:52:59,518
jonka aikana
luut ja kudokset

1112
00:52:59,542 --> 00:53:02,268
joko syötiin pois
tai mätänivät pois

1113
00:53:02,292 --> 00:53:06,643
ja sitten jäljelle jääneet luut
kerrostuivat välittömästi

1114
00:53:06,667 --> 00:53:09,810
tässä ympäristössä, koska
ne ovat lajitellussa kerroksessa,

1115
00:53:09,834 --> 00:53:11,976
isot luut pohjalla
ja pieniä luita ylhäällä.

1116
00:53:12,000 --> 00:53:13,018
Ja voit nähdä sen tässä.

1117
00:53:13,042 --> 00:53:15,185
Isot luut ovat
kaikki alhaalla

1118
00:53:15,209 --> 00:53:16,477
ja kun tätä aletaan kaivaa
tästä ylhäältä,

1119
00:53:16,501 --> 00:53:18,768
he alkavat löytää
pienempiä luita.

1120
00:53:18,792 --> 00:53:22,435
Joten tämä tila
vaatii lajitteluprosessin,

1121
00:53:22,459 --> 00:53:26,185
joka voi tapahtua vain
katastrofaalisessa implantaatiossa.

1122
00:53:26,209 --> 00:53:28,852
DEL: Kun siis katsomme
dinosaurusfossiileja,

1123
00:53:28,876 --> 00:53:31,602
sen sijaan, että katsoisimme
niitä siitä näkökulmasta,

1124
00:53:31,626 --> 00:53:33,351
että meillä on varhaisia dinosauruksia,

1125
00:53:33,375 --> 00:53:36,477
sitten keskimmäisiä dinosauruksia,
sitten myöhempiä dinosauruksia,

1126
00:53:36,501 --> 00:53:39,560
katsot siitä
näkökulmasta,

1127
00:53:39,584 --> 00:53:42,393
että kaikki nuo dinosaurukset
olivat olemassa.

1128
00:53:42,417 --> 00:53:45,810
Ne olivat kaikki elossa ja sitten
tapahtui valtava katastrofi,

1129
00:53:45,834 --> 00:53:47,477
joka teki niille lopun.

1130
00:53:47,501 --> 00:53:49,351
ART: Dinosaurukset
ovat jo dinosauruksia,

1131
00:53:49,375 --> 00:53:51,518
kun ne ilmestyvät ensimmäisen kerran.

1132
00:53:51,542 --> 00:53:55,143
Ne näyttävät aivan samalta kuin kuka tahansa
ajattelee dinosauruksen näyttäneen.

1133
00:53:55,167 --> 00:53:57,477
Ja tämä on arvoitus niille,

1134
00:53:57,501 --> 00:54:00,018
jotka uskovat
dinosaurusten evoluutioon.

1135
00:54:00,042 --> 00:54:03,351
DEL: Mutta kuulemme paljon
siirtymämuodoista.

1136
00:54:03,375 --> 00:54:06,143
Mikä on niiden todellinen tarina?

1137
00:54:06,167 --> 00:54:09,643
ART: Tutkijat ovat pystyneet
esittämään joitakin muotoja,

1138
00:54:09,667 --> 00:54:13,310
joita he pitävät siirtymävaiheena
ja jotkut niistä ovat

1139
00:54:13,334 --> 00:54:16,101
hyvin mielenkiintoisia ja
jotkut jopa haastavia,

1140
00:54:16,125 --> 00:54:18,685
mutta ne ovat
poikkeuksia säännöstä.

1141
00:54:18,709 --> 00:54:21,059
Sääntö on, että ei ole olemassa
siirtymävaiheen fossiileja.

1142
00:54:21,083 --> 00:54:23,560
Mitä löydämme
fossiilirekisteristä —

1143
00:54:23,584 --> 00:54:28,018
ja Darwinin toiveiden
vastaisesti, tämä on sääntö —

1144
00:54:28,042 --> 00:54:31,101
on, että muoto on olemassa
fossiilisissa tallenteissa.

1145
00:54:31,125 --> 00:54:33,018
Se pysyy periaatteessa muuttumattomana

1146
00:54:33,042 --> 00:54:34,894
ja se katoaa
fossiilirekisteristä

1147
00:54:34,918 --> 00:54:36,560
ilman että se olisi muuttunut.

1148
00:54:36,584 --> 00:54:39,602
Tuon täytyy tarkoittaa
jotain muuta kuin evoluutiota,

1149
00:54:39,626 --> 00:54:42,268
koska me emme koskaan
näe muutoksia tästä muodosta

1150
00:54:42,292 --> 00:54:45,226
tähän muotoon
kivissä itsessään.

1151
00:54:45,250 --> 00:54:48,018
ART: Joten se tulee
jostain muualta.

1152
00:54:48,042 --> 00:54:52,059
Se on paradigma,
joka asetetaan datalle

1153
00:54:52,083 --> 00:54:56,059
sen sijaan, että data
antaisi paradigman.

1154
00:54:56,083 --> 00:54:59,226
Joten mielestäni on hyvin
helppoa olla kreationisti

1155
00:54:59,250 --> 00:55:03,560
ihan vain ymmärrykseni perusteella
elämänmuotojen monimutkaisuudesta.

1156
00:55:03,584 --> 00:55:04,810
Ja kun katsomme
Fossiilirekisteriä,

1157
00:55:04,834 --> 00:55:07,643
voimme nähdä, että monimutkaisuus
on ollut olemassa alusta asti

1158
00:55:07,667 --> 00:55:09,727
ja tämä herättää kysymyksen,

1159
00:55:09,751 --> 00:55:12,643
mistä tämä kaikki
monimutkaisuus on peräisin.

1160
00:55:12,667 --> 00:55:14,226
On yksi asia uskoa.

1161
00:55:14,250 --> 00:55:17,226
Minä uskon, että Jumala
oli luoja, mutta se on

1162
00:55:17,250 --> 00:55:20,643
perusteltu sillä,
mitä näen ympärilläni.

1163
00:55:20,667 --> 00:55:23,393
Sanominen, että uskoo siihen, että
evoluutio on tuottanut tämän,

1164
00:55:23,417 --> 00:55:25,768
kun ei edes näe miten
se olisi voinut tapahtua,

1165
00:55:25,792 --> 00:55:27,727
se on sokeaa uskoa.

1166
00:55:27,751 --> 00:55:28,727
DEL: Se on hyppy pimeään.

1167
00:55:28,751 --> 00:55:32,435
ART: Se on hyppy pimeään.

1168
00:55:32,459 --> 00:55:33,810
DEL: Se näytti siltä, että
minne ikinä katsoinkaan,

1169
00:55:33,834 --> 00:55:35,768
oli kasvava
todistusaineisto,

1170
00:55:35,792 --> 00:55:38,443
joka sopi Genesiksen
historialliseen kuvaukseen.

1171
00:55:38,467 --> 00:55:40,369
Se ei ollut vain yksi asia;

1172
00:55:40,393 --> 00:55:43,634
se oli monia samaan suuntaan
osoittavia asioita.

1173
00:55:43,658 --> 00:55:46,218
Kun olin Artin kanssa, hän kertoi minulle
viimeaikaisista löydöistä,

1174
00:55:46,242 --> 00:55:49,385
materiaalista dinosaurusten
luiden sisältä,

1175
00:55:49,409 --> 00:55:52,805
joten matkustin laboratorioon
Arizonaan puhumaan tutkijalle,

1176
00:55:52,829 --> 00:55:55,567
joka tekee tätä
tutkimusta itse.

1177
00:55:55,591 --> 00:55:59,852
♪♪

1178
00:55:59,876 --> 00:56:02,685
KEVIN: Tämä on palanen
triceratopsin sarvesta.

1179
00:56:02,709 --> 00:56:05,518
Kun vedimme sen ulos
maasta, se pirstoutui

1180
00:56:05,542 --> 00:56:07,935
ja sitten tietysti meidän on täytynyt
jatkaa sen pirstomista

1181
00:56:07,959 --> 00:56:10,310
voidaksemme analysoida sitä.

1182
00:56:10,334 --> 00:56:14,643
Vuonna 2012 Creation Research
Society sponsoroi Mark Armitagen

1183
00:56:14,667 --> 00:56:18,226
ja minut menemään Hell Creek
– muodostumaan Montanassa,

1184
00:56:18,250 --> 00:56:21,810
joka on hyvin suosittu paikka
etsiä dinosaurusten luita,

1185
00:56:21,834 --> 00:56:23,477
ja sen sijaan kaivoimme esiin

1186
00:56:23,501 --> 00:56:27,976
lähes metrin mittaisen
triceratopsin otsasarven.

1187
00:56:28,000 --> 00:56:31,018
Se vain on nyt murentuneina palasina,

1188
00:56:31,042 --> 00:56:34,143
joten emme oikein voi koota sitä
yhteen ja näyttää sinulle torvea,

1189
00:56:34,167 --> 00:56:38,518
mutta silti sinun on huomattava,
että tällaisista kappaleista

1190
00:56:38,542 --> 00:56:43,852
olemme löytäneet kudosta, jossa on soluja.

1191
00:56:43,876 --> 00:56:44,685
DEL: Oh, se on hämmästyttävää.

1192
00:56:44,709 --> 00:56:47,976
KEVIN: Ja mahdollisesti
proteiineja, kuten kollageenia.

1193
00:56:48,000 --> 00:56:52,685
On niin vaikea ymmärtää,
miten tätä materiaalia voi olla

1194
00:56:52,709 --> 00:56:55,268
vielä dinosaurusfossiilissa,
jonka oletetaan olevan

1195
00:56:55,292 --> 00:56:59,852
65, 75, 80 miljoonaa vuotta vanha,

1196
00:56:59,876 --> 00:57:05,018
koska kudos, solut,
proteiinit hajoavat.

1197
00:57:05,042 --> 00:57:06,602
Ne eivät ole betonia.

1198
00:57:06,626 --> 00:57:09,351
Ne eivät pelkästään ole
olemassa aikakausia.

1199
00:57:09,375 --> 00:57:10,602
Ne hajoavat ja itse asiassa,

1200
00:57:10,626 --> 00:57:12,351
niillä on taipumus hajota
melko nopeasti

1201
00:57:12,375 --> 00:57:14,018
olosuhteista riippuen,

1202
00:57:14,042 --> 00:57:16,894
ja varmasti Hell Creekissä
olosuhteet olisivat

1203
00:57:16,918 --> 00:57:19,518
lämpiämistä, jäähtymistä,
lämpiämistä, jäähtymistä.

1204
00:57:19,542 --> 00:57:21,351
Ja kuka tahansa biokemisti
voi kertoa, että se on

1205
00:57:21,375 --> 00:57:24,351
nopein tapa
tuhota materiaalia.

1206
00:57:24,375 --> 00:57:27,018
On tarpeeksi vaikeaa
kuvitella sen selviytyvän

1207
00:57:27,042 --> 00:57:29,268
4 tai 5 tuhatta vuotta

1208
00:57:29,292 --> 00:57:31,935
mutta 60 miljoonaa vuotta,
70 miljoonaa vuotta?

1209
00:57:31,959 --> 00:57:34,435
Tulee todella
hyvin vaikeaksi luoda

1210
00:57:34,459 --> 00:57:40,059
minkäänlaista biokemiallista pohjaa,
miten se olisi voinut selvitä hengissä.

1211
00:57:40,083 --> 00:57:45,268
DEL: Okei, joten kun
löydät tällaisen näytteen,

1212
00:57:45,292 --> 00:57:46,768
mitä teet seuraavaksi?

1213
00:57:46,792 --> 00:57:50,602
KEVIN: Siis me teemme niin että
liotamme fossiilisen materiaalin

1214
00:57:50,626 --> 00:57:54,059
EDTA-nimisessä liuoksessa.

1215
00:57:54,083 --> 00:57:56,894
Ja mitä sinulla on fossiilin
liuottamisen jälkeen on

1216
00:57:56,918 --> 00:57:58,393
kudosta jää jäljelle

1217
00:57:58,417 --> 00:58:00,560
koska EDTA
ei liuota kudosta.

1218
00:58:00,584 --> 00:58:01,810
Siirrän tämän sitten

1219
00:58:01,834 --> 00:58:06,685
mitä kutsumme
paloittelumikroskooppiin.

1220
00:58:06,709 --> 00:58:12,643
Tämä on olennaisilta osiltaan liuotettua
triceratopsin sarvea suurennettuna

1221
00:58:12,667 --> 00:58:14,101
ja niin voit
nähdä miltä se näyttää.

1222
00:58:14,125 --> 00:58:17,852
Aivan kuin pieniä
kiven paloja.

1223
00:58:17,876 --> 00:58:21,810
DEL: No Kevin, mitä
sitten löysit, kun

1224
00:58:21,834 --> 00:58:25,351
tarkastelit näytettä ja
löysit kudosta?

1225
00:58:25,375 --> 00:58:27,852
KEVIN: Okei,
löysimme seuraavaa.

1226
00:58:27,876 --> 00:58:30,435
Tämä on itse asiassa
triceratopsin kudosta.

1227
00:58:30,459 --> 00:58:32,018
Se on venyvää.

1228
00:58:32,042 --> 00:58:33,518
Se on taipuisaa.

1229
00:58:33,542 --> 00:58:37,477
Se ei ole vaikutelma
dinosauruksen pehmeistä osista.

1230
00:58:37,501 --> 00:58:39,935
Tämä on todella
pehmyttä. Se on pehmeää.

1231
00:58:39,959 --> 00:58:42,435
Se on venyvää. Se on kudosta.

1232
00:58:42,459 --> 00:58:43,435
DEL: Tuo räjäyttää tajuntasi, eikö?

1233
00:58:43,459 --> 00:58:44,894
KEVIN: Ehdottomasti.

1234
00:58:44,918 --> 00:58:49,685
Ja jos katsotaan niitä sitten
tarkemmalla suurennoksella,

1235
00:58:49,709 --> 00:58:53,560
näemme, tässä käyttäen
pyyhkäisyelektronimikroskooppia,

1236
00:58:53,584 --> 00:58:57,185
näet äärimmäiset
solujen yksityiskohdat

1237
00:58:57,209 --> 00:58:59,727
tuossa kuvassa ja tässä kuvassa

1238
00:58:59,751 --> 00:59:02,059
ja erityisesti
katso tätä kuvaa.

1239
00:59:02,083 --> 00:59:04,852
Emme odottaisi,
alkuunkaan odottaisi näkevämme

1240
00:59:04,876 --> 00:59:08,477
niin valtavasti ja
monimutkaisia yksityiskohtia.

1241
00:59:08,501 --> 00:59:11,143
Tarkoitan nämä rakenteet
ovat uskomattoman pieniä.

1242
00:59:11,167 --> 00:59:13,685
Tämä on 20 mikronin palkki

1243
00:59:13,709 --> 00:59:16,976
ja katso, miten pieniä nämä
rakenteet ovat, vielä ehjiä.

1244
00:59:17,000 --> 00:59:19,477
Ei vaatisi kovin paljon
rikkoa nuo.

1245
00:59:19,501 --> 00:59:21,643
Eli parhaimmillaan
olettaisi, että kaikki se

1246
00:59:21,667 --> 00:59:23,935
olisi murentunut ja
kadonnut jo kauan sitten.

1247
00:59:23,959 --> 00:59:28,059
DEL: Joten sen on
täytynyt ravistella

1248
00:59:28,083 --> 00:59:29,685
tiedeyhteisöä.

1249
00:59:29,709 --> 00:59:32,226
Mikä on ollut
vastaus tähän kaikkeen?

1250
00:59:32,250 --> 00:59:35,018
KEVIN: Ensimmäinen reaktio,
kun tohtori Schweitzer

1251
00:59:35,042 --> 00:59:37,351
julkaisi ensimmäisen kerran teoksensa,

1252
00:59:37,375 --> 00:59:41,059
josta tuli hyvin
suosittu vuonna 2005,

1253
00:59:41,083 --> 00:59:42,894
se sai aikaan paljon vastakaikua.

1254
00:59:42,918 --> 00:59:46,894
Ja niinpä aluksi osa
reaktioista oli torjuntaa.

1255
00:59:46,918 --> 00:59:48,685
Ai se on kontaminaatiota.

1256
00:59:48,709 --> 00:59:50,685
Tuo ei ole oikeasti dinosaurus.

1257
00:59:50,709 --> 00:59:54,059
Se on bakteeri, koska
bakteerit voivat näyttää

1258
00:59:54,083 --> 00:59:55,852
joskus aika oudoilta.

1259
00:59:55,876 --> 00:59:59,768
Oli siis paljon ehdotuksia,
mitä se voisi olla.

1260
00:59:59,792 --> 01:00:04,727
Ja kunniakseen,
tohtori Schweitzer jatkoi työtään.

1261
01:00:04,751 --> 01:00:06,602
He alkoivat löytää proteiinia.

1262
01:00:06,626 --> 01:00:08,393
Sinä avaat joitakin
näistä soluista,

1263
01:00:08,417 --> 01:00:11,393
Katsot matriisia, johon
nämä solut ovat kiinnittyneet

1264
01:00:11,417 --> 01:00:13,226
ja ne ovat proteiinia.

1265
01:00:13,250 --> 01:00:18,894
DEL: Okei, joten kun se on
ymmärretty, mitä sitten tapahtuu?

1266
01:00:18,918 --> 01:00:20,727
Tämä varmaan ravistelee
ajattelua.

1267
01:00:20,751 --> 01:00:22,727
KEVIN: Siitä tulee
osa kiistaa,

1268
01:00:22,751 --> 01:00:25,894
koska selvästi nyt
joutuu kohtaamaan kysymyksen,

1269
01:00:25,918 --> 01:00:28,810
miten voisi selittää
tämän selviytymisen,

1270
01:00:28,834 --> 01:00:33,894
koskemattoman selviytymisen
ei vain niin kauan,

1271
01:00:33,918 --> 01:00:36,560
vaan myös hyvin
epäpuhtaissa olosuhteissa.

1272
01:00:36,584 --> 01:00:38,560
KEVIN: Ja sitten
kiista on ollut,

1273
01:00:38,584 --> 01:00:40,226
‘miten selitätte sen?’

1274
01:00:40,250 --> 01:00:43,268
Ja jos luet
kirjallisuutta,

1275
01:00:43,292 --> 01:00:46,310
siellä on melkein kuin epätoivoa,
koska he tunnistivat,

1276
01:00:46,334 --> 01:00:48,643
mitä seurauksia
tällä voisi olla.

1277
01:00:48,667 --> 01:00:51,101
Nyt jotkut ihmiset väittävät,
että se ei merkitse mitään

1278
01:00:51,125 --> 01:00:52,602
koska tiedämme, kuinka vanhoja ne ovat,

1279
01:00:52,626 --> 01:00:54,602
ja siksi näyttää siltä,
että se vain selvisi jotenkin.

1280
01:00:54,626 --> 01:00:56,101
Iso juttu.

1281
01:00:56,125 --> 01:00:57,602
Mutta mistä tietää,
miten vanhoja ne ovat?

1282
01:00:57,626 --> 01:01:00,101
Käytetään menetelmiä,
oletettuja iän määritysmenetelmiä.

1283
01:01:00,125 --> 01:01:01,935
No, tämä on
iänmääritysmenetelmä.

1284
01:01:01,959 --> 01:01:04,268
Itse kudosta ei voi
jättää huomiotta

1285
01:01:04,292 --> 01:01:05,935
osana iän määritystä.

1286
01:01:05,959 --> 01:01:08,935
Miksi sitten sanot, että sitä ei lasketa
mutta tämä lasketaan?

1287
01:01:08,959 --> 01:01:12,685
No, ajattelumalli
ohjaa johtopäätöksiäsi.

1288
01:01:12,709 --> 01:01:14,185
Paradigma on, että sen
täytyy olla vanha,

1289
01:01:14,209 --> 01:01:17,018
siksi menetelmät, jotka
antavat meille vanhan fossiilin,

1290
01:01:17,042 --> 01:01:18,518
ovat ne, jotka valitsemme.

1291
01:01:18,542 --> 01:01:20,852
Jokin mikä ei anna meille
vanhaa fossiilin kaltaista kudosta,

1292
01:01:20,876 --> 01:01:24,310
meidän on torjuttava
tai seliteltävä pois.

1293
01:01:24,334 --> 01:01:25,894
DEL: Ainakin minulle,
ja tietenkään,

1294
01:01:25,918 --> 01:01:27,310
en ole mikrobiologi,

1295
01:01:27,334 --> 01:01:29,976
mutta luulen, että suurin osa
ihmistä sanoisi, no,

1296
01:01:30,000 --> 01:01:32,393
tuntuu vain järkevältä
ajatella,

1297
01:01:32,417 --> 01:01:35,059
että ehkä nämä
eivät ole niin vanhoja.

1298
01:01:35,083 --> 01:01:39,643
KEVIN: Selvästi tämä rikkoo
iänmääritysprosessia.

1299
01:01:39,667 --> 01:01:42,477
Se haastaa koko
iänmääritysprosessin.

1300
01:01:42,501 --> 01:01:46,059
Jos dinosaurusten fossiilit
on ajoitettu väärin,

1301
01:01:46,083 --> 01:01:48,810
ja sanoisin että tämä on
selvä todiste siitä, että ne on,

1302
01:01:48,834 --> 01:01:52,976
sitten on hyvin todennäköistä, että
minkä tahansa organismin fossiilit

1303
01:01:53,000 --> 01:01:54,685
on ajoitettu
väärin ja siksi

1304
01:01:54,709 --> 01:01:57,852
geologiset aikakaudet
itsessään ovat virheellisiä.

1305
01:01:57,876 --> 01:02:00,852
DEL: Tarkoitat siis, että
että jos otat pois käsitteen

1306
01:02:00,876 --> 01:02:07,560
pitkästä ajasta, vedät pois
tärkeän perustan

1307
01:02:07,584 --> 01:02:09,852
perinteiselle paradigmalle.

1308
01:02:09,876 --> 01:02:11,101
KEVIN: Ehdottomasti.

1309
01:02:11,125 --> 01:02:16,393
Itse asiassa aika on kriittinen
komponentti evoluutiolle.

1310
01:02:16,417 --> 01:02:21,268
Jos aiot sanoa, että
yksinkertainen solusysteemi

1311
01:02:21,292 --> 01:02:25,435
koska monisoluinen
systeemi, josta sitten tuli kala

1312
01:02:25,459 --> 01:02:28,351
ja kala sitten
hyppäsi maalle

1313
01:02:28,375 --> 01:02:30,518
ja kasvatti jalat ja
alkoi hengittää ilmaa

1314
01:02:30,542 --> 01:02:33,894
ja sitten se
olio kasvatti höyhenet

1315
01:02:33,918 --> 01:02:35,518
ja siivet ja alkoi lentää.

1316
01:02:35,542 --> 01:02:39,976
Joten jos annat meille aikaa,
väitämme voivamme selittää

1317
01:02:40,000 --> 01:02:43,894
kaiken tämän massiivisen
organismien muutoksen,

1318
01:02:43,918 --> 01:02:47,101
mutta meillä on oltava se aika.

1319
01:02:47,125 --> 01:02:48,477
DEL: Kaikki
näytti palaavan takaisin

1320
01:02:48,501 --> 01:02:50,810
kysymykseen ajasta.

1321
01:02:50,834 --> 01:02:52,935
Muistin Andrewin
sanoneen, että Charles Darwin

1322
01:02:52,959 --> 01:02:55,268
hyväksyi ensin
miljoonat vuodet,

1323
01:02:55,292 --> 01:02:58,768
sitten sovitti evoluutioteoriansa
tuohon oletukseen.

1324
01:02:58,792 --> 01:03:02,171
Mutta miksi aika on niin
tärkeä elementti evoluutiossa?

1325
01:03:02,195 --> 01:03:10,486
♪♪

1326
01:03:10,736 --> 01:03:12,686
DEL: Rob Carter
on meribiologi

1327
01:03:12,710 --> 01:03:14,394
joten hän vei minut sukeltamaan

1328
01:03:14,418 --> 01:03:17,525
saadakseni vilauksen maailmasta,
jota useimmat ihmiset eivät näe.

1329
01:03:17,549 --> 01:03:19,691
Hänen erikoisalaansa olivat korallit

1330
01:03:19,715 --> 01:03:22,176
ja hän tiesi paljon
uskomattomista otuksista,

1331
01:03:22,200 --> 01:03:25,759
jotka asuttivat riuttoja
St. Thomasin ympärillä.

1332
01:03:25,783 --> 01:03:28,177
DEL: Voi pojat,
täällä on haita.

1333
01:03:28,201 --> 01:03:29,977
Katsokaa miten ne liikkuvat

1334
01:03:30,001 --> 01:03:33,431
ja melkein kuin vaivattomasti
liukuvat eteenpäin.

1335
01:03:33,455 --> 01:03:35,028
Kunpa osaisin uida noin.

1336
01:03:35,052 --> 01:03:38,018
ROB: Insinöörit toivovat, että
voisimme tehdä tuollaisia veneitä.

1337
01:03:38,042 --> 01:03:40,018
Sukellusveneitä, jotka voisivat
liikkua yhtä tehokkaasti kuin hai,

1338
01:03:40,042 --> 01:03:41,795
emme oikein pysty siihen.

1339
01:03:41,819 --> 01:03:44,935
DEL: Joten sinun
näkökulmastasi meribiologina,

1340
01:03:44,959 --> 01:03:46,143
ja tiedän, että olet tutkinut

1341
01:03:46,167 --> 01:03:49,351
koko genetiikan
alaa paljon,

1342
01:03:49,375 --> 01:03:52,143
kun ihmiset puhuvat
evoluutiosta, mitä se on?

1343
01:03:52,167 --> 01:03:53,566
ROB: Miten sinä
määrittelet evoluution?

1344
01:03:53,590 --> 01:03:55,733
Sana tarkoittaa
‘ajan myötä tapahtuvaa muutosta’

1345
01:03:55,757 --> 01:03:58,649
mutta minä uskon
ajan myötä tapahtuvaan muutokseen,

1346
01:03:58,673 --> 01:04:00,351
mutta en ole evolutionisti.

1347
01:04:00,375 --> 01:04:02,059
Eli miten tätä olisi ajateltava?

1348
01:04:02,083 --> 01:04:06,643
Oikeasti evoluutio on uskomus,
että tarpeeksi muutosta ajan myötä,

1349
01:04:06,667 --> 01:04:10,226
tarpeeksi pitkän ajan kuluessa, voi
johtaa maapallon kaikkien lajien

1350
01:04:10,250 --> 01:04:12,185
yhteiseen alkuperään.

1351
01:04:12,209 --> 01:04:14,059
Eli tuon osan torjun.

1352
01:04:14,083 --> 01:04:15,059
Tottakai lajit muuttuvat.

1353
01:04:15,083 --> 01:04:16,477
Tarkoitan, että katso
näitä haita täällä.

1354
01:04:16,501 --> 01:04:18,727
Meillä on useita
eri hailajeja.

1355
01:04:18,751 --> 01:04:21,643
Kun Jumala loi, hän
laittoi niihin eliöihin

1356
01:04:21,667 --> 01:04:24,393
kyvyn muuttua, sopeutua,

1357
01:04:24,417 --> 01:04:28,018
reagoida dynaamisesti
ympäristöön.

1358
01:04:28,042 --> 01:04:30,143
Mutta ne ovat silti haita.

1359
01:04:30,167 --> 01:04:33,435
Ja kun katsomme fossiileja,
ne ovat edelleen haita.

1360
01:04:33,459 --> 01:04:36,185
Ihmiset ovat kuulleet
sanonnan ‘puuttuva lenkki’

1361
01:04:36,209 --> 01:04:38,185
ja he yleensä ajattelevat
ihmisen ja apinan välillä.

1362
01:04:38,209 --> 01:04:39,268
Ei, on puuttuvia linkkejä

1363
01:04:39,292 --> 01:04:41,101
melkein jokaisen
suuren eläinryhmän

1364
01:04:41,125 --> 01:04:44,351
ja lähes kaikkien muiden
eläin– ja kasviryhmien

1365
01:04:44,375 --> 01:04:47,560
ja bakteerien kanssa
koko fossiilisen aineiston ajan,

1366
01:04:47,584 --> 01:04:50,685
mikä osoittaa hyvin
vahvasti, että nämä ovat

1367
01:04:50,709 --> 01:04:53,018
itse asiassa erilaisia luomuksia.

1368
01:04:53,042 --> 01:04:54,727
DEL: Joten emme saa yhtä
lajia muuttumaan toiseksi?

1369
01:04:54,751 --> 01:04:55,852
ROB: Emme.

1370
01:04:55,876 --> 01:04:58,685
Evoluutioteoria
edellyttää, että pienet

1371
01:04:58,709 --> 01:05:03,894
satunnaiset muutokset voivat selittää
kaiken näkemämme, mutta ei se voi.

1372
01:05:03,918 --> 01:05:05,351
DEL: Ja miksi se ei voi?

1373
01:05:05,375 --> 01:05:08,101
ROB: Koska elämä on niin monimutkaista,

1374
01:05:08,125 --> 01:05:10,101
että pienet muutokset
eivät voi selittää sitä.

1375
01:05:10,125 --> 01:05:12,894
Aivan kuten et voi ottaa
tietokoneen käyttöjärjestelmää

1376
01:05:12,918 --> 01:05:14,894
ja katsoa sitä ja sanoa,
ai niin, tämä on rakennettu

1377
01:05:14,918 --> 01:05:18,560
yksi numero kerrallaan
minkä pitkässä ajassa tahansa.

1378
01:05:18,584 --> 01:05:20,393
Ei, tarvittiin älykäs
ihminen istumaan

1379
01:05:20,417 --> 01:05:22,101
rakentamaan sitä.

1380
01:05:22,125 --> 01:05:25,059
DEL: No voin taata sinulle,
siinä maailmassa olleena,

1381
01:05:25,083 --> 01:05:28,435
että jos joku siellä
tietotekniikan alalla

1382
01:05:28,459 --> 01:05:30,894
sanoisi, että jos me vain
satunnaisesti muutamme joitakin asioita

1383
01:05:30,918 --> 01:05:33,310
tässä käyttöjärjestelmässä,
siitä tulee parempi.

1384
01:05:33,334 --> 01:05:34,935
Siis ei kukaan
olisi samaa mieltä tuosta.

1385
01:05:34,959 --> 01:05:39,727
ROB: Ei, emme tule saamaan
haita kehittymään linnuksi.

1386
01:05:39,751 --> 01:05:43,143
Muutosten määrä
ja muutosten tyypit

1387
01:05:43,167 --> 01:05:47,667
eivät ole jotain, mitä voi tehdä
yksi muutos kerrallaan.

1388
01:05:51,125 --> 01:05:53,852
ROB: Tämä on merisiili.

1389
01:05:53,876 --> 01:05:54,768
DEL: Se näyttää piikikkäältä.

1390
01:05:54,792 --> 01:05:56,643
ROB: Se on terävä.
Täytyy olla varovainen.

1391
01:05:56,667 --> 01:05:57,643
DEL: Saanko minä pistoksen,
kun kosketan sitä?

1392
01:05:57,667 --> 01:05:59,435
ROB: Ei, se on terävä mutta…

1393
01:05:59,459 --> 01:06:00,602
DEL: Voi hyvänen aika,
ne liikkuvat.

1394
01:06:00,626 --> 01:06:02,435
ROB: Kyllä, ne liikkuvat.

1395
01:06:02,459 --> 01:06:05,268
Ja piikkien välissä on
pieniä putkijalkoja,

1396
01:06:05,292 --> 01:06:08,268
erityisesti pohjassa.

1397
01:06:08,292 --> 01:06:10,685
Katso tuota liikettä.

1398
01:06:10,709 --> 01:06:14,268
Se siis kävelee piikeillään,
näillä pienillä putkijaloilla täällä

1399
01:06:14,292 --> 01:06:16,435
ja niillä se myös
tarttuu esineisiin.

1400
01:06:16,459 --> 01:06:19,351
Mutta tarkkaan katsottuna siellä on
yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi,

1401
01:06:19,375 --> 01:06:23,268
kuusi, seitsemän, tässä eläimessä on
itse asiassa kymmenen säteittäistä osaa.

1402
01:06:23,292 --> 01:06:24,435
DEL: Oho.

1403
01:06:24,459 --> 01:06:26,810
ROB: Itse asiassa
meritähti on sen serkku.
n.

1404
01:06:26,834 --> 01:06:27,976
DEL: Oletko tosissasi?
Et voi olla tosissasi.

1405
01:06:28,000 --> 01:06:29,393
ROB: Ehdottomasti.

1406
01:06:29,417 --> 01:06:33,018
Meritähti tässä on
myös piikkinahkainen

1407
01:06:33,042 --> 01:06:36,143
mutta huomaa, että siinä on viisiosainen
symmetria kymmenen sijasta.

1408
01:06:36,167 --> 01:06:38,059
Tällä meritähdellä on.

1409
01:06:38,083 --> 01:06:41,477
Pohjalla, katso,
näemme piikit.

1410
01:06:41,501 --> 01:06:43,185
Näemme putkijalat.

1411
01:06:43,209 --> 01:06:45,810
Sen suu on
tuossa keskellä.

1412
01:06:45,834 --> 01:06:47,643
DEL: Joten siinä on
jonkin verran samankaltaisuutta,

1413
01:06:47,667 --> 01:06:49,727
vaikka ulkoisesti
se näyttää kovin erilaiselta.

1414
01:06:49,751 --> 01:06:50,643
ROB: Kovin erilainen.

1415
01:06:50,667 --> 01:06:51,852
Haluatko nähdä jotain
joka näyttää kovin erilaiselta?

1416
01:06:51,876 --> 01:06:52,976
DEL: Toki.

1417
01:06:53,000 --> 01:06:55,477
ROB: Joka on meritähden
ja merisiilin serkku?

1418
01:06:55,501 --> 01:06:57,393
DEL: Hyvä on.

1419
01:06:57,417 --> 01:06:58,685
Se näyttää melkein kiveltä.

1420
01:06:58,709 --> 01:07:00,310
ROB: Kyllä, kyllä,
minun täytyy olla varovainen.

1421
01:07:00,334 --> 01:07:02,143
Se ruiskuttaa päälleni.

1422
01:07:02,167 --> 01:07:05,226
Tämä on merikurkku.

1423
01:07:05,250 --> 01:07:07,602
Siinä on piikkejä.

1424
01:07:07,626 --> 01:07:12,018
Sillä on putkijalat.

1425
01:07:12,042 --> 01:07:15,351
Sitä ei ikinä huomaa,
ennen kuin tutkit todella tarkkaan,

1426
01:07:15,375 --> 01:07:18,226
että tämäkin on piikkinahkainen.

1427
01:07:18,250 --> 01:07:19,393
Se ei ole kovin mielellään
poissa vedestä.

1428
01:07:19,417 --> 01:07:20,852
Joten annas kun laitan sen takaisin veteen.

1429
01:07:20,876 --> 01:07:22,351
DEL: Nämä ovat siis kaikki
sukua, vaikka ne näyttävätkin

1430
01:07:22,375 --> 01:07:24,185
hyvin, hyvin erilaisilta.

1431
01:07:24,209 --> 01:07:26,393
ROB: Sukua toisilleen luomisessaan.

1432
01:07:26,417 --> 01:07:27,894
Ei evoluution kannalta,

1433
01:07:27,918 --> 01:07:33,560
mutta luojamme otti tämän
elämänheimon, piikkinahkaiset,

1434
01:07:33,584 --> 01:07:37,685
ja loi tämän ja tämän ja tämän
samanlaisen mallin mukaan.

1435
01:07:37,709 --> 01:07:40,351
Ja sen näemme
koko elämän alueella,

1436
01:07:40,375 --> 01:07:42,393
yhtäläisyyksiä ja eroja.

1437
01:07:42,417 --> 01:07:44,894
DEL: Mikä sitten
tekee niistä erilaisia?

1438
01:07:44,918 --> 01:07:46,894
ROB: No,
geneettisesti niissä on

1439
01:07:46,918 --> 01:07:49,059
suurin osa geeneistä yhteisiä,

1440
01:07:49,083 --> 01:07:52,101
mutta on olemassa
kehitysgeenejä,

1441
01:07:52,125 --> 01:07:53,643
niitä kutsutaan homeoottisiksi geeneiksi,

1442
01:07:53,667 --> 01:07:56,643
jotka luovat nämä kuviot
eläimessä sen kehittyessä.

1443
01:07:56,667 --> 01:07:58,810
Ne kehittyvät yhdestä solusta.

1444
01:07:58,834 --> 01:08:01,393
Yhdessä niistä ne muodostavat
viisiosaisen symmetrian.

1445
01:08:01,417 --> 01:08:03,268
Toisessa ne muodostavat
kymmenosaisen symmetrian.

1446
01:08:03,292 --> 01:08:06,435
Toisessa ne tekevät
tämän pitkän laihan eläimen.

1447
01:08:06,459 --> 01:08:09,310
Ne hallitsevat
alkion kehitystä

1448
01:08:09,334 --> 01:08:11,477
näillä hämmästyttävillä tavoilla.

1449
01:08:11,501 --> 01:08:12,643
DEL: Sanot siis, että
kun katsomme tätä

1450
01:08:12,667 --> 01:08:18,810
molekyyli– tai geneettisestä
näkökulmasta, mitä me löydämme

1451
01:08:18,834 --> 01:08:23,310
on todella kiehtova
suunnittelu tässä kaikessa.

1452
01:08:23,334 --> 01:08:24,852
ROB: Ehdottomasti.

1453
01:08:24,876 --> 01:08:28,435
DEL: Mutta mitä olemme kuulleet
perinteisessä paradigmassa,

1454
01:08:28,459 --> 01:08:32,602
tavanomainen tarina kertoo meille,
että nämä satunnaiset muutokset

1455
01:08:32,626 --> 01:08:34,935
ovat tuoneet
kaiken tämän.

1456
01:08:34,959 --> 01:08:35,976
ROB: Toki.

1457
01:08:36,000 --> 01:08:39,185
1800-luvulla, kun elämä oli
yksinkertaista, kun he eivät tienneet

1458
01:08:39,209 --> 01:08:40,810
mitä tapahtui
solun sisällä,

1459
01:08:40,834 --> 01:08:42,643
he eivät tienneet miten
monimutkaista genetiikka oli,

1460
01:08:42,667 --> 01:08:44,768
pystyi kuvittelemaan
kaikenlaista.

1461
01:08:44,792 --> 01:08:46,477
Mutta nyt kun tiedämme,
mitä oikeasti tapahtuu

1462
01:08:46,501 --> 01:08:49,435
kulissien takana, tarina muuttuu
paljon monimutkaisemmaksi.

1463
01:08:49,459 --> 01:08:53,477
Katsos, haluaisin sanoa, että
genomi on neliulotteinen.

1464
01:08:53,501 --> 01:08:56,268
Meillä on yksiulotteinen
merkkijono nimeltä DNA.

1465
01:08:56,292 --> 01:08:58,310
Ja jos haluat
laittaa sen jonoon,

1466
01:08:58,334 --> 01:09:00,602
sinun pitäisi kirjoittaa kaikki
DNA:n kirjaimet,

1467
01:09:00,626 --> 01:09:02,310
kaikki kolme miljardia,

1468
01:09:02,334 --> 01:09:04,560
ja sitten sinun pitäisi
piirtää viivoja tai nuolia

1469
01:09:04,584 --> 01:09:05,810
yhdestä osasta toiseen osaan,

1470
01:09:05,834 --> 01:09:07,143
koska tämä osa
sammuttaa tämän osan,

1471
01:09:07,167 --> 01:09:09,810
tämä osa häiritsee tätä,
tämä osa tehostaa tätä.

1472
01:09:09,834 --> 01:09:11,852
Se on tämä valtava kaksiulotteinen
vuorovaikutusverkosto

1473
01:09:11,876 --> 01:09:14,143
ja näin saadaan
kaksiulotteinen genomi.

1474
01:09:14,167 --> 01:09:15,810
DEL: Saanko pysäyttää sinut
hetkeksi, koska on

1475
01:09:15,834 --> 01:09:17,852
todella hämmästyttävää
ajatella tätä,

1476
01:09:17,876 --> 01:09:21,685
koska ajattelen
tietokoneohjelman termein,

1477
01:09:21,709 --> 01:09:23,310
että se on melko staattinen.

1478
01:09:23,334 --> 01:09:25,059
Ohjeet ovat siellä.

1479
01:09:25,083 --> 01:09:26,894
Mutta sinä puhut
ohjelmasta,

1480
01:09:26,918 --> 01:09:28,976
joka ohjelmoi itsensä uudelleen.

1481
01:09:29,000 --> 01:09:30,727
Se muokkaa
omia ohjeitaan.

1482
01:09:30,751 --> 01:09:32,810
ROB: Odota, kunnes pääsen
neljänteen ulottuvuuteen,

1483
01:09:32,834 --> 01:09:34,852
koska ensin on
kolmas ulottuvuus.

1484
01:09:34,876 --> 01:09:38,143
Tieto tuossa ensimmäisessä ulottuvuudessa,
tuossa lineaarisessa merkkijonossa,

1485
01:09:38,167 --> 01:09:40,768
on järjestettävä niin,
että kun se taittuu

1486
01:09:40,792 --> 01:09:43,351
kolmanteen ulottuvuuteen,
se toimii edelleen.

1487
01:09:43,375 --> 01:09:44,602
DEL: Tuo on uskomatonta.

1488
01:09:44,626 --> 01:09:46,185
ROB: Geenit, joita
käytetään yhdessä ovat

1489
01:09:46,209 --> 01:09:48,852
vierekkäin 3D-avaruudessa.

1490
01:09:48,876 --> 01:09:52,602
DEL: Tarkoitatko, että
kun tämä taittuu kokoon,

1491
01:09:52,626 --> 01:09:55,351
se on melkein kuin meillä olisi
uudet ohjeet?

1492
01:09:55,375 --> 01:09:59,185
ROB: Kyllä, uusi taso
tietoa, jostaa sen, joka

1493
01:09:59,209 --> 01:10:01,685
ohjelmoi tuon ensimmäisen
tason, täytyi ymmärtää

1494
01:10:01,709 --> 01:10:04,351
mitä tapahtuisi, jotta se
toimisi kolmannella tasolla.

1495
01:10:04,375 --> 01:10:05,894
DEL: Sanoit, että on
vielä yksi ulottuvuus.

1496
01:10:05,918 --> 01:10:08,393
ROB: Ai niin, neljäs
ulottuvuus on aika.

1497
01:10:08,417 --> 01:10:10,018
DEL: Ja miten se toimii?

1498
01:10:10,042 --> 01:10:13,226
ROB: Genomi muuttaa
muotoaan ajan myötä.

1499
01:10:13,250 --> 01:10:15,268
Ehkä syöt jotain,
joka on haitallista sinulle

1500
01:10:15,292 --> 01:10:18,810
ja maksasi sanoo, voin päästä
eroon tuosta myrkystä.

1501
01:10:18,834 --> 01:10:23,226
Nyt kromosomit maksassa
muuttavat muotoaan,

1502
01:10:23,250 --> 01:10:27,810
paljastavat sen uuden proteiinin
geenin, tekevät siitä kopioita,

1503
01:10:27,834 --> 01:10:29,477
rakentavat upouuden
proteiinin, joka voi

1504
01:10:29,501 --> 01:10:32,810
tappaa tuon toksiinin, ja kun
sitä ei enää tarvita,

1505
01:10:32,834 --> 01:10:34,935
ne muuttavat muotoaan
ja taittuvat takaisin.

1506
01:10:34,959 --> 01:10:39,810
Dynaaminen ohjelmointi,
kaikki kolme tasoa muuttuvat

1507
01:10:39,834 --> 01:10:42,477
neljännellä tasolla aika.

1508
01:10:42,501 --> 01:10:45,602
DEL: Rob, se on niin paljon
yli minkään, mitä tiedämme,

1509
01:10:45,626 --> 01:10:48,268
jopa kaikkein monimutkaisimmissa
ohjelmistoissamme,

1510
01:10:48,292 --> 01:10:50,768
että on lähes yli
mielikuvituksen

1511
01:10:50,792 --> 01:10:53,894
ajatella, että joku
katsoisi tuota

1512
01:10:53,918 --> 01:10:55,894
ja sanoisi kaiken
tapahtuneen sattumalta.

1513
01:10:55,918 --> 01:10:57,643
ROB: Niin, ja se vain
tuo kunniaa Jumalalle.

1514
01:10:57,667 --> 01:10:58,643
DEL: Niin se tekee.

1515
01:10:58,667 --> 01:11:01,518
ROB: Et voi rakentaa jotain
sellaista yksi asia kerrallaan.

1516
01:11:01,542 --> 01:11:05,018
Sen täytyy toimia
kaikessa yhteenkietoutuneessa

1517
01:11:05,042 --> 01:11:06,518
neliulotteisessa monimutkaisuudessaan.

1518
01:11:06,542 --> 01:11:07,602
Sitä ei voi tehdä

1519
01:11:07,626 --> 01:11:10,935
yksi kirjain kerrallaan
luonnonvalinnalla.

1520
01:11:10,959 --> 01:11:12,101
DEL: Kaiken pitää olla siellä.

1521
01:11:12,125 --> 01:11:13,518
ROB: Joo, samalla tavalla
kuin puhuimme

1522
01:11:13,542 --> 01:11:15,435
ympäristöstä
täällä koralliriutalla,

1523
01:11:15,459 --> 01:11:17,101
jos sinulla ei ole kaikkia näitä

1524
01:11:17,125 --> 01:11:18,852
toisiinsasopivia
palapelin paloja,

1525
01:11:18,876 --> 01:11:21,101
ei ole sitä ekologiaa.

1526
01:11:21,125 --> 01:11:23,685
Systeemi romahtaa,
jos poistat

1527
01:11:23,709 --> 01:11:26,018
parikin erittäin tärkeää
tekijää, jotka siinä on.

1528
01:11:26,042 --> 01:11:28,976
Niiden on oltava yhdessä
tai se ei tapahdu.

1529
01:11:29,000 --> 01:11:31,976
DEL: Meillä ei siis ollut ainoastaan
tämä keskinäinen riippuvuus,

1530
01:11:32,000 --> 01:11:35,351
tämä vastavuoroisuus niin sanotusti
geneettisellä tasolla,

1531
01:11:35,375 --> 01:11:38,477
nyt teemme siitä vielä monimutkaisemman
sanomalla, että on olemassa

1532
01:11:38,501 --> 01:11:41,226
sama vastavuoroisuus
myös korkeammalla tasolla.

1533
01:11:41,250 --> 01:11:42,143
ROB: Niin.

1534
01:11:42,167 --> 01:11:45,143
Itse asiassa koko maailma
on vastavuoroisuutta.

1535
01:11:45,167 --> 01:11:46,976
DEL: On mahdotonta ajatella,

1536
01:11:47,000 --> 01:11:48,810
että kaikki tämä olisi
voinut tapahtua

1537
01:11:48,834 --> 01:11:52,018
pelkästään hitaiden
prosessien sarjan avulla

1538
01:11:52,042 --> 01:11:53,643
miljardien vuosien aikana.

1539
01:11:53,667 --> 01:11:56,000
ROB: Juuri sitä
minä tarkoitan.

1540
01:11:57,986 --> 01:12:00,103
DEL: On selvää, että maailma,
jossa elämme, on

1541
01:12:00,127 --> 01:12:04,744
uskomattoman riippuvainen toisistaan, alkaen
pienimmästä biologisesta järjestelmästä

1542
01:12:04,768 --> 01:12:07,202
suurimpaan ekosysteemiin.

1543
01:12:07,226 --> 01:12:10,929
On olemassa monimutkaisia,
keskinäisiä suhteita kaikkialla.

1544
01:12:10,953 --> 01:12:14,738
Tajusin, että luominen kuudessa
päivinä on järkevintä

1545
01:12:14,762 --> 01:12:16,499
insinööritieteellisestä näkökulmasta.

1546
01:12:16,523 --> 01:12:20,083
Kaiken pitää toimia
yhdessä ja samaan aikaan,

1547
01:12:20,107 --> 01:12:22,556
jotta kaikki
toimii kunnolla.

1548
01:12:22,580 --> 01:12:26,187
Ja juuri näin Genesiksen
mukaan Jumala loi sen.

1549
01:12:26,856 --> 01:12:29,390
Rob sanoi myös, että Jumala
loi eläimille kyvyn

1550
01:12:29,414 --> 01:12:33,192
muuttua ja sopeutua
ympäristöönsä.

1551
01:12:33,216 --> 01:12:36,197
Onko mahdollista, että
tämä kyky muuttua on

1552
01:12:36,221 --> 01:12:38,804
sekoitettu evoluutioon?

1553
01:12:45,842 --> 01:12:47,926
DEL: Kun Todd Woodin kanssa
kävelin eläintarhan läpi,

1554
01:12:47,950 --> 01:12:50,733
näimme uskomatonta kauneutta
ja hämmästyttävää suunnittelua,

1555
01:12:50,757 --> 01:12:52,119
minne ikinä katsoimme.

1556
01:12:52,143 --> 01:12:54,785
Huomasin suuren monimuotoisuuden
joidenkin eläinten välillä

1557
01:12:54,809 --> 01:12:58,454
sekä toisten eläinten huomattavan
samankaltaisuuden.

1558
01:12:59,792 --> 01:13:02,810
DEL: Biologina,
mitä näet,

1559
01:13:02,834 --> 01:13:04,894
kun katsot kaikkia
näitä olentoja?

1560
01:13:04,918 --> 01:13:06,768
TODD: Joo kun katson tätä,

1561
01:13:06,792 --> 01:13:10,935
näitä leijonia nimenomaan,
itse näen kissoja.

1562
01:13:10,959 --> 01:13:13,393
Ja kaikki muutkin kissat,
joita täällä eläintarhassa on,

1563
01:13:13,417 --> 01:13:17,643
niillä kaikilla on tämä
kissamaisuus,

1564
01:13:17,667 --> 01:13:19,768
joka on todella ilmeistä.

1565
01:13:19,792 --> 01:13:23,976
Se on todella ilmeistä kun
ne alkavat leikkiä, eikö?

1566
01:13:24,000 --> 01:13:26,059
Näet ne leikkimässä
jonkinlaisella pallolla

1567
01:13:26,083 --> 01:13:27,310
tai jotain ja ne näyttävät…

1568
01:13:27,334 --> 01:13:28,059
DEL: Ne on ihan kuin kissa.

1569
01:13:28,083 --> 01:13:29,727
TODD: Ne näyttävät ihan kissalta.

1570
01:13:29,751 --> 01:13:32,768
Tutkijat luokittelisivat sen
perheeseen nimeltä felidae.

1571
01:13:32,792 --> 01:13:34,268
Ja minä ymmärtäisin
kissaeläinten olevan

1572
01:13:34,292 --> 01:13:36,935
yhden luodun
lajin edustajia.

1573
01:13:36,959 --> 01:13:39,101
Siis jatkuvuus,
samankaltaisuus on

1574
01:13:39,125 --> 01:13:42,643
niin merkittävä, että sanoisin että
nämä kaverit ovat kaikki polveutuneet

1575
01:13:42,667 --> 01:13:46,602
yhdestä eläinparista,
joka oli arkissa

1576
01:13:46,626 --> 01:13:49,518
ja joka lopulta synnytti

1577
01:13:49,542 --> 01:13:52,268
kaikki erilaiset kissat,
joita meillä on nykyään.

1578
01:13:52,292 --> 01:13:56,268
DEL: Joten satunnaisen
tapahtuman sijaan,

1579
01:13:56,292 --> 01:13:59,768
näyttää siltä, että kaikki
nämä eri lajit tulevat

1580
01:13:59,792 --> 01:14:02,435
todella taidokkaasta suunnitelmasta.

1581
01:14:02,459 --> 01:14:03,768
TODD: Ehdottomasti.

1582
01:14:03,792 --> 01:14:05,768
Ja se ei ole vain suunnittelu,
kuten Jumala suunnitteli

1583
01:14:05,792 --> 01:14:07,101
ja loi leijonan.

1584
01:14:07,125 --> 01:14:10,143
Jumala loi jotain joka
voisi tehdä leijonan.

1585
01:14:10,167 --> 01:14:12,810
Se on siis enemmänkin monitoimityökalu
tai sveitsiläinen armeijan veitsi, jossa

1586
01:14:12,834 --> 01:14:14,643
sinulla on kaikki nämä
osat jotka voi avata

1587
01:14:14,667 --> 01:14:17,310
aina kun niitä tarvitsee,
mutta se on kaikki vain yksi olento.

1588
01:14:17,334 --> 01:14:20,852
DEL: Anna minulle jotain muita
esimerkkejä luoduista lajeista.

1589
01:14:20,876 --> 01:14:22,643
TODD: Joo, siis
on harmaakarhuja

1590
01:14:22,667 --> 01:14:24,143
ja jääkarhu.

1591
01:14:24,167 --> 01:14:25,852
Nuo ovat kaikki
karhueläinlajin jäseniä.

1592
01:14:25,876 --> 01:14:28,477
On ankkoja,
joutsenia ja hanhia.

1593
01:14:28,501 --> 01:14:30,685
Koiraeläinten juttu
on todella mielenkiintoinen.

1594
01:14:30,709 --> 01:14:33,477
Eli otat vain tämän suden
kaltaisen otuksen

1595
01:14:33,501 --> 01:14:36,226
ja voimme kasvattaa vain
muutamassa sadassa vuodessa

1596
01:14:36,250 --> 01:14:38,226
monia eri rotuja.

1597
01:14:38,250 --> 01:14:39,976
DEL: No, Todd, on
tavallaan kiehtovaa

1598
01:14:40,000 --> 01:14:42,477
miettiä mitä
Jumala teki

1599
01:14:42,501 --> 01:14:46,059
kun hän toi kaksi
jokaista lajia.

1600
01:14:46,083 --> 01:14:47,560
Mitä luulet, että
siellä tapahtui?

1601
01:14:47,584 --> 01:14:48,685
TODD: Ai niin.

1602
01:14:48,709 --> 01:14:53,101
Hänen ei tarvitse tuoda
jokaista pientä lajiketta arkkiin.

1603
01:14:53,125 --> 01:14:55,101
Kun siis oikeasti
teet laskelmat

1604
01:14:55,125 --> 01:14:56,518
ja okei, emme siis tiedä
tarkalleen, kuinka monta

1605
01:14:56,542 --> 01:14:58,351
luotua lajia
arkissa oli,

1606
01:14:58,375 --> 01:15:01,393
mutta ehkä pari tuhatta,
ja ne ovat pieniä.

1607
01:15:01,417 --> 01:15:02,894
Useimmat eläimet ovat aika pieniä.

1608
01:15:02,918 --> 01:15:06,101
Joten sinulla on ylimääräistä tilaa,
kirjaimellisesti ylimääräistä tilaa,

1609
01:15:06,125 --> 01:15:08,602
ja kaikki se monimuotoisuus
joka meillä on tänään, on

1610
01:15:08,626 --> 01:15:11,751
sisäänrakennettuna noihin
kahteen kustakin lajista.

1611
01:15:14,709 --> 01:15:16,602
DEL: No Todd, olemme
katsomassa seeproja

1612
01:15:16,626 --> 01:15:20,226
ja ne ovat kaikki ainutlaatuisia ja
ja silti kaikki nämä olennot,

1613
01:15:20,250 --> 01:15:23,560
on niin paljon monimutkaisuutta
ja monimuotoisuutta.

1614
01:15:23,584 --> 01:15:25,351
Miten standarditarina,

1615
01:15:25,375 --> 01:15:28,226
tavanomainen paradigma
selittää kaiken tuon?

1616
01:15:28,250 --> 01:15:30,768
TODD: No he käyttäisivät
evoluutiota, eikö?

1617
01:15:30,792 --> 01:15:34,894
Eli miljoonia vuosia,
satunnaista vaihtelua,

1618
01:15:34,918 --> 01:15:40,393
kaikki elävät olennot nyt,
tuo kaktus, tuo seepra,

1619
01:15:40,417 --> 01:15:42,810
tämä ruoho täällä,
ne ovat kaikki sukua toisilleen.

1620
01:15:42,834 --> 01:15:44,894
Meillä kaikilla on yhteinen
esi-isä, joka eli

1621
01:15:44,918 --> 01:15:46,935
miljardeja vuosia sitten

1622
01:15:46,959 --> 01:15:51,143
ja mutaation ja geneettisen
vaihtelun prosessien kautta

1623
01:15:51,167 --> 01:15:53,894
ja luonnonvalinnan kautta,
sitä saamme

1624
01:15:53,918 --> 01:15:55,935
mitä meillä on nykyään.

1625
01:15:55,959 --> 01:15:59,976
DEL: Niin, luonnonvalinta,
mitä se on?

1626
01:16:00,000 --> 01:16:02,435
Onko sillä sellaista
luovaa potentiaalia,

1627
01:16:02,459 --> 01:16:04,310
jota tarvitsemme tähän kaikkeen?

1628
01:16:04,334 --> 01:16:07,685
TODD: Luonnonvalinta
on pohjimmiltaan

1629
01:16:07,709 --> 01:16:10,268
niiden tappamista, jotka
eivät sovi ympäristöönsä.

1630
01:16:10,292 --> 01:16:13,143
Joten jos olet peippo
Galapagossaarilla

1631
01:16:13,167 --> 01:16:15,602
ja sinulla on pikkuruinen nokka

1632
01:16:15,626 --> 01:16:17,185
ja ainoa saatavilla
oleva ruokasi on

1633
01:16:17,209 --> 01:16:20,768
tosi isoja, kovia siemeniä,
sinä kuolet.

1634
01:16:20,792 --> 01:16:22,477
Ja juuri tätä
havaitsemme.

1635
01:16:22,501 --> 01:16:24,310
Ja niin voimme katsella
sukupolvien yli

1636
01:16:24,334 --> 01:16:28,101
kuinka peippojen nokan koko
muuttuu Galapagossaarilla.

1637
01:16:28,125 --> 01:16:29,602
Mutta ne ovat silti peipposia.

1638
01:16:29,626 --> 01:16:31,602
Ne ovat silti lintuja.

1639
01:16:31,626 --> 01:16:34,018
Käsitystä siitä, että luonnollinen
valinta voi tuottaa

1640
01:16:34,042 --> 01:16:37,310
kaiken näkemämme monimuotoisuuden,
ei ole osoitettu.

1641
01:16:37,334 --> 01:16:40,018
Mitä useimmiten huomaamme
luonnonvalinnan yhteydessä on se,

1642
01:16:40,042 --> 01:16:42,810
että luonnonvalinta
tekee paljon hienosäätöä.

1643
01:16:42,834 --> 01:16:45,143
Täällä meillä on nämä
keihäsantiloopit,

1644
01:16:45,167 --> 01:16:49,059
kauniita olentoja ja
hyvin, hyvin vaalean värisiä.

1645
01:16:49,083 --> 01:16:52,226
Keihäsantiloopin luonnonvarainen
levinneisyysalue on aivan

1646
01:16:52,250 --> 01:16:54,143
Saharan autiomaan eteläpäässä.

1647
01:16:54,167 --> 01:16:57,560
Joten näet, joo,
niiden väritys on järkevä.

1648
01:16:57,584 --> 01:16:58,894
Jos on todella
tummanvärinen yksilö,

1649
01:16:58,918 --> 01:17:01,727
se on todella helppo
petoeläinten löytää,

1650
01:17:01,751 --> 01:17:05,310
ja niin ne päätyvät olemaan
näitä todella kauniin vaalean värisiä.

1651
01:17:05,334 --> 01:17:08,059
Ja tuo on esimerkki,
jossa valinta

1652
01:17:08,083 --> 01:17:12,018
ottaa variaation ja muuttaa
sen sopeutumiseksi.

1653
01:17:12,042 --> 01:17:14,976
DEL: Ja se tuo
meidät takaisin ajatukseen, että

1654
01:17:15,000 --> 01:17:17,477
todella hienostunut
suunnittelu alussa…

1655
01:17:17,501 --> 01:17:19,310
TODD: Luulen niin. Ehdottomasti.

1656
01:17:19,334 --> 01:17:22,268
DEL: On antanut näille
olennoille kyvyn

1657
01:17:22,292 --> 01:17:25,768
selviytyä ja muuttua
omaksi edukseen.

1658
01:17:25,792 --> 01:17:26,894
TODD: Ehdottomasti.

1659
01:17:26,918 --> 01:17:29,768
Eli kyky pystyä
muuttamaan väritystäsi

1660
01:17:29,792 --> 01:17:31,852
tuolla tavalla, pystyä
sopeutumaan ympäristöön,

1661
01:17:31,876 --> 01:17:35,185
se on rakennettava järjestelmän
sisään ennen kuin se alkaa.

1662
01:17:35,209 --> 01:17:36,435
Älä nyt ymmärrä minua väärin,

1663
01:17:36,459 --> 01:17:39,852
luonnonvalinta ja satunnainen vaihtelu
voivat tehdä hämmästyttäviä asioita.

1664
01:17:39,876 --> 01:17:43,518
On aika yllättävää,
millaisia muutoksia

1665
01:17:43,542 --> 01:17:44,935
voimme nähdä.

1666
01:17:44,959 --> 01:17:47,852
Mutta emme näe
lajin muuttuvan toiseksi.

1667
01:17:47,876 --> 01:17:51,560
Näemme vain variaatioita, jotka
tapahtuivat luodun lajin sisällä.

1668
01:17:51,584 --> 01:17:54,185
On siis kissaeläinten heimo,
jossa on kaikki kissat.

1669
01:17:54,209 --> 01:17:56,685
On koiraeläinten heimo,
jossa on kaikki koirat.

1670
01:17:56,709 --> 01:17:59,268
On karhueläinten heimo,
jossa on kaikki karhut.

1671
01:17:59,292 --> 01:18:01,435
On hevoseläinten heimo,
jossa on kaikki hevoset.

1672
01:18:01,459 --> 01:18:05,768
Jokainen yksilöllinen luotu laji
on sitten oma yksilöllinen puunsa

1673
01:18:05,792 --> 01:18:06,810
niin että päädyt
lopputuloksena ikään kuin

1674
01:18:06,834 --> 01:18:08,894
hedelmätarhaan tai metsään.

1675
01:18:08,918 --> 01:18:11,393
DEL: Tiedemiehenä vaikuttaa
siltä, että se mitä sanot on

1676
01:18:11,417 --> 01:18:15,560
että Genesis-paradigma vastaa
kaikkiin näihin tietoihin paremmin.

1677
01:18:15,584 --> 01:18:18,226
TODD: Viime kädessä uskon,
että vastaa, koska se käsittää

1678
01:18:18,250 --> 01:18:20,393
sekä samankaltaisuuden että erilaisuuden.

1679
01:18:20,417 --> 01:18:23,727
Nyt kun olemme jo sanoneet,
on paljon kysymyksiä

1680
01:18:23,751 --> 01:18:25,560
joita on vielä jäljellä,

1681
01:18:25,584 --> 01:18:30,341
mutta olen aika varma, koska mitä
meidän paradigmamme voi selittää,

1682
01:18:30,365 --> 01:18:33,071
olen hyvin luottavainen,
että nuo vastaukset löytyvät.

1683
01:18:34,375 --> 01:18:35,774
DEL: Lähdettyämme seeprojen luota,

1684
01:18:35,798 --> 01:18:37,645
siirryimme gorillojen luo.

1685
01:18:37,669 --> 01:18:41,793
Todd halusi puhua
ihmisen evoluutiosta.

1686
01:18:42,360 --> 01:18:46,143
DEL: Todd, näemme sitä koko ajan,
uusia löytöjä, uusia kalloja,

1687
01:18:46,167 --> 01:18:52,310
uusia luurankoja, jotka oletettavasti
vahvistavat tämän koko ketjun.

1688
01:18:52,334 --> 01:18:53,383
Mitä sinä siellä näet?

1689
01:18:53,407 --> 01:18:57,685
TODD: Ehdottomasti, no, minulla on
niitä täällä laukussani.

1690
01:18:57,709 --> 01:18:59,018
DEL: Ooh, kallo.

1691
01:18:59,042 --> 01:19:04,268
TODD: Tämä kaveri on
neandertalilainen.

1692
01:19:04,292 --> 01:19:09,018
Hyvin, hyvin matala otsa ja
meillä on todella korkeat otsat.

1693
01:19:09,042 --> 01:19:12,351
Kasvot, keskikasvo
on pullistunut ulos,

1694
01:19:12,375 --> 01:19:16,685
mutta samalla, no, se
näyttää hyvin inhimilliseltä.

1695
01:19:16,709 --> 01:19:17,643
Tuo on siis neandertalilainen.

1696
01:19:17,667 --> 01:19:18,518
Haluatko pidellä
sitä minulle?

1697
01:19:18,542 --> 01:19:19,810
DEL: Jep.

1698
01:19:19,834 --> 01:19:22,852
TODD: Meillä on muitakin,
jotka ovat hyvin erilaisia.

1699
01:19:22,876 --> 01:19:27,143
Tämä on Australopithecus
africanus.

1700
01:19:27,167 --> 01:19:30,185
Otsaa ei siis näy
juuri ollenkaan.

1701
01:19:30,209 --> 01:19:31,560
Se vain luisuu taakse.

1702
01:19:31,584 --> 01:19:36,560
Hyvin, hyvin pieni aivokotelo,
kuono työntyy pitkälle ulos,

1703
01:19:36,584 --> 01:19:40,477
joten naama on kallellaan eteenpäin.

1704
01:19:40,501 --> 01:19:42,226
Mitä kaikelle tälle tehdä?

1705
01:19:42,250 --> 01:19:44,560
Tarkoitan, voisimme näyttää paljon
muutakin, monta muuta kuvaa,

1706
01:19:44,584 --> 01:19:47,643
paljon enemmän kalloja ja
voit nähdä, kun katsot niitä yhdessä,

1707
01:19:47,667 --> 01:19:51,143
ne ovat todella —
eroa on paljon.

1708
01:19:51,167 --> 01:19:53,143
No, asia on näin.

1709
01:19:53,167 --> 01:19:55,852
Joten kaikki se luotujen lajien juttu,
joista jo puhuimme,

1710
01:19:55,876 --> 01:20:00,518
voin näyttää uudestaan ja uudestaan
ja useilla tutkimuksilla,

1711
01:20:00,542 --> 01:20:06,226
että löydän epäjatkuvuuden
ihmisten ja ei-ihmisten välillä.

1712
01:20:06,250 --> 01:20:08,518
Joten tämä kapine laskeutuu
ihmisten puolelle.

1713
01:20:08,542 --> 01:20:12,351
Tämä neandertalilainen
tässä, se on yksi meistä.

1714
01:20:12,375 --> 01:20:13,894
Tämä otus ei ole.

1715
01:20:13,918 --> 01:20:15,518
Se on erilainen.

1716
01:20:15,542 --> 01:20:16,685
Mutta tämä olisi
vain yksi

1717
01:20:16,709 --> 01:20:19,560
noista elävien
olentojen lajeista,

1718
01:20:19,584 --> 01:20:21,018
jotka Jumala loi alussa

1719
01:20:21,042 --> 01:20:23,518
ja se selvisi hengissä tulvasta
arkin kyydissä.

1720
01:20:23,542 --> 01:20:27,268
DEL: Kun siis katsomme
Neandertalin ihmistä,

1721
01:20:27,292 --> 01:20:30,018
katsomme ihmistä,

1722
01:20:30,042 --> 01:20:34,059
mutta se on ihminen, joka,
aivan kuten näemme koirilla,

1723
01:20:34,083 --> 01:20:36,477
meillä on paljon
erilaisia koiria…

1724
01:20:36,501 --> 01:20:38,894
TODD: Meillä on
paljon erilaisia ihmisiä.

1725
01:20:38,918 --> 01:20:40,435
Joten jopa katsomalla
tuota gorillaa,

1726
01:20:40,459 --> 01:20:43,768
voimme nähdä ilmeiset
erot meidän ja sen välillä,

1727
01:20:43,792 --> 01:20:45,560
joista ei vähäisimpänä
on se, että se on siellä

1728
01:20:45,584 --> 01:20:47,894
ja voimme mennä kotiin,
kun olemme valmiit.

1729
01:20:47,918 --> 01:20:50,894
DEL: Ja nuo erot ovat todella
valtavia, eivätkö olekin?

1730
01:20:50,918 --> 01:20:53,268
TODD: Joo, ehdottomasti.

1731
01:20:53,292 --> 01:20:57,143
Jumalan kuva sisältää tämän
ajatuksen siitä, että on

1732
01:20:57,167 --> 01:20:59,393
Jumalan edustaja
täällä maan päällä.

1733
01:20:59,417 --> 01:21:02,393
Osa sitä on sitten hallitseminen
ja auktoriteetti,

1734
01:21:02,417 --> 01:21:03,894
hengellinen ominaisuus, joka meillä on,

1735
01:21:03,918 --> 01:21:07,292
jota emme jaa tuollaisten
eläinten kanssa.

1736
01:21:08,611 --> 01:21:09,546
DEL: On selvää, että
olemme erilaisia

1737
01:21:09,570 --> 01:21:11,125
kuin muu luomakunta,

1738
01:21:11,149 --> 01:21:13,463
koska meidät on tehty
Jumalan kuvaksi.

1739
01:21:13,487 --> 01:21:15,103
Vain me luomme
eläintarhoja

1740
01:21:15,127 --> 01:21:17,728
voidaksemme katsella
Jumalan eläinten kauneutta.

1741
01:21:17,752 --> 01:21:19,786
Ja me olemme ainutlaatuisia
ajan seuraamisessa

1742
01:21:19,810 --> 01:21:22,427
ja halussamme tuntea
oman historiamme.

1743
01:21:22,451 --> 01:21:25,953
Mutta mistä meidän
käsityksemme ajasta tulee?

1744
01:21:25,977 --> 01:21:38,006
♪♪

1745
01:21:38,030 --> 01:21:39,943
DEL: Se oli kaunis ilta.

1746
01:21:39,967 --> 01:21:41,786
Danny vei minut kauas
kaupungin ulkopuolelle

1747
01:21:41,810 --> 01:21:43,912
ja piti minut hereillä hyvin
myöhään näyttääkseen minulle

1748
01:21:43,936 --> 01:21:46,634
jotain mitä en koskaan unohda.

1749
01:21:48,721 --> 01:21:50,171
DEL: Voi hyvänen aika,
nyt sinä saat minut

1750
01:21:50,195 --> 01:21:52,323
ostamaan kaukoputken.

1751
01:21:52,347 --> 01:21:54,055
[naurua]

1752
01:21:54,667 --> 01:21:57,560
DANNY: Tiedätkö, tähdille on
annettu joitakin tarkoituksia.

1753
01:21:57,584 --> 01:22:01,976
1. Mooseksen kirjassa 1:14-19,
neljännen luomispäivän kuvaus,

1754
01:22:02,000 --> 01:22:04,643
siinä mainitaan tähdet ja muut
taivaankappaleet ajan merkitsemiseksi,

1755
01:22:04,667 --> 01:22:07,059
hallitsemaan yötä,
olemaan merkkejä, vuodenaikoja,

1756
01:22:07,083 --> 01:22:08,560
juhlia ja niin edelleen.

1757
01:22:08,584 --> 01:22:13,310
Ihmiset ovat käyttäneet
tähtiä ajan kulumisen merkitsemiseen.

1758
01:22:13,334 --> 01:22:15,143
Kuviot toistuvat joka yö.

1759
01:22:15,167 --> 01:22:16,310
Ne toistuvat joka vuosi.

1760
01:22:16,334 --> 01:22:18,727
Ne tulevat takaisin kun on niiden aika.

1761
01:22:18,751 --> 01:22:21,393
Tässä on paljon
säännöllisyyttä.

1762
01:22:21,417 --> 01:22:23,976
DEL: Entä auringon ja
kuun muotoilu?

1763
01:22:24,000 --> 01:22:25,477
DANNY: On pari asiaa,
joista voin puhua.

1764
01:22:25,501 --> 01:22:29,018
Joskus harvoin kuu kulkee
meidän ja auringon välistä.

1765
01:22:29,042 --> 01:22:31,351
Sitä ei tapahdu kovin
usein, ja kun se tapahtuu,

1766
01:22:31,375 --> 01:22:34,101
kuu juuri ja juuri
peittää auringon.

1767
01:22:34,125 --> 01:22:35,852
Jos kuu olisi
vähän pienempi

1768
01:22:35,876 --> 01:22:38,727
tai vähän kauempana,
se ei tekisi sitä ollenkaan.

1769
01:22:38,751 --> 01:22:40,852
Jos se olisi suurempi
tai lähempänä meitä,

1770
01:22:40,876 --> 01:22:43,059
se olisi kömpelösti yli reunojen.

1771
01:22:43,083 --> 01:22:47,018
Joten nämä auringonpimennykset
ovat näyttäviä ja harvinaisia,

1772
01:22:47,042 --> 01:22:49,894
ja tämä on ainoa planeetta,
jossa sillä on merkitystä,

1773
01:22:49,918 --> 01:22:52,018
ja se on ainoa planeetta,
jolla se tapahtuu.

1774
01:22:52,042 --> 01:22:55,185
Ja sinun on ajateltava joko
että maailma nyt vain on sellainen

1775
01:22:55,209 --> 01:22:57,018
ilman näkyvää syytä

1776
01:22:57,042 --> 01:23:00,268
tai että maailma on tarkoitettu
ja suunniteltu sellaiseksi.

1777
01:23:00,292 --> 01:23:02,935
Minulle se puhuu luomisesta.

1778
01:23:02,959 --> 01:23:04,018
DANNY: Okei, täällä on korkealla,

1779
01:23:04,042 --> 01:23:05,852
Meillä on suuri
Pegasuksen neliö.

1780
01:23:05,876 --> 01:23:07,351
Se on tämä iso suorakulmio.

1781
01:23:07,375 --> 01:23:10,810
Pegasuksen lähellä on pieni
epäselvä kohta tuossa.

1782
01:23:10,834 --> 01:23:11,894
Näetkö sen?

1783
01:23:11,918 --> 01:23:13,727
Se on Andromedan galaksi.

1784
01:23:13,751 --> 01:23:15,560
Se on kaukaisin kohde,

1785
01:23:15,584 --> 01:23:17,226
jonka voi nähdä
paljain silmin.

1786
01:23:17,250 --> 01:23:18,393
Se on vähän, näin arvellaan,

1787
01:23:18,417 --> 01:23:20,268
vähän yli kahden miljoonan
valovuoden päässä

1788
01:23:20,292 --> 01:23:22,976
ja siinä on pari sataa
miljardia tähteä.

1789
01:23:23,000 --> 01:23:25,894
DEL: Okei Danny, se tuo
minut suureen kysymykseen

1790
01:23:25,918 --> 01:23:28,226
ja iso kysymys monien
ihmisten mielessä.

1791
01:23:28,250 --> 01:23:31,226
Jos meillä on tähtiä,
jotka ovat niin kaukana,

1792
01:23:31,250 --> 01:23:33,226
miljoonien valovuosien päässä,

1793
01:23:33,250 --> 01:23:37,727
ja jos maa on nuori,
kuten uskomme,

1794
01:23:37,751 --> 01:23:40,935
niin miten ihmeessä
tähtien valo voi olla täällä?

1795
01:23:40,959 --> 01:23:41,935
DANNY: Joo.

1796
01:23:41,959 --> 01:23:44,810
Kutsumme tätä valon
matkustusaikaongelmaksi

1797
01:23:44,834 --> 01:23:47,477
ja yritän muotoilla sen
sinulle hieman eri tavalla.

1798
01:23:47,501 --> 01:23:50,976
Me uskomme, että luomakunta
on vain tuhansia vuosia vanha,

1799
01:23:51,000 --> 01:23:54,643
sanotaan 6000 vuotta, 7000
vuotta, jotain sellaista.

1800
01:23:54,667 --> 01:23:56,435
Ja minä osoitin juuri
sinulle jotain,

1801
01:23:56,459 --> 01:23:59,101
joka on mielestämme 2 miljoonan
vuoden päässä meistä.

1802
01:23:59,125 --> 01:24:01,101
Luulen, että nuo etäisyydet
ovat kohtuullisen oikeita

1803
01:24:01,125 --> 01:24:03,435
ja meidän kreationistien tulee
vastata tähän kysymykseen

1804
01:24:03,459 --> 01:24:07,310
ja olemme tarjonneet useita
erilaisia ratkaisuja siihen.

1805
01:24:07,334 --> 01:24:11,268
Keskustelen kanssasi
omasta ratkaisustani tähän.

1806
01:24:11,292 --> 01:24:13,643
DANNY: Useita asioita pomppaa
silmilleni luomisen kuvauksessa.

1807
01:24:13,667 --> 01:24:16,185
Yksi, oli paljon
prosessia käynnissä,

1808
01:24:16,209 --> 01:24:19,101
hyvin nopea prosessi
mutta silti prosessi.

1809
01:24:19,125 --> 01:24:20,435
Jos tarkastellaan
kolmannen päivän kuvausta,

1810
01:24:20,459 --> 01:24:22,852
siinä puhutaan kasveista,
jotka nousevat maasta.

1811
01:24:22,876 --> 01:24:25,268
Siinä sanotaan, että maa
kasvattaa näitä kasveja

1812
01:24:25,292 --> 01:24:26,518
ja maa kasvatti.

1813
01:24:26,542 --> 01:24:28,059
Luulen, että jos
olisit ollut siellä,

1814
01:24:28,083 --> 01:24:30,351
se olisi näyttänyt
ajastetulta elokuvalta.

1815
01:24:30,375 --> 01:24:32,143
Kasvu, joka saattaisi normaalisti
kestää vuosikymmeniä,

1816
01:24:32,167 --> 01:24:36,018
tapahtuu muutamassa minuutissa
tai korkeintaan tuntien aikana.

1817
01:24:36,042 --> 01:24:40,059
Normaali kasvu epätavallisen nopeaa.

1818
01:24:40,083 --> 01:24:42,310
Uskon että yhden luomispäivän
voi tulkita

1819
01:24:42,334 --> 01:24:43,643
toisen päivän avulla.

1820
01:24:43,667 --> 01:24:45,226
Käännyn siis
neljännen päivän kuvaukseen.

1821
01:24:45,250 --> 01:24:46,560
Siinä ei anneta
paljon tietoa,

1822
01:24:46,584 --> 01:24:49,560
mutta luulen, että Jumala teki
myös tähdet nopeasti

1823
01:24:49,584 --> 01:24:52,477
ja muut taivaankappaleet,
ja sitten, jotta

1824
01:24:52,501 --> 01:24:54,643
ne voisivat täyttää tehtävänsä,
jotta ne voidaan nähdä,

1825
01:24:54,667 --> 01:24:57,143
hänen piti nopeasti
tuoda tuo valo esiin.

1826
01:24:57,167 --> 01:24:59,727
Aivan kuten hän toi kasveja
ja ikäännytti ne nopeasti,

1827
01:24:59,751 --> 01:25:01,727
hänen oli tuotava se valo tänne.

1828
01:25:01,751 --> 01:25:04,018
Ehdotan, että
katsomme näitä kappaleita,

1829
01:25:04,042 --> 01:25:06,727
kuten Andromedan galaksia, jonka
näimme muutama minuutti sitten,

1830
01:25:06,751 --> 01:25:10,685
katsomme valoa, joka
itse asiassa lähti tuosta kohteesta.

1831
01:25:10,709 --> 01:25:13,393
Joten luulen, että tapahtui
nopea ikääntyminen.

1832
01:25:13,417 --> 01:25:16,351
DEL: Danny, näetkö
muita asioita,

1833
01:25:16,375 --> 01:25:19,852
jotka viittaisivat nuoreen
maailmankaikkeuteen?

1834
01:25:19,876 --> 01:25:21,518
DANNY: Luulen niin.

1835
01:25:21,542 --> 01:25:24,518
Esimerkiksi spiraaligalaksit,
Andromedan galaksi,

1836
01:25:24,542 --> 01:25:26,518
josta puhuimme,
on spiraaligalaksi.

1837
01:25:26,542 --> 01:25:27,935
Omamme on.

1838
01:25:27,959 --> 01:25:30,768
Ja galaksien sisäosan pitäisi
pyöriä nopeammin

1839
01:25:30,792 --> 01:25:32,268
kuin galaksin ulkopuoli.

1840
01:25:32,292 --> 01:25:35,351
Joten muutaman
kierroksen jälkeen nuo

1841
01:25:35,375 --> 01:25:37,435
spiraalikuviot kiristyvät
tai hajoavat.

1842
01:25:37,459 --> 01:25:39,768
Niiden pitäisi kadota
muutaman kierroksen jälkeen.

1843
01:25:39,792 --> 01:25:42,185
Useimmat tähtitieteilijäthän
ajattelevat, että spiraaligalaksit ovat

1844
01:25:42,209 --> 01:25:46,310
10 miljardia vuotta vanhoja, joten miksi
näemme yhä spiraalikuvioita?

1845
01:25:46,334 --> 01:25:47,768
Niitä ei pitäisi näkyä

1846
01:25:47,792 --> 01:25:49,727
ja se on kauan
tunnustettu ongelmaksi.

1847
01:25:49,751 --> 01:25:53,310
Mutta jos tarkastelemme
aurinkokunnan ulompia planeettoja,

1848
01:25:53,334 --> 01:25:55,435
kaasujättiläisiä,
niillä kaikilla on renkaat.

1849
01:25:55,459 --> 01:25:58,226
Ja tiedämme myös, että
että nämä asiat muuttuvat.

1850
01:25:58,250 --> 01:25:59,560
Ne ovat häviämässä.

1851
01:25:59,584 --> 01:26:01,226
Itse asiassa on dokumentoitu
muutoksia, jotka ovat

1852
01:26:01,250 --> 01:26:02,768
tapahtuneet
rengasjärjestelmässä.

1853
01:26:02,792 --> 01:26:04,393
On kaikki nämä
toisten kiertävien

1854
01:26:04,417 --> 01:26:06,810
satelliittien aiheuttamat
painovoiman vetäisyt.

1855
01:26:06,834 --> 01:26:09,226
Joten nämä rengasjärjestelmät
ovat melko nuoria.

1856
01:26:09,250 --> 01:26:11,143
Se ei todista, että
aurinkokunta on nuori,

1857
01:26:11,167 --> 01:26:13,226
mutta se todistaa, että nämä
rengasjärjestelmät ovat nuoria

1858
01:26:13,250 --> 01:26:14,727
ja se on mielenkiintoista.

1859
01:26:14,751 --> 01:26:16,935
DEL: No olet maininnut
paljon teorioita

1860
01:26:16,959 --> 01:26:19,435
spiraaleista ja niin edelleen,

1861
01:26:19,459 --> 01:26:22,643
se vie meidät siihen, mitä
useimmat ihmiset näkevät

1862
01:26:22,667 --> 01:26:26,518
suurena teoriana, mitä tulee
kosmologiaan ja maailmankaikkeuteen,

1863
01:26:26,542 --> 01:26:28,185
ja se on alkuräjähdys.

1864
01:26:28,209 --> 01:26:29,810
Miten näet tuon?

1865
01:26:29,834 --> 01:26:31,935
Onko se kestänyt aikaa?

1866
01:26:31,959 --> 01:26:32,852
DANNY: En usko.

1867
01:26:32,876 --> 01:26:36,310
Luulen, että siinä on
ongelmia, jopa niin,

1868
01:26:36,334 --> 01:26:38,101
että yli kymmenkunta vuotta sitten

1869
01:26:38,125 --> 01:26:39,643
muistaakseni New Scientist
– lehdessä oli

1870
01:26:39,667 --> 01:26:42,268
avoin kirje, jossa protestoitiin
alkuräjähdysteoriaa vastaan

1871
01:26:42,292 --> 01:26:44,518
ja se on saanut satoja
allekirjoittajia siitä lähtien.

1872
01:26:44,542 --> 01:26:46,268
Ja useimmat allekirjoittaneista
ovat ateisteja,

1873
01:26:46,292 --> 01:26:47,976
he eivät edes ole kreationisteja.

1874
01:26:48,000 --> 01:26:49,768
Eli tämä ajatus, että
alkuräjähdysmalli

1875
01:26:49,792 --> 01:26:51,602
olisi universaalisti
hyväksytty, ei pidä paikkaansa.

1876
01:26:51,626 --> 01:26:54,768
On monia ihmisiä maailmalla,
hyvin tunnettuja ihmisiä,

1877
01:26:54,792 --> 01:26:57,101
hyvin kuuluisia fysiikan
ja tähtitieteen ihmisiä,

1878
01:26:57,125 --> 01:26:59,477
joilla on todellisia ongelmia
alkuräjähdysteorian kanssa.

1879
01:26:59,501 --> 01:27:02,226
Enkä näe mitään keinoa
sovittaa yhteen

1880
01:27:02,250 --> 01:27:03,518
alkuräjähdystä Raamatun kanssa,

1881
01:27:03,542 --> 01:27:05,852
vaikka monet ihmiset
näyttävät luulevan, että voi.

1882
01:27:05,876 --> 01:27:08,059
Luulen, että heillä on
kiusaus yrittää

1883
01:27:08,083 --> 01:27:10,685
tulkita pyhiä kirjoituksia

1884
01:27:10,709 --> 01:27:13,143
nykyisen kosmologisen
ajattelun termein.

1885
01:27:13,167 --> 01:27:14,059
Eihän siinä ole mitään uutta.

1886
01:27:14,083 --> 01:27:15,976
Niin on tapahtunut
ennenkin, kuten on käynyt ilmi

1887
01:27:16,000 --> 01:27:17,643
katastrofaalisin seurauksin.

1888
01:27:17,667 --> 01:27:20,185
Joten luulen, että kun tarkastellaan
tieteen historiaa,

1889
01:27:20,209 --> 01:27:22,310
miten olemme hylänneet
teorioita ajan myötä,

1890
01:27:22,334 --> 01:27:26,727
meillä on ollut teorioita, joita on
pidetty kiistämättöminä

1891
01:27:26,751 --> 01:27:29,143
ja sitten myöhemmin hylätty,

1892
01:27:29,167 --> 01:27:32,477
kun näet sen
historian oppitunnin

1893
01:27:32,501 --> 01:27:34,185
ja sitten haluat
liittää siihen Genesiksen,

1894
01:27:34,209 --> 01:27:37,143
haluat tulkita luomiskertomusta
hallitsevan ajatusmallin kannalta,

1895
01:27:37,167 --> 01:27:38,985
mielestäni sinun tulee
olla hyvin varovainen.

1896
01:27:40,610 --> 01:27:44,827
DEL: Tajusin, että Danny
muutti näkökulmaamme.

1897
01:27:44,851 --> 01:27:46,385
Meidän tulee
tulkita maailmankaikkeutta

1898
01:27:46,409 --> 01:27:50,322
luomiskertomuksen avulla,
ei toisinpäin.

1899
01:27:50,346 --> 01:27:54,879
Ja Genesis kertoo meille, että Jumala
loi auringon, kuun ja tähdet

1900
01:27:54,903 --> 01:27:58,999
upeaksi kelloksi
seuraamaan ajan kulkua.

1901
01:27:59,023 --> 01:28:02,556
Jo muinaiskansat rakensivat
torneja seuratakseen tähtiä.

1902
01:28:02,580 --> 01:28:04,806
Mutta mitä Genesis
kertoo noista ihmisistä

1903
01:28:04,830 --> 01:28:07,497
ja kielistä joita he puhuivat?

1904
01:28:07,860 --> 01:28:16,505
♪♪

1905
01:28:16,529 --> 01:28:19,670
DEL: Doug vei minut yhteen
parhaista arkeologisista museoista

1906
01:28:19,694 --> 01:28:22,561
maailmassa näyttääkseen minulle
joitakin ainutlaatuisia esineitä,

1907
01:28:22,585 --> 01:28:25,756
jotka liittyvät Genesikseen.

1908
01:28:26,866 --> 01:28:29,314
DOUG: No Raamatun
tapahtumat avautuivat

1909
01:28:29,338 --> 01:28:30,646
muinaisessa Lähi-idässä.

1910
01:28:30,670 --> 01:28:33,561
Joten kaikki nämä maat
ovat äärimmäisen tärkeitä

1911
01:28:33,585 --> 01:28:37,707
sen ymmärtämiseksi, miten ja mitä
tapahtui Raamatun tekstissä.

1912
01:28:37,731 --> 01:28:40,393
DEL: Tämä siis jatkaa näitä
tapahtumia, joita olemme tarkastelleet

1913
01:28:40,417 --> 01:28:43,435
Genesiksessä alkaen luomisesta
ja vedenpaisumuksesta

1914
01:28:43,459 --> 01:28:46,226
ja nyt käsittelemme
ihmiskunnan hajaantumista

1915
01:28:46,250 --> 01:28:48,268
Nooasta ja hänen perheestään.

1916
01:28:48,292 --> 01:28:49,226
DOUG: Juuri niin.

1917
01:28:49,250 --> 01:28:50,602
Ja hajaantuminen
olisi tapahtunut

1918
01:28:50,626 --> 01:28:54,310
jossain tässä vuoristossa
Mesopotamiasta luoteeseen

1919
01:28:54,334 --> 01:28:56,976
ja mitä näemme Raamatun
tekstin kertomuksessa on se, että

1920
01:28:57,000 --> 01:29:01,976
joukko ihmisiä on muuttanut
Etelä-Mesopotamiaan,

1921
01:29:02,000 --> 01:29:04,935
Sinearin maahan,
ja muuttaneet kohti

1922
01:29:04,959 --> 01:29:07,976
urbanisoitumisprosessia,
kaupunkielämää.

1923
01:29:08,000 --> 01:29:09,643
DEL: Ja se on se
kuuluisa Baabelin torni.

1924
01:29:09,667 --> 01:29:10,852
DOUG: Aivan.

1925
01:29:10,876 --> 01:29:12,602
DEL: Tiedämmekö missä se on?

1926
01:29:12,626 --> 01:29:15,310
DOUG: Baabeleita on noin
seitsemän tai kahdeksan,

1927
01:29:15,334 --> 01:29:19,602
Baabelin kaupunkeja muinaisella
Mesopotamian alueella.

1928
01:29:19,626 --> 01:29:22,310
Ja niin yksi kerrallaan olen
tutkin kaikkia näitä alueita

1929
01:29:22,334 --> 01:29:25,268
ja löysin vain yhden
joka täyttää kaikki Baabelin

1930
01:29:25,292 --> 01:29:28,768
tornin kuuluisan
näkymän kriteerit

1931
01:29:28,792 --> 01:29:30,685
ja se on Eridun paikka,

1932
01:29:30,709 --> 01:29:33,976
joka on kaakkoisessa
Mesopotamiassa.

1933
01:29:34,000 --> 01:29:37,976
Meillä on merkkejä laajentumisesta
pohjoiseen ja etelään,

1934
01:29:38,000 --> 01:29:42,393
itään, länteen
aina Egyptiin asti.

1935
01:29:42,417 --> 01:29:45,351
DEL: Ja kun puhut todisteista,
se tarkoittaa esineitä,

1936
01:29:45,375 --> 01:29:48,185
joita löydämme näistä
arkeologisista kaivauksista?

1937
01:29:48,209 --> 01:29:49,310
DOUG: Juuri niin.

1938
01:29:49,334 --> 01:29:53,852
On valtava määrä
ja hyvin erityisen tyyppistä

1939
01:29:53,876 --> 01:29:58,810
aineellista kulttuuria, joka todistaa
tästä kansan laajenemisesta,

1940
01:29:58,834 --> 01:30:02,185
jonka yhdistän Baabelin
jälkeiseen hajaantumiseen.

1941
01:30:02,209 --> 01:30:04,727
Tässä ovat viistoreunaiset
kulhot, nämä kaksi,

1942
01:30:04,751 --> 01:30:07,643
tuo Riemchenin tiili
jonka näemme tuolla ylhäällä

1943
01:30:07,667 --> 01:30:10,685
ja nuo kaksi nokallista ruukkua.

1944
01:30:10,709 --> 01:30:15,018
Kaikki nämä diagnostiset muodot
keramiikkaa ja aineellista kulttuuria,

1945
01:30:15,042 --> 01:30:17,351
niitä löytyy
kaikkialla Lähi-idässä.

1946
01:30:17,375 --> 01:30:18,727
Raamattu kuvaa tapahtumaa,

1947
01:30:18,751 --> 01:30:21,018
joka ei ole vain
kielten sekaannusta

1948
01:30:21,042 --> 01:30:24,518
vaan se on ihmisten hajaantumista
kauas tuosta kaupungista,

1949
01:30:24,542 --> 01:30:26,351
koska me näemme kielen,

1950
01:30:26,375 --> 01:30:28,768
tai kielen
kirjallista ilmaisua

1951
01:30:28,792 --> 01:30:32,894
ponnahtavan esiin tyhjästä
ja sitten eri kieliä

1952
01:30:32,918 --> 01:30:36,185
edustettuna
kiilakirjoituksella

1953
01:30:36,209 --> 01:30:39,351
tai hieroglyfien avulla
tai muulla tavoin.

1954
01:30:39,375 --> 01:30:42,852
Ei siis ole yleismaailmallista
suunnitelmaa, jota noudatettaisiin

1955
01:30:42,876 --> 01:30:44,393
kaikkien kielten kesken.

1956
01:30:44,417 --> 01:30:47,685
Näet suurta monimuotoisuutta
kieliopin muodoissa

1957
01:30:47,709 --> 01:30:50,727
kielestä toiseen
jopa muinaisissa kielissä.

1958
01:30:50,751 --> 01:30:54,810
DEL: Näyttää siis siltä, että
Genesikseen kirjattu tapahtuma

1959
01:30:54,834 --> 01:30:56,643
Baabelin tornista,

1960
01:30:56,667 --> 01:30:59,602
on hyvin, hyvin ratkaiseva
tapahtuma arkeologian kannalta.

1961
01:30:59,626 --> 01:31:00,894
DOUG: Niin on.

1962
01:31:00,918 --> 01:31:04,393
Tämä kaikki sopii täydellisesti
siihen, mitä näemme

1963
01:31:04,417 --> 01:31:07,894
Raamatun kertomuksena
miten kielet alkoivat.

1964
01:31:07,918 --> 01:31:10,727
Se on oikeastaan ainoa
tapa selittää tämä.

1965
01:31:10,751 --> 01:31:14,727
Eli Raamatun historian rehellisyys
on viime kädessä perusteltu

1966
01:31:14,751 --> 01:31:17,059
näiden kielten
ilmaantumisella.

1967
01:31:17,083 --> 01:31:21,310
DEL: Nyt useimmat meistä ajattelevat
nykyään torneja rakennuksina, joita

1968
01:31:21,334 --> 01:31:24,727
näemme suurkaupungeissa
joissa on korkeat suorat seinät.

1969
01:31:24,751 --> 01:31:26,310
Rakensivatko he sellaista?

1970
01:31:26,334 --> 01:31:29,059
DOUG: No pääasiassa
se on pyramidin muunnelma,

1971
01:31:29,083 --> 01:31:30,643
ja siinä oli neljä sivua

1972
01:31:30,667 --> 01:31:33,518
ja useita portaita
jotka menivät ylös huipulle.

1973
01:31:33,542 --> 01:31:37,852
Eridussa meillä on temppeli, joka
oli olemassa 18 eri vaiheessa.

1974
01:31:37,876 --> 01:31:41,602
ja jokaisessa vaiheessa kasvoi
sen koko ja monimutkaisuus.

1975
01:31:41,626 --> 01:31:45,185
Ja se viimeinen temppeli, se
temppelin viimeinen vaihe,

1976
01:31:45,209 --> 01:31:49,018
se hylättiin välittömästi
juuri Urukin

1977
01:31:49,042 --> 01:31:51,268
myöhäisen laajentumisen aikaan.

1978
01:31:51,292 --> 01:31:57,143
Kulmittain temppelin vieressä sijaitsi
aivan valtava koroke.

1979
01:31:57,167 --> 01:31:58,685
DEL: Luuletko, että
voisi olla Baabelin

1980
01:31:58,709 --> 01:31:59,976
tornin perusta?

1981
01:32:00,000 --> 01:32:01,101
DOUG: Ehdottomasti.

1982
01:32:01,125 --> 01:32:05,018
Ja sanoisin että tämä
myöhäinen Urukin laajennus

1983
01:32:05,042 --> 01:32:07,768
jossa tämä teknologia
alkoi, oli jotain

1984
01:32:07,792 --> 01:32:09,643
joka levisi ihmisten mukana.

1985
01:32:09,667 --> 01:32:14,310
Löydämme näiden ziggurat-tornien
muotoja ympäri maailmaa.

1986
01:32:14,334 --> 01:32:16,018
Niitä on Kiinassa.

1987
01:32:16,042 --> 01:32:17,351
Löydämme niitä Intiasta.

1988
01:32:17,375 --> 01:32:19,894
Löydämme niitä eri puolilta
Amerikkaa.

1989
01:32:19,918 --> 01:32:21,518
Niitä on kaikkialla.

1990
01:32:21,542 --> 01:32:25,226
DEL: No ilmeisesti meillä on
todisteita sivilisaatiosta

1991
01:32:25,250 --> 01:32:26,976
ja ihmisten alkamisesta
kokoontua yhteen

1992
01:32:27,000 --> 01:32:28,685
yhteisöihin, jopa kaupunkeihin.

1993
01:32:28,709 --> 01:32:30,477
Onko meillä mitään
muita todisteita siitä?

1994
01:32:30,501 --> 01:32:31,477
DOUG: Kyllä on.

1995
01:32:31,501 --> 01:32:34,852
Voimme siirtyä eteenpäin Aabrahamin
aikaan, koska tiedämme

1996
01:32:34,876 --> 01:32:37,143
että Abraham eli
Urin alueella,

1997
01:32:37,167 --> 01:32:39,727
joka oli myös
Etelä-Mesopotamiassa

1998
01:32:39,751 --> 01:32:42,852
kolmannen vuosituhannen
lopussa eKr.

1999
01:32:42,876 --> 01:32:44,477
DEL: Se tuo meidät
Genesiksen 11. luvun loppuun.

2000
01:32:44,501 --> 01:32:45,976
DOUG: Juuri niin.

2001
01:32:46,000 --> 01:32:49,935
Itse asiassa näet jotain keramiikkaa,
joitakin kiilakirjoitustauluja, jotka

2002
01:32:49,959 --> 01:32:53,518
kaikki ajoittuvat Urin kolmannen
dynastian ajanjaksolle.

2003
01:32:53,542 --> 01:32:55,185
DEL: On hämmästyttävää,
kun istumme täällä

2004
01:32:55,209 --> 01:32:58,894
ja ajattelemme sitä,
ajattelemme Abrahamia

2005
01:32:58,918 --> 01:33:01,393
ja että tämä
edustaa kulttuuria

2006
01:33:01,417 --> 01:33:03,393
ja sivilisaatiota,
jossa hän eli.

2007
01:33:03,417 --> 01:33:06,351
Se on hieno side tuohon
Genesiksen kuvaukseen.

2008
01:33:06,375 --> 01:33:08,018
DOUG: Se on kiehtovaa
ja se antaa sinulle tunteen

2009
01:33:08,042 --> 01:33:10,685
että pääset koskettamaan
tapahtumia, jotka sattuivat

2010
01:33:10,709 --> 01:33:12,531
Raamatun tekstissä.

2011
01:33:13,090 --> 01:33:14,858
DEL: Kun katsoin
taaksepäin historiaa,

2012
01:33:14,882 --> 01:33:17,026
Tajusin, että kuhunkin
näistä kulttuureista olivat

2013
01:33:17,050 --> 01:33:20,629
vaikuttaneet tapahtumat,
jotka on kirjattu Genesiksessä.

2014
01:33:20,653 --> 01:33:24,279
Mutta mikä merkitys Genesiksellä
on meille tänään?

2015
01:33:24,743 --> 01:33:32,244
♪♪

2016
01:33:32,674 --> 01:33:33,941
DEL: George Grant
halusi tavata minut

2017
01:33:33,965 --> 01:33:35,999
kotinsa lähellä sijaitsevassa puutarhassa.

2018
01:33:36,023 --> 01:33:40,315
Hän sanoi, että se oli hyvä muistutus
siitä, mistä historiamme alkoi.

2019
01:33:40,667 --> 01:33:42,768
DEL: On siis jotain
merkittävää

2020
01:33:42,792 --> 01:33:46,310
Genesiksen tekstissä,
jossa Aatami ja Eeva

2021
01:33:46,334 --> 01:33:49,810
sijoitetaan sitten puutarhaan
hoitamaan sitä.

2022
01:33:49,834 --> 01:33:51,727
Se on enemmän kuin pelkkä tarina.

2023
01:33:51,751 --> 01:33:53,894
GEORGE: Se on paljon enemmän
kuin pelkkä tarina.

2024
01:33:53,918 --> 01:33:57,643
Yksi niistä asioista, joita sinä
Mooseksen kirjan 1. luvussa on

2025
01:33:57,667 --> 01:34:00,477
ajan rakenne.

2026
01:34:00,501 --> 01:34:04,435
Maailmankaikkeus luotiin
24 tunnin vuorokautta varten.

2027
01:34:04,459 --> 01:34:08,518
Ja niinpä kaikki alkaen
unirytmistämme

2028
01:34:08,542 --> 01:34:12,518
ja siihen, miten työmme
syklit toimivat kaikki tulevat

2029
01:34:12,542 --> 01:34:16,101
siitä lopullisesta
historiallisesta kuvauksesta.

2030
01:34:16,125 --> 01:34:18,602
Kun pääsemme
1. Mooseksen kirjan 2. lukuun,

2031
01:34:18,626 --> 01:34:21,268
alamme nähdä ihmisen
merkityksen ja tarkoituksen.

2032
01:34:21,292 --> 01:34:22,976
Tietysti 1. Mooseksen kirjan 3. luvussa

2033
01:34:23,000 --> 01:34:26,602
näemme kaiken häiriintymisen
syntiinlankeemuksen seurauksena.

2034
01:34:26,626 --> 01:34:29,185
Ja seuraukset historiallisesta
lankeemuksesta,

2035
01:34:29,209 --> 01:34:31,768
todellinen mies ja
todellinen nainen,

2036
01:34:31,792 --> 01:34:36,268
jotka oikeasti antoivat periksi
todelliselle synnille,

2037
01:34:36,292 --> 01:34:39,768
seuraukset ovat sitten läpi
koko Raamatun loppuosan.

2038
01:34:39,792 --> 01:34:43,310
Jos poistat kirjaimellisen
Aatamin ja Eevan,

2039
01:34:43,334 --> 01:34:46,685
se muuttaa koko
historian muodon

2040
01:34:46,709 --> 01:34:49,310
ja miten historiaa muistetaan.

2041
01:34:49,334 --> 01:34:51,310
DEL: Onko se koska
kun me vedämme

2042
01:34:51,334 --> 01:34:55,976
Aatamin ja Eevan ulos
historiallisesta selostuksesta,

2043
01:34:56,000 --> 01:34:58,477
voimme sitten aika pitkälti keksiä

2044
01:34:58,501 --> 01:35:02,976
mitä ajattelemme ihmisestä, ja
avioliitosta ja jopa seksuaalisuudesta?

2045
01:35:03,000 --> 01:35:04,477
GEORGE: Ehdottomasti.

2046
01:35:04,501 --> 01:35:07,351
Apostoli Paavali
ymmärsi Genesiksen

2047
01:35:07,375 --> 01:35:12,477
ensimmäisten lukujen tapahtumat
muovaavina ei vain sille

2048
01:35:12,501 --> 01:35:17,185
käsitykselle, joka meillä on
historiasta, vaan myös

2049
01:35:17,209 --> 01:35:20,018
suhteille miesten ja naisten
ja heidän lastensa välillä,

2050
01:35:20,042 --> 01:35:22,268
avioliiton luonteelle,

2051
01:35:22,292 --> 01:35:27,852
oikealle ja väärälle moraalisissa suhteissa
mukaan lukien seksuaalisuus.

2052
01:35:27,876 --> 01:35:33,185
Kaikki tuo on oletettu
Genesiksen alkuluvuista,

2053
01:35:33,209 --> 01:35:37,560
usein lainaten kohdat
sanatarkasti.

2054
01:35:37,584 --> 01:35:42,101
DEL: Näyttää siltä, että jopa Pietari
ottaa tuon vedenpaisumustapahtuman

2055
01:35:42,125 --> 01:35:44,435
esimerkiksi historiallisesta
tapahtumasta

2056
01:35:44,459 --> 01:35:47,435
ja asettaa sen kontekstiin
mitä

2057
01:35:47,459 --> 01:35:50,894
hän osoittaa, tuomioon,
joka on tulossa.

2058
01:35:50,918 --> 01:35:53,560
Eli jopa tuomio on
osa tuon historiallisen

2059
01:35:53,584 --> 01:35:55,393
tiedon ymmärtämistä.

2060
01:35:55,417 --> 01:35:58,685
GEORGE: Leikkaa historiasta
pois asioita

2061
01:35:58,709 --> 01:36:02,894
ja kadotat näkyvistä
kaiken merkityksen.

2062
01:36:02,918 --> 01:36:05,894
DEL: Luulen, että useimmat
kristityt, kun puhumme

2063
01:36:05,918 --> 01:36:08,393
esimerkiksi Kristuksen elämästä,

2064
01:36:08,417 --> 01:36:12,310
ne ymmärretään
historiallisiksi kuvauksiksi.

2065
01:36:12,334 --> 01:36:16,310
Miksi se on niin, että kun me katsomme
Mooseksen kirjan kertomusta,

2066
01:36:16,334 --> 01:36:20,059
meillä on taipumus olla
haluton tekemään niin?

2067
01:36:20,083 --> 01:36:22,101
GEORGE: Meillä on taipumus olla
tekemättä sitä, koska

2068
01:36:22,125 --> 01:36:26,727
meitä jatkuvasti kehotetaan olemaan
näkemättä sitä sillä tavalla.

2069
01:36:26,751 --> 01:36:27,894
DEL: Ympäröivästä kulttuurista?

2070
01:36:27,918 --> 01:36:30,976
GEORGE: Kulttuurista
ympärillämme, teologeilta,

2071
01:36:31,000 --> 01:36:34,059
moderneilta teologeilta,
jotka yrittävät jotenkin

2072
01:36:34,083 --> 01:36:37,268
mielessään sovittaa
Raamatun totuudet

2073
01:36:37,292 --> 01:36:41,018
niin sanottujen tieteen
löytöjen kanssa,

2074
01:36:41,042 --> 01:36:43,768
joka, jos tiedät mitään
tieteen historiasta,

2075
01:36:43,792 --> 01:36:47,268
tiedät, että se on
uskomattoman epäluotettava tie.

2076
01:36:47,292 --> 01:36:51,268
Joten meitä jatkuvasti
pommitetaan tällä viestillä,

2077
01:36:51,292 --> 01:36:54,351
että meidän on muutettava näkemystämme.

2078
01:36:54,375 --> 01:36:57,351
DEL: Mutta luulen, että on olemassa
paljon kristittyjä, joilla on

2079
01:36:57,375 --> 01:37:02,101
tunne, että Genesiksen
historiallisuus

2080
01:37:02,125 --> 01:37:06,143
ei vaan ole kovin tärkeää
heidän kristinuskolleen.

2081
01:37:06,167 --> 01:37:09,602
GEORGE: Luulen, että meille on myyty
katteettomia lupauksia siitä.

2082
01:37:09,626 --> 01:37:14,477
Kun jotenkin
laitat nuo luvut

2083
01:37:14,501 --> 01:37:18,185
eri kategoriaan kokonaan
ja ei-historiallisiksi,

2084
01:37:18,209 --> 01:37:20,852
mitä sinä teet
koko muulle Raamatulle —

2085
01:37:20,876 --> 01:37:22,810
Raamatulle, joka olettaa,
että se on totta,

2086
01:37:22,834 --> 01:37:25,310
Raamatulle, joka käsittelee
sitä historiallisesti totena,

2087
01:37:25,334 --> 01:37:27,143
Raamattu, joka viittaa

2088
01:37:27,167 --> 01:37:29,518
kaikkiin siellä oleviin
henkilöihin?

2089
01:37:29,542 --> 01:37:32,143
Kumoaako se sitten
koko Raamatun?

2090
01:37:32,167 --> 01:37:37,143
No kyllä, ja juuri se
strategia oli

2091
01:37:37,167 --> 01:37:40,643
1700– ja 1800-lukujen
Raamatun kriitikoilla.

2092
01:37:40,667 --> 01:37:45,393
He tiesivät, että jos pystyisi
jotenkin hyökkäämään

2093
01:37:45,417 --> 01:37:50,143
Genesiksen ensimmäistä kolmea
tai yhtätoista lukua vastaan,

2094
01:37:50,167 --> 01:37:52,810
olet hävittänyt
koko kirjan.

2095
01:37:52,834 --> 01:37:55,268
DEL: No George, kaikki tämä
tuo meidät takaisin

2096
01:37:55,292 --> 01:38:00,560
siihen ajatukseen, että historia
joka on kirjattu Genesiksessä,

2097
01:38:00,584 --> 01:38:04,185
tai mikä tahansa todellinen historia
ylipäätään, on ratkaiseva meille

2098
01:38:04,209 --> 01:38:06,435
ymmärtääksemme,
mitä ympärillämme tapahtuu.

2099
01:38:06,459 --> 01:38:07,727
GEORGE: Niin.

2100
01:38:07,751 --> 01:38:11,435
Itse asiassa se muistuttaa meitä
kuinka tärkeää historia on

2101
01:38:11,459 --> 01:38:15,185
ankkuroimaan kaikki
muut inhimilliset tieteenalat.

2102
01:38:15,209 --> 01:38:19,894
Se on historia, joka auttaa
tiedettä, jotta tiede

2103
01:38:19,918 --> 01:38:23,602
voi aloittaa matkansa
löytöretkelle maailmaan.

2104
01:38:23,626 --> 01:38:27,894
Historia siis kertoo meille,
mitä tapahtui.

2105
01:38:27,918 --> 01:38:30,351
Sitten tiede
yrittää

2106
01:38:30,375 --> 01:38:34,268
kysyä kysymyksen
no, miten se tapahtui?

2107
01:38:34,292 --> 01:38:37,894
Ja sitten se alkaa tutkia
miten, mekaniikkaa,

2108
01:38:37,918 --> 01:38:42,393
rakenteita, jotka olivat läsnä
noissa tapahtumissa.

2109
01:38:42,417 --> 01:38:46,059
Jos yrität kääntää sen toisinpäin,
jos yrität saada tieteen

2110
01:38:46,083 --> 01:38:51,101
sanomaan, mitä todella tapahtui,
silloin päädytään

2111
01:38:51,125 --> 01:38:55,059
maailmankatsomukseen,
joka muuttuu jatkuvasti,

2112
01:38:55,083 --> 01:38:56,935
jossa mikään ei ole varmaa

2113
01:38:56,959 --> 01:39:01,894
ja moraalinen relativismi on
tämä välttämätön lopputulos.

2114
01:39:01,918 --> 01:39:04,602
DEL: Ja Jumala on
antanut meille tuon peruskallion.

2115
01:39:04,626 --> 01:39:08,226
Hän on antanut meille sen perustan
tuossa historiallisessa aineistossa.

2116
01:39:08,250 --> 01:39:11,019
GEORGE: Hän on antanut sen meille
tuossa historiallisessa aineistossa, joka

2117
01:39:11,043 --> 01:39:15,843
menee aina Genesiksen ensimmäiseen
lukuun asti, takaisin puutarhaan.

2118
01:39:16,988 --> 01:39:20,630
DEL: Loppujen lopuksi, oletan,
palaamme aina kotiin.

2119
01:39:20,654 --> 01:39:23,260
Ja minulle koti on Colorado.

2120
01:39:23,284 --> 01:39:24,842
Ajattelen aina selkeämmin,

2121
01:39:24,866 --> 01:39:27,445
kun olen ulkona Jumalan
luomakunnan kauneudessa.

2122
01:39:27,669 --> 01:39:31,326
Olemme käyneet monessa paikassa
ja nähneet paljon asioita,

2123
01:39:31,350 --> 01:39:33,547
mutta kun ottaa
kaiken huomioon,

2124
01:39:33,571 --> 01:39:36,463
on selvää, että maailmassa
ei ole mitään järkeä,

2125
01:39:36,487 --> 01:39:40,140
paitsi Genesiksen valossa.

2126
01:39:42,120 --> 01:39:44,025
DEL: Rakastan olla
vuorilla,

2127
01:39:44,049 --> 01:39:46,174
varsinkin tällaisilla.

2128
01:39:46,626 --> 01:39:49,185
Ne auttavat meitä saamaan
hyvää perspektiiviä,

2129
01:39:49,209 --> 01:39:54,393
auttavat meitä ymmärtämään, että olemme
pieniä, rajallisia ja haavoittuvia.

2130
01:39:54,417 --> 01:39:56,477
Ne nöyristävät meitä.

2131
01:39:56,501 --> 01:39:59,351
Ja meitä tarvitsee nöyryyttää,
koska meillä on taipumus

2132
01:39:59,375 --> 01:40:04,810
perustaa ajatuksemme omille
pienille kokemuksillemme.

2133
01:40:04,834 --> 01:40:07,018
Siksi aikojen viisaus on
käskenyt meitä

2134
01:40:07,042 --> 01:40:10,727
kerta toisensa jälkeen
tuntemaan historiaa.

2135
01:40:10,751 --> 01:40:15,477
Kaikki mitä olemme tehneet
tähän asti, on ollut katsoa

2136
01:40:15,501 --> 01:40:19,643
todisteita, jotka osoittavat
että Jumalan sana,

2137
01:40:19,667 --> 01:40:24,477
historia, joka on Genesiksessä
meille kirjoitettu, on totta.

2138
01:40:24,501 --> 01:40:28,608
Jumala loi maailman
kuudessa päivässä.

2139
01:40:28,632 --> 01:40:31,271
Oli todellinen Aatami,
todellinen Eeva.

2140
01:40:31,295 --> 01:40:33,365
Oli todellinen syntiinlankeemus.

2141
01:40:33,389 --> 01:40:37,138
Oli todellinen vedenpaisumus,
joka tuhosi maailman

2142
01:40:37,162 --> 01:40:39,025
ja tuotti kaiken tämän.

2143
01:40:39,049 --> 01:40:42,922
Se on loistavaa, mutta se edustaa
Jumalan tuomiota.

2144
01:40:42,946 --> 01:40:47,388
Kaikki tukee sitä, mitä
Jumala on meille kertonut.

2145
01:40:47,412 --> 01:40:51,382
Genesis on historiaa,
todellista historiaa.

2146
01:40:52,090 --> 01:43:51,351
♪♪
