﻿1
00:00:08,500 --> 00:00:14,350
<i>Creation Ministries International</i> predstavlja

2
00:00:15,060 --> 00:00:17,500
Možemo jasno da kažemo 
na osnovu radarskih podataka,

3
00:00:17,510 --> 00:00:19,780
koji su empirijski, 
a ne anegdotski,

4
00:00:19,780 --> 00:00:24,640
da se ovi objekti prate od 
ranih 1950-ih, možda i od ranije.

5
00:00:24,680 --> 00:00:27,580
Kreću se i do 11.000 
kilometara na čas,

6
00:00:27,600 --> 00:00:31,120
skreću pod pravim uglom 
pri velikim brzinama,

7
00:00:31,140 --> 00:00:34,240
u trenutku počnu da lebde 
menjajući pravac kretanja...

8
00:00:34,600 --> 00:00:38,500
Šta Vi mislite o ovim novim viđenjima
 neidentifikovanih objekata?

9
00:00:38,660 --> 00:00:40,500
Uz dužno poštovanje prema 
Vojnom vazduhoplovstvu,

10
00:00:40,510 --> 00:00:44,040
verujem da će se dokazati da su neki 
od njih međuplanetarnog porekla.

11
00:00:46,000 --> 00:00:49,360
Naše razlike širom
 sveta bi nestale

12
00:00:49,560 --> 00:00:53,900
kada bismo se suočili sa pretnjom 
koja dolazi izvan ovog sveta.

13
00:01:24,500 --> 00:01:26,380
Mogu da primetim da sâm objekat

14
00:01:26,390 --> 00:01:28,260
baš i ne liči na meteor,

15
00:01:28,380 --> 00:01:29,960
barem ne na one meteore
 koje sam viđao.

16
00:01:29,970 --> 00:01:32,740
Više liči na veliki cilindar.

17
00:01:34,100 --> 00:01:36,540
Metalno kućište je 
definitivno vanzemaljsko.

18
00:01:36,760 --> 00:01:38,480
Samo trenutak! 
Nešto se dešava!

19
00:01:38,860 --> 00:01:40,420
Dame i gospodo, 
ovo je zastrašujuće!

20
00:01:40,460 --> 00:01:42,260
Krov počinje da se 
okreće kao šraf!

21
00:01:42,460 --> 00:01:43,560
Ova stvar mora da je šuplja!

22
00:01:43,640 --> 00:01:46,700
Pokreće se! Ostanite tu! 
Ostanite, kad vam kažem!

23
00:01:46,780 --> 00:01:47,640
Zadržite te ljude!

24
00:01:47,660 --> 00:01:49,800
Ostanite tamo!
Zadržite te idiote!

25
00:01:49,820 --> 00:01:50,820
Počinju da gore!

26
00:01:51,580 --> 00:01:53,920
Celo polje gori.

27
00:01:53,920 --> 00:01:55,800
Šuma, ambari, rezervoari automobila.

28
00:01:55,800 --> 00:01:56,780
Širi se svuda.

29
00:01:56,780 --> 00:01:57,740
Približava nam se.

30
00:01:57,780 --> 00:01:58,940
Na oko 20 metara desno od mene...

31
00:02:01,700 --> 00:02:05,560
Dame i gospodo, upravo su se javili
 telefonom iz Grovers Mila.

32
00:02:05,900 --> 00:02:07,080
Samo trenutak, molim vas.

33
00:02:08,200 --> 00:02:11,240
Najmanje 40 ljudi, 
uključujući 6 teritorijalaca,

34
00:02:11,360 --> 00:02:14,940
leži mrtvo u polju 
istočno od sela Grovers Mil.

35
00:02:15,020 --> 00:02:18,360
Njihova tela su spaljena 
i unakažena do neprepoznatljivosti.

36
00:02:18,900 --> 00:02:20,640
Stvorenje, Marsovac,

37
00:02:20,940 --> 00:02:23,460
s lakoćom ulazi u svoju mašinu

38
00:02:23,600 --> 00:02:27,160
i vraća se upravljajući
 ogromnim trokrakim vozilom,

39
00:02:27,350 --> 00:02:28,860
naoružanim smrtonosnim zrakom

40
00:02:28,880 --> 00:02:33,600
koji s lakoćom uništava 
oko 7.000 naoružanih vojnika.

41
00:02:33,780 --> 00:02:37,140
Sekretar za unutrašnje poslove 
se zatim obraća naciji.

42
00:02:37,900 --> 00:02:39,520
Građani,

43
00:02:40,530 --> 00:02:42,020
moramo da se suprotstavimo

44
00:02:42,200 --> 00:02:44,240
ovom destruktivnom neprijatelju

45
00:02:44,320 --> 00:02:47,220
kao nacija koja je ujedinjena, hrabra,

46
00:02:47,520 --> 00:02:49,780
i posvećena očuvanju

47
00:02:50,100 --> 00:02:52,380
ljudske prevlasti na Zemlji.

48
00:02:53,060 --> 00:02:54,500
Vlada je bila nemoćna.

49
00:02:54,720 --> 00:02:57,360
Ili su barem u to poverovali 
milioni Amerikanaca.

50
00:02:57,780 --> 00:02:59,160
Ali u pitanju je bila podvala.

51
00:02:59,560 --> 00:03:03,520
To je bila radio-drama, u kojoj je nastupao 
svetski poznati glumac Orson Vels,

52
00:03:03,660 --> 00:03:08,880
na osnovu naučnofantastičnog romana 
H. Dž. Velsa „Rat svetova”.

53
00:03:09,400 --> 00:03:13,180
U to vreme je širom zemlje 
nastala masovna histerija.

54
00:03:14,180 --> 00:03:15,900
U trenutku kada ste 
igrali ovu ulogu,

55
00:03:15,910 --> 00:03:19,060
da li ste bili svesni da se strah
 širi zemljom? – Ne, naravno.

56
00:03:19,120 --> 00:03:21,580
Šokiran sam njenim učinkom.

57
00:03:21,590 --> 00:03:24,020
Ne verujem da sam ja 
izmislio ovaj metod,

58
00:03:24,020 --> 00:03:28,240
niti da je on svojstven samo
 emisijama <i>Pozorišta Merkur</i>.

59
00:03:30,830 --> 00:03:32,460
Volim dobru naučnofantastičnu priču

60
00:03:32,470 --> 00:03:33,760
kao i bilo ko drugi.

61
00:03:34,060 --> 00:03:36,060
Čak sam i glumio oca jednog vanzemaljca –

62
00:03:36,280 --> 00:03:39,520
Supermena, u TV seriji „Smolvil”.

63
00:03:40,930 --> 00:03:43,960
Mnoge generacije ljudi 
su viđale objekte na nebu

64
00:03:43,980 --> 00:03:45,760
koji prkose zdravom razumu.

65
00:03:46,060 --> 00:03:49,520
Fenomen NLO, sa svojim 
spektakularnim tvrdnjama,

66
00:03:49,660 --> 00:03:53,460
ostaje jedna od nerešivih 
misterija našeg doba.

67
00:03:54,130 --> 00:03:55,500
U filmu koji sledi,

68
00:03:55,620 --> 00:03:59,180
razmotrićemo kako se ovaj fenomen
 razvijao tokom vremena

69
00:03:59,180 --> 00:04:01,720
i nadamo se da ćemo videti 
šta iza njega stoji.

70
00:04:02,300 --> 00:04:03,580
Intervjuisali smo naučnike,

71
00:04:03,820 --> 00:04:04,700
istraživače,

72
00:04:04,820 --> 00:04:10,460
čak i pojedince koji tvrde da su 
imali iskustva sa čudnim bićima.

73
00:04:11,200 --> 00:04:12,360
Mislim da ćete otkriti

74
00:04:12,460 --> 00:04:16,220
da istina nosi mnogo više iznenađenja
 nego što većina ljudi shvata.

75
00:04:24,200 --> 00:04:27,720
Geri Bejts godinama 
istražuje fenomen NLO.

76
00:04:28,160 --> 00:04:31,430
Govorio je o tome stotinama puta
 pred različitom publikom,

77
00:04:31,460 --> 00:04:35,280
uključujući mnoga gostovanja
 na TV i radiju širom sveta.

78
00:04:35,780 --> 00:04:39,740
On je istražio događaje u vezi sa panikom
koju je izazvala radio-drama „Rat svetova”

79
00:04:39,820 --> 00:04:41,900
u knjizi koja je postala 
bestseler na <i>Amazonu</i>:


80
00:04:41,920 --> 00:04:46,220
„Upad vanzemaljaca: povezanost 
fenomena NLO i evolucije”.

81
00:04:47,260 --> 00:04:49,960
Ljudi koji su slušali 
ovu radio-emisiju

82
00:04:50,040 --> 00:04:52,880
kao da ništa nisu sumnjali.

83
00:04:53,420 --> 00:04:58,540
Reklo bi se da je 1938. godine 
malo ljudi sumnjalo u to što su čuli.

84
00:04:58,620 --> 00:05:00,640
Mnogi danas verovatno ne shvataju

85
00:05:00,640 --> 00:05:04,040
da je verovanje u život na drugim planetama
 već tada bilo popularno.

86
00:05:04,780 --> 00:05:06,400
Još 1905. godine,

87
00:05:06,400 --> 00:05:09,620
astronom amater Persival Lovel 
pogrešno je zaključio

88
00:05:09,940 --> 00:05:13,380
da se na Marsu voda 
iz ledenih kapa slivala

89
00:05:13,500 --> 00:05:17,560
u kanale koje su izgradila
 inteligentna bića.

90
00:05:18,160 --> 00:05:19,060
Nije prošlo dugo,

91
00:05:19,120 --> 00:05:21,300
a postojanje života na Marsu
 je postalo opšteprihvaćeno.

92
00:05:21,760 --> 00:05:26,880
Na primer, 1928. godine je održan 
 simpozijum pod nazivom:

93
00:05:26,960 --> 00:05:30,020
„Istaknuti astronomi navode 
razloge za verovanje

94
00:05:30,030 --> 00:05:32,160
da postoji život na 
Velikoj crvenoj planeti”.

95
00:05:33,100 --> 00:05:36,660
Međutim, sve je bilo 
zasnovano na nagađanjima

96
00:05:36,700 --> 00:05:41,020
i neosnovanoj hipotezi, 
bez podataka koji bi je potvrdili.

97
00:05:41,880 --> 00:05:43,300
Mnogo pre pojave radija,

98
00:05:43,640 --> 00:05:48,560
Žil Vern je postao neka vrsta 
prve globalne medijske zvezde.

99
00:05:48,800 --> 00:05:52,920
Među prvima je pokušao 
 da uključi naučnu preciznost

100
00:05:53,100 --> 00:05:54,820
u svoju fantastiku.

101
00:05:55,260 --> 00:05:56,880
Važno je zapamtiti sledeće,

102
00:05:57,040 --> 00:06:01,540
jer upravo to naučnu fantastiku
čini primamljivom:

103
00:06:01,860 --> 00:06:04,720
U pitanju je sposobnost da se 
izmešaju fikcija i nauka

104
00:06:04,920 --> 00:06:07,580
kako bi se podstakli 
mašta i razmišljanje

105
00:06:07,800 --> 00:06:09,900
o tome šta bi bilo moguće u budućnosti.

106
00:06:18,060 --> 00:06:21,140
Čuveni pisci naučne fantastike,
 kao što su: Vels, Vern,

107
00:06:21,180 --> 00:06:22,940
Asimov, Frenk Herbert,

108
00:06:23,020 --> 00:06:25,240
Artur Č. Klark i mnogi drugi,

109
00:06:25,330 --> 00:06:28,320
ostvarili su mnogo veći uticaj
 na popularnu kulturu

110
00:06:28,320 --> 00:06:30,360
nego što većina ljudi shvata.

111
00:06:30,830 --> 00:06:33,960
Mnogi od njih su predvideli
 neka tehnološka čuda

112
00:06:33,980 --> 00:06:35,580
koja danas uzimamo zdravo za gotovo.

113
00:06:36,020 --> 00:06:40,920
U jednom od svojih romana, Vern je predstavio
 ideju o putovanju od Zemlje do Meseca.

114
00:06:41,100 --> 00:06:44,600
U „Ratu svetova”, 
Vels je predvideo lasere.

115
00:06:47,430 --> 00:06:49,860
Artur Č. Klark, čija je knjiga „Stražar”

116
00:06:49,890 --> 00:06:53,300
bila inspiracija za film
 „2001: Odiseja u svemiru”,

117
00:06:53,440 --> 00:06:58,900
predvideo je satelite u orbiti za 
elektronsku komunikaciju širom sveta.

118
00:07:00,060 --> 00:07:01,680
Volim naučnu fantastiku.

119
00:07:02,120 --> 00:07:06,160
Gledao sam svaku epizodu
 „Zvezdanih staza” i „Ratova zvezda”.

120
00:07:06,420 --> 00:07:10,500
Neki od koncepata mogu da nas podstaknu 
da razmišljamo šta je moguće u budućnosti.

121
00:07:11,060 --> 00:07:13,080
Ali postoji problem 
sa naučnom fantastikom:

122
00:07:13,140 --> 00:07:17,420
Ona zamagljuje razliku između 
fikcije i naučnih činjenica.

123
00:07:17,800 --> 00:07:21,200
Današnja naučna fantastika 
uglavnom zagovara ideju

124
00:07:21,240 --> 00:07:25,400
da mnoštvo naprednih vanzemaljaca 
na visokom stepenu evolutivnog razvoja

125
00:07:25,420 --> 00:07:27,100
nastanjuje naš svemir.

126
00:07:27,200 --> 00:07:29,200
U osnovi ove ideje

127
00:07:29,260 --> 00:07:33,360
je prihvatanje da je kosmička evolucija, 
koju objašnjava teorija Velikog praska,

128
00:07:33,380 --> 00:07:34,840
naučna činjenica.

129
00:07:35,630 --> 00:07:37,360
Hajde da idemo korak dalje.

130
00:07:37,370 --> 00:07:38,660
Ako je život evoluirao na Zemlji,

131
00:07:38,660 --> 00:07:41,410
pretpostavlja se da je mogao 
da evoluira više puta,

132
00:07:41,420 --> 00:07:43,240
možda čak i milionima puta,

133
00:07:43,250 --> 00:07:45,060
u svemiru koji je star 
više milijardi godina.

134
00:07:45,220 --> 00:07:47,180
Stoga, ako bi neka 
vanzemaljska rasa

135
00:07:47,260 --> 00:07:51,340
bila od nas starija milion godina
 na evolucionoj skali,

136
00:07:51,560 --> 00:07:55,520
onda bi ona mogla da bude i milion godina 
tehnološki naprednija od nas.

137
00:07:56,340 --> 00:07:59,740
To navodi ljude da veruju da 
navodno napredni vanzemaljci

138
00:07:59,750 --> 00:08:02,480
grade svemirske brodove sa 
hiperpogonom i „vorp” brzinom,

139
00:08:02,480 --> 00:08:04,300
kao i da su sposobni 
da posete Zemlju,

140
00:08:04,500 --> 00:08:07,900
iako to nije moguće na osnovu 
onoga što sada znamo o fizici.

141
00:08:08,480 --> 00:08:12,120
Putovanje brže od svetlosti je još jedan
 koncept naučne fantastike,

142
00:08:12,220 --> 00:08:14,900
zasnovan na konceptu 
koji je u osnovi fikcija,

143
00:08:15,260 --> 00:08:16,560
a naziva se Veliki prasak.

144
00:08:16,560 --> 00:08:19,000
Veliki problem za one koji veruju
 da vanzemaljci postoje je:

145
00:08:19,010 --> 00:08:20,220
Čak i kad bi oni postojali,

146
00:08:20,840 --> 00:08:24,680
kako bismo bilo šta saznali o njima
i kako bi uopšte oni stigli do nas?

147
00:08:24,680 --> 00:08:26,740
Jer svemir je tako ogroman,

148
00:08:26,740 --> 00:08:29,300
rastojanja su bukvalno astronomska.

149
00:08:37,330 --> 00:08:40,800
Šira slika evolucione
 istorije života,

150
00:08:40,800 --> 00:08:44,600
ne samo ovde na Zemlji, 
već navodno svuda u svemiru,

151
00:08:44,600 --> 00:08:45,840
izgleda ovako:

152
00:08:45,840 --> 00:08:47,820
U početku nije postojalo ništa.

153
00:08:47,960 --> 00:08:49,920
Ništa znači ništa.

154
00:08:49,920 --> 00:08:51,900
Nema praznog prostora.

155
00:08:51,980 --> 00:08:53,840
Nema planeta. 
Nema materije.

156
00:08:53,840 --> 00:08:55,560
Nema ni kvantnog vakuuma.

157
00:08:55,760 --> 00:08:58,200
Čak ni sâmo vreme
 nije postojalo.

158
00:08:59,020 --> 00:09:03,020
Prema trenutno najpopularnijem shvatanju 
o nastanku vremena i prostora,

159
00:09:03,060 --> 00:09:04,800
drugim rečima, svemira,

160
00:09:04,800 --> 00:09:09,640
nešto, pod nazivom singularnost, 
pojavilo se bez ikakvog uzroka i razloga.

161
00:09:10,520 --> 00:09:12,500
To krši zakone fizike.

162
00:09:12,620 --> 00:09:16,340
Zagovornici Velikog praska imaju 
svoju verziju natprirodnog nastanka.

163
00:09:16,960 --> 00:09:20,100
To mikroskopsko telo beskonačne gustine

164
00:09:20,140 --> 00:09:22,930
sadržalo je svu materiju,
 prostor i energiju

165
00:09:22,960 --> 00:09:25,440
onog što je trebalo 
da postane naš svemir.

166
00:09:25,460 --> 00:09:27,180
To je nekako eksplodiralo,

167
00:09:27,190 --> 00:09:32,860
a poznati astronom ser Fred Hojl
 podrugljivo ga je nazvao Velikim praskom.

168
00:09:33,900 --> 00:09:38,420
Kvantna fizika je oblast kojom sam se bavio 
pripremajući svoj doktorat.

169
00:09:38,560 --> 00:09:40,100
To je prava nauka.

170
00:09:40,340 --> 00:09:45,640
Ali verovanje da je svemir nastao 
Velikim praskom nije empirijska nauka.

171
00:09:45,800 --> 00:09:51,880
U stvari, Veliki prasak krši naučni zakon 
poznat kao zakon uzročnosti.

172
00:09:52,360 --> 00:09:53,780
Razmislite o tome ovako:

173
00:09:53,860 --> 00:09:58,200
Prvo: Sve što ima početak, ima i uzrok.

174
00:09:58,400 --> 00:10:01,900
Drugo: Svemir ima početak.

175
00:10:02,380 --> 00:10:08,520
Treće: Stoga, svemir ili Veliki prasak
 mora imati uzrok.

176
00:10:09,220 --> 00:10:11,400
Dakle, u nekoj fazi u prošlosti,

177
00:10:11,480 --> 00:10:14,480
da bi imao početak, svemir 
je morao da bude naštimovan.

178
00:10:14,740 --> 00:10:18,200
Međutim, Veliki prasak tvrdi, 
ali bez dokaza,

179
00:10:18,380 --> 00:10:21,400
da je svemir nastao bez uzroka.

180
00:10:21,640 --> 00:10:27,080
Ovo je izvan zakona prave fizike
 i suprotno zakonu uzročnosti.

181
00:10:29,040 --> 00:10:30,640
Ovo je suština:

182
00:10:30,720 --> 00:10:37,660
Verovanje u Veliki prasak je osnov ideje 
da vanzemaljci nastanjuju naš svemir.

183
00:10:37,830 --> 00:10:40,640
Bez Velikog praska 
nema vanzemaljskog života.

184
00:10:44,300 --> 00:10:46,460
Ideja da su NLO zapravo 
svemirske letilice

185
00:10:46,480 --> 00:10:49,160
kojima upravljaju stariji 
i napredniji vanzemaljci,

186
00:10:49,330 --> 00:10:51,620
poznata je kao hipoteza o vanzemaljcima.

187
00:10:51,780 --> 00:10:53,860
Ova uverenja nisu beznačajna.

188
00:10:53,960 --> 00:10:57,960
Ufologija postaje 
najraširenija „naučna religija”,

189
00:10:58,480 --> 00:11:00,200
a dovela je i do širenja

190
00:11:00,210 --> 00:11:02,080
nekih velikih kultova 
zasnovanih na ovom verovanju,

191
00:11:02,100 --> 00:11:03,980
kao što je sajentologija.

192
00:11:04,560 --> 00:11:08,620
Anketa koju su 1997. godine sproveli
 <i>Si-En-En</i> i <i>Tajm</i>, između ostalog je pokazala da:

193
00:11:08,980 --> 00:11:13,860
80% ispitanika veruje da vlasti kriju 
postojanje vanzemaljskih oblika života,

194
00:11:14,500 --> 00:11:17,720
64% veruje da su vanzemaljci 
kontaktirali sa ljudima,

195
00:11:18,280 --> 00:11:21,180
50% veruje da su vanzemaljci 
otimali ljude,

196
00:11:21,220 --> 00:11:26,380
a 75% veruje da se NLO srušio 
pored Rozvela, u Nju Meksiku.

197
00:11:27,360 --> 00:11:30,640
Verovanje u NLO i vanzemaljski život
 je postalo uobičajeno.

198
00:11:32,800 --> 00:11:35,860
Ovi religijski koncepti 
su postali osnov

199
00:11:35,920 --> 00:11:37,660
za najveći deo savremene 
naučne fantastike.

200
00:11:38,300 --> 00:11:40,220
Uzmite u obzir serijal „Ratovi zvezda”,

201
00:11:40,220 --> 00:11:44,940
njegove koncepte dobra i zla
 i teme o mesiji i iskupljenju.

202
00:11:45,120 --> 00:11:48,980
On nehotice na razne načine pravi 
paralele sa biblijskim narativom.

203
00:11:49,660 --> 00:11:52,040
Jedan od ranih inspirativnih filmova

204
00:11:52,080 --> 00:11:54,740
bio je originalni klasik 
iz 1951. godine

205
00:11:54,760 --> 00:11:56,820
„Dan kada je Zemlja stala”.

206
00:11:57,220 --> 00:12:01,420
Glavni likovi su predstavljali 
parodiju na biblijske ličnosti.

207
00:12:01,520 --> 00:12:04,840
Današnje generacije 
malo teže shvataju

208
00:12:04,880 --> 00:12:07,580
situaciju u svetu nakon 
Drugog svetskog rata.

209
00:12:08,060 --> 00:12:11,180
Hladnoratovske sile su
 već bile na ivici sukoba

210
00:12:11,200 --> 00:12:14,360
pokušavajući da nadmaše jedna drugu,

211
00:12:14,360 --> 00:12:18,160
a pretnja od nuklearnog rata 
nazirala se iza horizonta.

212
00:12:22,130 --> 00:12:24,520
Čovekoliki vanzemaljac po imenu Klaatu

213
00:12:24,640 --> 00:12:28,240
poslat je na Zemlju kao predstavnik 
Međugalaktičkog saveta

214
00:12:28,380 --> 00:12:30,020
da upozori stanovnike Zemlje

215
00:12:30,030 --> 00:12:34,140
da oni ugrožavaju sve druge miroljubive
 vanzemaljske civilizacije

216
00:12:34,200 --> 00:12:36,640
svojim novim nuklearnim oružjem.

217
00:12:37,780 --> 00:12:39,780
On postavlja robota zvanog Gort

218
00:12:40,080 --> 00:12:42,500
kao naprednog super-policajca

219
00:12:42,500 --> 00:12:47,500
da vlada nad ljudima za slučaj da postanu 
pretnja drugim rasama van svoje planete.

220
00:12:50,730 --> 00:12:54,040
Vidimo da vanzemaljska pretnja
 upućuje na ideju

221
00:12:54,060 --> 00:12:57,900
da će nad nama vladati 
evolutivno naprednije rase.

222
00:12:58,220 --> 00:13:01,640
To se uklapalo u tadašnju histeriju
 izazvanu Hladnim ratom.

223
00:13:02,440 --> 00:13:05,620
Pretnja agresijom od strane
 bilo koje grupe, bilo gde,

224
00:13:06,040 --> 00:13:07,840
više se ne može tolerisati.

225
00:13:08,860 --> 00:13:11,060
Bezbednost mora da postoji za sve

226
00:13:11,060 --> 00:13:12,720
ili niko nije bezbedan.

227
00:13:14,160 --> 00:13:15,500
Vaš izbor je jednostavan.

228
00:13:16,580 --> 00:13:18,820
Pridružite nam se i živite u miru

229
00:13:19,520 --> 00:13:23,000
ili nastavite pravcem kojim sada idete
 i suočite se sa uništenjem.

230
00:13:25,160 --> 00:13:26,880
Čekaćemo vaš odgovor.

231
00:13:28,020 --> 00:13:31,000
Odluka je na vama.

232
00:13:31,660 --> 00:13:34,160
Vanzemaljac Klaatu je došao
 da živi među ljudima

233
00:13:34,200 --> 00:13:35,600
kako bi ih bolje upoznao.

234
00:13:35,720 --> 00:13:37,640
Uzeo je ime Drvodelja.

235
00:13:37,920 --> 00:13:39,540
Isus je bio drvodelja.

236
00:13:39,900 --> 00:13:43,740
Ali ubila ga je ova agresivna vrsta
 na nižem stepenu evolucije,

237
00:13:43,740 --> 00:13:46,600
koja zapravo nije shvatila
 njegovu misiju mira.

238
00:13:47,260 --> 00:13:49,680
Kad je Klaatu vraćen 
na svemirski brod,

239
00:13:49,840 --> 00:13:53,300
robot Gort je vaskrsao 
njegovo beživotno telo

240
00:13:53,640 --> 00:13:56,940
koristeći snagu Svemogućeg duha.

241
00:13:57,730 --> 00:13:58,800
Zdravo?

242
00:13:58,860 --> 00:14:00,620
Mislila sam... da si...

243
00:14:01,400 --> 00:14:02,040
Bio sam.

244
00:14:03,400 --> 00:14:05,340
On ima vlast nad životom i smrću?

245
00:14:05,480 --> 00:14:08,900
Ne. Ta moć pripada 
Svemogućem duhu.

246
00:14:09,700 --> 00:14:11,420
Scenarista Edmund Nort

247
00:14:11,700 --> 00:14:14,840
komentarisao je ove sličnosti.

248
00:14:15,620 --> 00:14:17,500
To je bila moja mala lična šala.

249
00:14:17,580 --> 00:14:19,900
Nikad nisam spominjao taj ugao.

250
00:14:20,480 --> 00:14:23,200
Nadao sam se da će poređenje 
sa Hristom biti podsvesno.

251
00:14:24,940 --> 00:14:29,860
Verovanje u vanzemaljski život 
utiče na gotovo sve aspekte našeg društva.

252
00:14:30,540 --> 00:14:34,700
Čak i predsednici otvoreno 
govore o tome u TV emisijama.

253
00:14:34,900 --> 00:14:38,950
Zamislite kako bi sve razlike među 
ljudima na Zemlji izgledale male

254
00:14:38,960 --> 00:14:41,740
ako bi nam zapretio 
neki osvajač iz svemira.

255
00:14:41,750 --> 00:14:43,190
To je teorija filma „Dan nezavisnosti”.

256
00:14:43,200 --> 00:14:43,940
Tako je.

257
00:14:43,950 --> 00:14:47,260
Svi se drže zajedno 
i svi su fini, znate.

258
00:14:47,360 --> 00:14:49,860
Vi i Bil O’Rajli biste se krili
 u istom bunkeru.

259
00:14:49,900 --> 00:14:50,560
Da.

260
00:14:51,880 --> 00:14:54,680
Obuzeti trenutnim neprijateljstvima,

261
00:14:55,240 --> 00:14:59,860
često zaboravljamo koliko toga ujedinjuje
 sve pripadnike ljudskog roda.

262
00:15:00,940 --> 00:15:04,440
Možda nam je potrebna neka 
spoljna univerzalna pretnja

263
00:15:04,860 --> 00:15:07,340
da bismo prepoznali 
ovu zajedničku vezu.

264
00:15:08,060 --> 00:15:10,560
Ponekad razmišljam 
o tome kako bi brzo

265
00:15:10,920 --> 00:15:14,340
naše razlike širom sveta nestale

266
00:15:14,580 --> 00:15:19,040
kada bismo se suočili sa pretnjom 
koja dolazi izvan ovog sveta.

267
00:15:20,400 --> 00:15:22,520
Bila je to najčudnija stvar
 koju sam ikada video.

268
00:15:22,740 --> 00:15:23,760
Bila je velika,

269
00:15:24,160 --> 00:15:25,120
menjala je boje

270
00:15:25,380 --> 00:15:27,040
i bila je otprilike veličine Meseca.

271
00:15:27,760 --> 00:15:29,160
Gledali smo je 10 minuta,

272
00:15:29,260 --> 00:15:30,920
ali niko nije mogao
 da dokuči šta je to.

273
00:15:31,440 --> 00:15:32,540
Jedno je sigurno,

274
00:15:32,540 --> 00:15:33,760
nikad neću ismevati ljude

275
00:15:33,770 --> 00:15:36,740
koji kažu da su na nebu videli 
neidentifikovani leteći objekat.

276
00:15:37,180 --> 00:15:38,600
Ako postanem predsednik,

277
00:15:38,760 --> 00:15:42,680
svaku informaciju o viđenjima NLO
 koju ova zemlja poseduje

278
00:15:42,720 --> 00:15:45,240
učiniću dostupnom 
javnosti i naučnicima.

279
00:15:45,760 --> 00:15:49,320
Uveren sam da NLO postoje 
jer sam video jedan od njih.

280
00:15:51,060 --> 00:15:53,020
Pošto su ova verovanja 
postala uobičajena,

281
00:15:53,220 --> 00:15:58,740
mnogi ljudi, kada na nebu vide objekat 
koji ne mogu da prepoznaju, odnosno NLO,

282
00:15:59,030 --> 00:16:02,240
odmah pretpostave da je to 
svemirski brod sa druge planete

283
00:16:02,380 --> 00:16:04,580
i nazovu ga viđenje NLO.

284
00:16:05,980 --> 00:16:08,500
Da li je došlo do promene
 čak i u naučnoj zajednici

285
00:16:08,510 --> 00:16:11,800
ili među ozbiljnijim 
istraživačima ovih stvari

286
00:16:11,860 --> 00:16:13,520
u razumevanju toga šta se dešava?

287
00:16:13,630 --> 00:16:14,480
Svakako.

288
00:16:14,490 --> 00:16:19,040
Mislim da se to desilo 
naročito tokom 1950-ih i 1960-ih,

289
00:16:19,120 --> 00:16:22,420
kako je raslo 
naše znanje o svemiru.

290
00:16:22,780 --> 00:16:25,720
Istovremeno je došlo 
do eksplozije viđenja NLO.

291
00:16:25,730 --> 00:16:29,180
U stvari, 1947. godine 
desila se ključna stvar.

292
00:16:29,190 --> 00:16:30,720
Čovek po imenu Kenet Arnold

293
00:16:30,800 --> 00:16:34,180
leteo je svojim malim avionom 
preko planine Rejnier u Vašingtonu.

294
00:16:34,320 --> 00:16:38,320
On je rekao da je video devet diskova
 kako prate njegov avion.

295
00:16:38,540 --> 00:16:41,620
Još je rekao da su izgledali kao tanjiri
 koji poskakuju po površini vode.

296
00:16:41,760 --> 00:16:45,160
Odatle zapravo potiče termin 
leteći tanjir – odatle je došao.

297
00:16:45,160 --> 00:16:46,600
Znači, pre 1947. godine

298
00:16:46,720 --> 00:16:49,120
priča o letećim tanjirima
 nije bila ni blizu kao...

299
00:16:49,130 --> 00:16:51,600
O letećim tanjirima – ne, 
ali NLO su bili česti.

300
00:16:51,630 --> 00:16:55,540
Postojao je talas pojavljivanja cepelina
 između 1896. i 1898. godine,

301
00:16:55,680 --> 00:16:58,680
i izgleda da su se NLO 
pojavljivali u oblicima

302
00:16:58,840 --> 00:17:01,140
koji su bili razumljivi
 kulturi tog vremena.

303
00:17:01,580 --> 00:17:04,660
U kasnom 19. veku NLO su se 
pojavljivali kao cepelini.

304
00:17:04,700 --> 00:17:08,700
Kod starih Rimljana i Grka postoje priče
 o letećim štitovima sa putnicima.

305
00:17:08,820 --> 00:17:12,600
Američki Indijanci imaju legende
 o letećim kanuima sa putnicima.

306
00:17:12,640 --> 00:17:15,200
Kako smo se približili 
našem „raketnom dobu”,

307
00:17:15,380 --> 00:17:19,100
počeli smo da dobijamo 
ove srebrne i sjajne oblike.

308
00:17:20,940 --> 00:17:25,640
Najveća grupa u svetu koja istražuje
 NLO viđenja i iskustva

309
00:17:25,740 --> 00:17:29,360
je Zajednička mreža NLO ili <i>MUFON</i>.

310
00:17:37,130 --> 00:17:42,080
<i>MUFON</i> je naučno-istraživačka 
organizacija, čiji su ciljevi da

311
00:17:42,660 --> 00:17:44,740
istražuje viđenja NLO,

312
00:17:45,340 --> 00:17:48,900
sprovodi i unapređuje 
istraživanja o temi NLO

313
00:17:49,380 --> 00:17:52,700
i edukuje javnost 
o svojim nalazima.

314
00:18:01,360 --> 00:18:06,200
Džo Džordan već duže od 20 godina 
istražuje NLO za <i>MUFON</i>,

315
00:18:06,280 --> 00:18:09,360
a trenutno je direktor 
njihovog ogranka u Južnoj Koreji.

316
00:18:09,820 --> 00:18:13,640
On je takođe član međunarodnog tima za 
brzo reagovanje <i>STAR</i> u okviru <i>MUFON</i>,

317
00:18:13,680 --> 00:18:16,320
koji čine istraživači NLO.

318
00:18:16,620 --> 00:18:18,420
Rezultati Džoovih istraživanja NLO

319
00:18:18,460 --> 00:18:20,440
i fenomena otmica od strane vanzemaljaca

320
00:18:20,560 --> 00:18:25,420
korišćeni su u preko 20 publikacija
koje su objavili drugi istraživači NLO.

321
00:18:27,420 --> 00:18:31,580
Još 1991. godine smo imali
 istraživanje agencije <i>Roper</i>

322
00:18:31,980 --> 00:18:35,520
koje su pokrenuli „ufolozi”,

323
00:18:35,980 --> 00:18:37,200
a koje je tvrdilo

324
00:18:37,240 --> 00:18:41,340
da je 20 miliona Amerikanaca
 videlo NLO,

325
00:18:41,620 --> 00:18:45,140
a da su vanzemaljci 
oteli oko 4 miliona.

326
00:18:45,620 --> 00:18:48,180
Možda se ne slažem sa 
tim brojkama u potpunosti,

327
00:18:48,480 --> 00:18:51,060
ali intervjuisao sam
 na stotine ljudi,

328
00:18:51,480 --> 00:18:54,720
i oni su videli stvari
 koje ne mogu da objasne.

329
00:18:56,700 --> 00:19:01,460
Kada je Spilberg snimao
 film „Bliski susreti”,

330
00:19:01,500 --> 00:19:06,140
zapravo se savetovao sa ufolozima 
o tome kako sve to funkcioniše.

331
00:19:06,200 --> 00:19:09,140
Da, glavni lik u filmu 
je bio Francuz.

332
00:19:09,180 --> 00:19:11,820
Mislim da se zvao Lakomb.

333
00:19:11,830 --> 00:19:14,300
Ali on je bio osmišljen 
prema stvarnom ufologu,

334
00:19:14,340 --> 00:19:15,580
koji se zove Žak Vale.

335
00:19:15,700 --> 00:19:18,960
On je bio savremenik drugog gospodina
 po imenu dr Dž. Alen Hajnek.

336
00:19:18,970 --> 00:19:20,220
Obojica se bave fizičkim naukama.

337
00:19:20,280 --> 00:19:22,580
Ova dva gospodina 
su bili saradnici.

338
00:19:22,760 --> 00:19:26,380
A film se zapravo zasnivao 
na nekim njihovim istraživanjima

339
00:19:26,390 --> 00:19:28,900
i misterioznim stvarima 
koje su pronašli.

340
00:19:29,180 --> 00:19:34,400
Zanimljivo je da je Hajnek bio istraživač
 na vladinom projektu „Plava knjiga”.

341
00:19:34,420 --> 00:19:37,320
Američka vlada je istraživala NLO 
duže od 40 godina

342
00:19:37,360 --> 00:19:38,380
u okviru različitih projekata.

343
00:19:38,660 --> 00:19:41,320
On je zaključio da većina
 može da se objasni

344
00:19:41,340 --> 00:19:43,790
kao prirodna pojava ili 
kao rezultat ljudske aktivnosti.

345
00:19:43,820 --> 00:19:45,960
Međutim, on je rekao da postoji 
misteriozni deo

346
00:19:46,060 --> 00:19:48,340
koji prkosi naturalističkom objašnjenju.

347
00:19:48,640 --> 00:19:51,360
Viđeno je kako ove letilice 
menjaju oblike.

348
00:19:51,900 --> 00:19:53,800
One su prkosile zakonima fizike.

349
00:19:53,810 --> 00:19:57,600
Američki vojni piloti su na nebu 
viđali svetleće kugle i pucali na njih,

350
00:19:57,610 --> 00:19:59,390
a one su nestajale 
pred njihovim očima.

351
00:19:59,400 --> 00:20:01,020
Nestajale su i sa radara.

352
00:20:01,240 --> 00:20:03,480
Kao neko ko se bavi 
fizičkim naukama, on je rekao:

353
00:20:03,680 --> 00:20:06,480
„Postoji misterija 
koju treba da rešim.”

354
00:20:08,080 --> 00:20:09,790
Hajnek je kasnije postao ogorčen

355
00:20:09,800 --> 00:20:14,580
zbog vladinih pokušaja da svako viđenje
 objasni kao prirodnu pojavu,

356
00:20:14,720 --> 00:20:16,760
iako to jednostavno nije bio slučaj.

357
00:20:17,880 --> 00:20:20,280
Dok sam radio na projektu „Plava knjiga”,

358
00:20:20,580 --> 00:20:24,220
oni nikada nisu obaveštavali medije
 kada bi se pojavio zanimljiv slučaj.

359
00:20:24,280 --> 00:20:26,260
Učinili su sve što su mogli

360
00:20:26,400 --> 00:20:28,360
da se o tome ne priča.

361
00:20:28,370 --> 00:20:30,540
Definitivno su prikrivali informacije.

362
00:20:31,120 --> 00:20:35,120
Tri stvari u vezi s ovim
 niko ne može da ospori.

363
00:20:35,180 --> 00:20:37,220
Jednostavno su neosporne.

364
00:20:37,280 --> 00:20:39,520
Čak ni najveći skeptik 
ne može da ih ospori.

365
00:20:39,530 --> 00:20:43,000
Prvo, izveštaji o NLO ne samo
da postoje, već se ponavljaju.

366
00:20:43,040 --> 00:20:44,420
Kada sam počeo sa Vojnim vazduhoplovstvom

367
00:20:44,430 --> 00:20:45,980
mislio sam da je ovo prolazna moda

368
00:20:46,060 --> 00:20:48,080
i da će nestati za nekoliko godina.

369
00:20:48,220 --> 00:20:49,460
A postalo je globalno,

370
00:20:49,470 --> 00:20:52,020
sada imamo izveštaje iz preko 140 zemalja,

371
00:20:52,180 --> 00:20:55,620
praktično iz svih zemalja
 Ujedinjenih nacija.

372
00:20:55,800 --> 00:20:58,960
A najvažnija od ove tri stvari je:

373
00:20:59,060 --> 00:21:06,280
Mnogi izveštaji, nažalost ne svi, 
dolaze od veoma pouzdanih stručnjaka.

374
00:21:07,680 --> 00:21:12,960
Hajnekov savremenik je bio dr Žak Vale,
francuski astronom i informatičar.

375
00:21:13,360 --> 00:21:15,580
Oni su postali 
prijatelji i saradnici.

376
00:21:15,580 --> 00:21:17,980
Čak su se zajedno pojavili 
pred Ujedinjenim nacijama

377
00:21:17,990 --> 00:21:20,460
da izveste o svojim 
nalazima u vezi sa NLO.

378
00:21:20,860 --> 00:21:22,200
Kada sam upoznao 
Stivena Spilberga,

379
00:21:22,210 --> 00:21:25,400
bio je otprilike na polovini 
snimanja filma „Bliski susreti”.

380
00:21:25,660 --> 00:21:28,580
Dugo smo razgovarali o tome 
šta bi NLO mogli da budu.

381
00:21:28,620 --> 00:21:34,400
Naravno, za njega je zabava 
bila glavna svrha filma

382
00:21:34,560 --> 00:21:39,020
i bilo je prikladno da NLO
 budu vanzemaljski posetioci.

383
00:21:39,420 --> 00:21:44,260
Govoreći iz ličnog ugla,
 biću veoma razočaran

384
00:21:44,300 --> 00:21:48,040
ako se ispostavi da NLO nisu ništa više
 od posetilaca sa druge planete,

385
00:21:48,230 --> 00:21:50,280
zato što mislim da bi mogli da budu
 nešto mnogo zanimljivije.

386
00:21:51,120 --> 00:21:53,460
Pretpostavljam da je 
prirodna reakcija ljudi

387
00:21:53,470 --> 00:21:56,480
da osporavaju ili ismevaju 
ono što ne razumeju,

388
00:21:56,520 --> 00:21:59,240
ili da pribegnu nekom 
patološkom objašnjenju.

389
00:22:00,000 --> 00:22:04,230
Ali kada razmislim o naučnicima, 
poput Hajneka i Valea, na primer...

390
00:22:04,380 --> 00:22:07,200
Za njih bi bilo mnogo lakše
 da sve ovo otpišu

391
00:22:07,220 --> 00:22:10,560
kao budalaštine, podvale 
i psihološke zablude,

392
00:22:11,120 --> 00:22:15,140
jer onda ne bi rizikovali 
gnev svojih kolega naučnika.

393
00:22:15,920 --> 00:22:19,860
Ali oni su bili pošteni i 
znali su da to ne bi bilo u redu.

394
00:22:20,400 --> 00:22:25,820
Zato sam u svom pristupu naučio
 da pružim izvesno saosećanje

395
00:22:25,860 --> 00:22:28,860
ili da saslušam ljude 
koji su doživeli iskustva,

396
00:22:28,900 --> 00:22:32,740
zato što su oni, zapravo, žrtve.

397
00:22:33,440 --> 00:22:38,420
A posledica toga je da se njihov 
pogled na svet potpuno promenio.

398
00:22:38,960 --> 00:22:43,040
Ukratko, to je bilo iskustvo 
koje im je promenilo život.

399
00:22:45,180 --> 00:22:48,560
Godinama su održavane mnogobrojne
 „konferencije za obelodanjivanje”

400
00:22:48,580 --> 00:22:51,380
u Nacionalnom klubu 
za štampu u Vašingtonu.

401
00:22:51,720 --> 00:22:52,900
Svaki put,

402
00:22:53,100 --> 00:22:56,760
veliki broj bivših vazduhoplovnih
 i drugih vojnih oficira,

403
00:22:56,770 --> 00:22:58,580
ponekad 80 ili više njih,

404
00:22:58,940 --> 00:23:02,640
iznosio je lična svedočanstva 
u vezi sa svojim viđenjima NLO.

405
00:23:04,180 --> 00:23:07,060
Nepoznati vazduhoplovi 
su bili uočeni

406
00:23:07,080 --> 00:23:09,150
iznad mnogih naših baza 
sa nuklearnim naoružanjem

407
00:23:09,160 --> 00:23:10,900
i drugih nuklearnih postrojenja.

408
00:23:11,160 --> 00:23:14,140
U pojedinim slučajevima, 
pojava ovih objekata

409
00:23:14,580 --> 00:23:17,060
podudarila se sa ugrožavanjem

410
00:23:17,120 --> 00:23:20,320
operativne gotovosti 
našeg nuklearnog naoružanja.

411
00:23:20,840 --> 00:23:24,720
U pravcu severa smo videli 
tri-četiri svetlo obojena objekta

412
00:23:25,040 --> 00:23:27,220
koji su menjali oblik 
iz eliptičnog u okrugli,

413
00:23:27,320 --> 00:23:29,180
i kretali se velikim brzinama,

414
00:23:29,180 --> 00:23:32,240
skretali pod oštrim uglovima
 kao da rade pretragu mreže.

415
00:23:32,260 --> 00:23:34,760
Možemo jasno da kažemo 
na osnovu radarskih podataka,

416
00:23:34,760 --> 00:23:36,940
koji su empirijski, 
a ne anegdotski,

417
00:23:37,120 --> 00:23:41,860
da se ovi objekti prate od 
ranih 1950-ih, možda i od ranije.

418
00:23:41,960 --> 00:23:44,940
Kreću se i do 11.000 
kilometara na čas,

419
00:23:44,960 --> 00:23:48,340
skreću pod pravim uglom 
pri velikim brzinama,

420
00:23:48,400 --> 00:23:51,080
u trenutku počnu da lebde 
menjajući pravac kretanja.

421
00:23:51,240 --> 00:23:53,940
Da smo mi ili Rusi ili 
neka druga zemlja na planeti,

422
00:23:53,950 --> 00:23:56,400
imali takve letilice 
tokom ranih 1950-ih

423
00:23:56,540 --> 00:23:58,660
zašto bismo proveli 
 poslednjih nekoliko decenija

424
00:23:58,690 --> 00:24:00,370
razvijajući letilice 
sa fiksiranim krilima

425
00:24:00,380 --> 00:24:02,300
i značajno manjim sposobnostima?

426
00:24:02,400 --> 00:24:07,200
Mislim da je jasno da je to 
tehnologija sa nepoznatog mesta,

427
00:24:07,220 --> 00:24:11,920
kojom upravljaju bića koja su očigledno
 iz nekog drugog sveta ili dimenzije.

428
00:24:12,800 --> 00:24:17,060
Hajnek, Vale i mnogi drugi 
istraživači fenomena NLO,

429
00:24:17,300 --> 00:24:20,820
ne veruju nužno da su ovo 
 vanzemaljske letilice.

430
00:24:20,900 --> 00:24:25,520
U stvari, oni su zaključili da je 
u pitanju nešto mnogo čudnije

431
00:24:25,620 --> 00:24:28,300
i najverovatnije međudimenzionalno.

432
00:24:31,760 --> 00:24:36,820
Postoji obilje dokaza da su ljudi 
iz celog sveta i svih sfera života

433
00:24:36,880 --> 00:24:40,140
videli neidentifikovane 
leteće objekte,

434
00:24:40,200 --> 00:24:44,020
a većina njih veruje da su u pitanju
 svemirski brodovi sa druge planete

435
00:24:44,120 --> 00:24:45,680
ili iz drugog zvezdanog sistema.

436
00:24:46,140 --> 00:24:49,100
Ali da li je uopšte 
izvodljivo da vanzemaljci

437
00:24:49,110 --> 00:24:54,140
pređu bilione kilometara po nebesima 
u letilicama koje su brže od svetlosti?

438
00:24:59,640 --> 00:25:03,280
Doktor Henri L. Rihter 
je radio na razvoju raketa

439
00:25:03,300 --> 00:25:06,040
u Laboratoriji za mlazne pogone pri <i>NASA</i>.

440
00:25:06,360 --> 00:25:10,280
On je učestvovao u razvoju mnogih 
američkih svemirskih dostignuća,

441
00:25:10,290 --> 00:25:14,080
kao što je <i>Eksplorer 1</i>, 
prvi američki veštački satelit,

442
00:25:14,340 --> 00:25:18,120
i programi: <i>Rendžer</i>,
 <i>Mariner</i> i <i>Survejer</i>.

443
00:25:19,220 --> 00:25:22,180
Duže od 60 godina sam radio na razvoju

444
00:25:22,340 --> 00:25:24,960
svemirskih istraživačkih letilica.

445
00:25:25,420 --> 00:25:27,740
Postoje ogromni problemi u vezi sa idejom

446
00:25:27,750 --> 00:25:31,950
da napredni vanzemaljci mogu tek tako 
da se „vorpuju” po galaksiji,

447
00:25:32,120 --> 00:25:35,900
uskaču u hiperprostor 
ili koriste crvotočine itd.

448
00:25:37,060 --> 00:25:40,680
Najbliža zvezda Suncu
 je Proksima Kentauri.

449
00:25:40,690 --> 00:25:44,140
Ona je udaljena od Zemlje
 oko 4,4 svetlosne godine.

450
00:25:44,540 --> 00:25:47,960
To je udaljenost od oko
 45 biliona kilometara.

451
00:25:48,340 --> 00:25:53,660
Poređenja radi, Sunce je od Zemlje 
udaljeno oko 150 miliona kilometara.

452
00:25:54,000 --> 00:25:56,840
Čak i kada biste mogli da 
putujete brzinom svetlosti,

453
00:25:56,940 --> 00:26:00,300
trebalo bi vam 
2,5 miliona godina

454
00:26:00,420 --> 00:26:03,800
da stignete do najbliže galaksije, 
a to je Andromeda.

455
00:26:03,810 --> 00:26:09,180
To je preko 500 hiljada puta udaljenije 
od zvezde Proksima Kentauri.

456
00:26:10,620 --> 00:26:13,120
Rastojanja u svemiru 
su nepremostiva

457
00:26:13,220 --> 00:26:16,740
za nekog ko želi da istražuje 
druge svetove ili zvezdane sisteme.

458
00:26:17,260 --> 00:26:20,620
Ajnštajn je smatrao da bi 
najveća moguća brzina

459
00:26:20,820 --> 00:26:23,220
mogla da bude jedino 
 brzina svetlosti.

460
00:26:23,400 --> 00:26:27,800
To je zato što se sa povećanjem brzine
 povećava i masa,

461
00:26:27,860 --> 00:26:31,800
sve dok ne postane beskonačna
 pri brzini svetlosti.

462
00:26:32,420 --> 00:26:34,560
Iako u svemiru postoji
 bestežinsko stanje,

463
00:26:34,680 --> 00:26:38,900
isti zakoni fizike važe
 „tamo gore” kao i na Zemlji.

464
00:26:40,600 --> 00:26:45,960
Zamislite jednu malu svemirsku letilicu,
 tešku samo jednu tonu.

465
00:26:46,200 --> 00:26:50,700
Koliko energije bi joj trebalo da dostigne
 samo trećinu brzine svetlosti,

466
00:26:50,860 --> 00:26:53,820
tj. 100 hiljada kilometara u sekundi?

467
00:26:54,200 --> 00:26:58,600
Jednostavna fizika pokazuje da bi bila
 potrebna ogromna količina energije.

468
00:26:58,600 --> 00:26:59,620
Koliko ogromna?

469
00:26:59,880 --> 00:27:03,640
Dvostruko veća od ukupne energije
 koju u celom svetu proizvedu

470
00:27:03,680 --> 00:27:06,960
nuklearne probe i 
borbena dejstva zajedno.

471
00:27:07,680 --> 00:27:09,620
A kad stignete na odredište,

472
00:27:09,660 --> 00:27:12,480
potrebna vam je ista količina energije
 da biste usporili.

473
00:27:12,820 --> 00:27:14,740
Ako hoćete da se vratite kući,

474
00:27:14,800 --> 00:27:18,220
letilicu ponovo morate 
da ubrzate i usporite.

475
00:27:18,720 --> 00:27:22,340
Svako putovanje do tamo i nazad, 
zahteva četvorostruki unos

476
00:27:22,420 --> 00:27:25,080
ove ogromne količine energije.

477
00:27:25,180 --> 00:27:27,940
A to je samo mala letilica,

478
00:27:28,080 --> 00:27:32,260
a ne <i>Enterprajz</i> ili ogromni brodovi
 iz filma „Dan nezavisnosti”.

479
00:27:32,940 --> 00:27:36,340
Letilica <i>Survejer</i>, 
na kojoj smo moj tim i ja radili,

480
00:27:36,480 --> 00:27:38,320
zaista se spustila na Mesec,

481
00:27:38,580 --> 00:27:41,220
što je trasiralo put 
kasnijim misijama <i>Apolo</i>.

482
00:27:49,100 --> 00:27:52,520
Ali čak i pri najvećim brzinama
 tih ogromnih letilica <i>Apolo</i>,

483
00:27:52,820 --> 00:27:55,320
kojima je trebalo tri dana
 da stignu do Meseca,

484
00:27:55,340 --> 00:28:00,320
trebalo bi nam 870 hiljada godina
 da stignemo do Proksime Kentauri,

485
00:28:00,340 --> 00:28:02,860
najbliže zvezde u odnosu na Sunce.

486
00:28:03,700 --> 00:28:07,140
Svemir je izrazito 
neprijateljsko okruženje.

487
00:28:07,400 --> 00:28:11,980
Procenjuje se da postoji  
oko 100 hiljada čestica prašine

488
00:28:12,160 --> 00:28:14,360
po kubnom kilometru svemira.

489
00:28:14,680 --> 00:28:20,780
Na primer, kada je u spejs-šatl <i>Čelendžer</i> 
1983. godine udarila mala ljuska od farbe,

490
00:28:20,880 --> 00:28:25,700
energija udarca bila je toliko velika 
da je izdubila krater na prednjem prozoru.

491
00:28:26,000 --> 00:28:29,780
Ti prozori su dizajnirani 
da budu izuzetno snažni.

492
00:28:30,460 --> 00:28:34,380
Svemirski teleskop <i>Habl</i> 
već ima nekoliko rupa

493
00:28:34,520 --> 00:28:37,120
nakon samo 12 godina
 kruženja oko Zemlje,

494
00:28:37,500 --> 00:28:39,720
a kreće se otprilike 
10.000 puta sporije

495
00:28:39,740 --> 00:28:42,200
nego što je potrebno 
za galaktička putovanja.

496
00:28:43,760 --> 00:28:47,680
Setite se da je energija 
srazmerna kvadratu brzine.

497
00:28:47,780 --> 00:28:51,450
Naša hipotetička letilica, koja se kreće
 jednom trećinom brzine svetlosti,

498
00:28:51,460 --> 00:28:57,260
pri istom udaru bi pretrpela 
100 miliona puta veću štetu nego <i>Habl</i>.

499
00:28:57,780 --> 00:29:00,780
Čak bi i udar čestice
lake kao snežna pahuljica,

500
00:29:00,840 --> 00:29:04,820
bio poput eksplozije 4 tone TNT.

501
00:29:06,740 --> 00:29:09,320
Objekat velik kao zrno suvog grožđa

502
00:29:09,480 --> 00:29:15,080
napravio bi udar sa energijom kao 
80 atomskih bombi bačenih na Hirošimu.

503
00:29:26,280 --> 00:29:28,920
Naučna fantastika poput 
„Zvezdanih staza”

504
00:29:28,940 --> 00:29:34,200
iznedrila je koncepte, kao što su polja sile
 i deflektorski nizovi i štitovi,

505
00:29:34,240 --> 00:29:35,660
kako bi rešila ove probleme.

506
00:29:36,100 --> 00:29:39,120
Neki naelektrisani objekti 
mogu da se odbiju

507
00:29:39,140 --> 00:29:41,420
korišćenjem elektromagnetnih polja,

508
00:29:41,460 --> 00:29:44,960
ali ovde je reč o tome 
da treba izdržati udare

509
00:29:45,020 --> 00:29:48,140
sa energijom od nekoliko atomskih bombi.

510
00:29:48,220 --> 00:29:51,480
Ovo ostaje samo u domenu
 naučne fantastike,

511
00:29:51,540 --> 00:29:56,740
jer bi trebalo da se generiše
 jednako snažna sila suprotnog smera

512
00:29:56,750 --> 00:29:58,460
da bi se odbili takvi objekti.

513
00:29:59,460 --> 00:30:01,680
Problem sa rastojanjem
 koje treba preći

514
00:30:02,040 --> 00:30:05,180
predstavlja najveći problem
 i za pisce naučne fantastike

515
00:30:05,300 --> 00:30:07,860
i za one koji veruju u 
hipotezu o vanzemaljcima.

516
00:30:08,060 --> 00:30:12,940
To je ideja da napredni vanzemaljci mogu 
da proputuju svemirom tokom svog života.

517
00:30:14,520 --> 00:30:15,720
Ljudi bi mogli da kažu:

518
00:30:15,760 --> 00:30:17,500
„Ne možeš da kažeš 
da je to nemoguće.”

519
00:30:17,540 --> 00:30:21,000
„Ne znamo kakve će tehnologije 
biti izmišljene u budućnosti.”

520
00:30:21,400 --> 00:30:22,940
Tačno je, ne znamo.

521
00:30:23,280 --> 00:30:28,460
Ali uslovi, nužni za galaktičko
 putovanje brže od svetlosti,

522
00:30:28,580 --> 00:30:32,560
bi morali da prekrše zakone fizike
 koji vladaju u svemiru.

523
00:30:32,760 --> 00:30:36,920
Na primer, ne možete da napravite 
antigravitacioni svemirski brod.

524
00:30:36,930 --> 00:30:39,300
Jednostavno ne možete 
da isključite gravitaciju.

525
00:30:39,500 --> 00:30:42,800
Možete da napravite samo snažniju 
letilicu da se oduprete gravitaciji.

526
00:30:43,180 --> 00:30:46,460
Ali kada to uradite, 
pravite gomilu drugih problema.

527
00:30:49,160 --> 00:30:52,300
Postoji još jedan problem
 sa hipotezom o vanzemaljcima

528
00:30:52,380 --> 00:30:55,600
(da su nas posetili vanzemaljci 
iz veoma dalekih galaksija)

529
00:30:56,060 --> 00:30:57,100
a to je:

530
00:30:57,440 --> 00:30:59,500
Da li je život na Zemlji 
evoluirao slučajno?

531
00:31:00,140 --> 00:31:02,000
A ako jeste, da li bi se takva evolucija

532
00:31:02,020 --> 00:31:04,480
dogodila milionima puta 
još negde u svemiru?

533
00:31:06,400 --> 00:31:08,260
Ideja da se nekakav jednostavan život

534
00:31:08,440 --> 00:31:11,680
formirao u prvobitnoj močvari na Zemlji

535
00:31:11,740 --> 00:31:13,800
pre oko 3 milijarde godina,

536
00:31:13,840 --> 00:31:18,540
poznata je kao hemijska evolucija 
ili abiogeneza.

537
00:31:19,020 --> 00:31:20,880
A pošto se to desilo ovde,

538
00:31:20,960 --> 00:31:25,480
oni smatraju da se moralo desiti i na 
milijardama drugih planeta u svemiru.

539
00:31:26,040 --> 00:31:29,440
Međutim, kao što je 
kosmička evolucija antinaučna,

540
00:31:29,460 --> 00:31:32,040
isto je i sa tvrdnjom 
da biološki život

541
00:31:32,100 --> 00:31:35,780
može da nastane slučajnim, 
nasumičnim procesima.

542
00:31:35,980 --> 00:31:40,720
Sva živa bića zahtevaju ogromnu 
količinu kodiranih informacija.

543
00:31:40,900 --> 00:31:43,620
Čak i najjednostavnija ćelija, 
koja se sama razmnožava,

544
00:31:43,620 --> 00:31:47,780
sadrži oko 600 kilobajta 
informacija u svojoj DNK.

545
00:31:47,860 --> 00:31:50,480
I to mora da bude 
veoma kompresovano.

546
00:31:50,560 --> 00:31:53,120
Da bi se simulirao proces
 razmnožavanja ćelije,

547
00:31:53,130 --> 00:31:57,420
bilo je potrebno da više od 100
 moćnih kompjutera radi 10 sati.

548
00:31:58,340 --> 00:32:02,780
Čak je i popularni astronom ateista
 Pol Dejvis primetio:

549
00:32:02,840 --> 00:32:06,840
„Kako su glupi atomi spontano 
napisali sopstveni softver?”

550
00:32:06,900 --> 00:32:08,160
„Niko ne zna.”

551
00:32:08,220 --> 00:32:13,660
„Ne postoji zakon fizike koji može
 da stvori informacije ni iz čega.”

552
00:32:15,200 --> 00:32:18,800
Ali da bi izbegli 
ideju o Dizajneru,

553
00:32:19,040 --> 00:32:22,060
mnogi su negde drugde potražili
 odgovore na ova pitanja.

554
00:32:22,280 --> 00:32:26,180
Neki smatraju da je život mogao 
slučajno doći na Zemlju sa druge planete

555
00:32:26,240 --> 00:32:29,560
i da je doleteo do Zemlje na 
nekoj ledenoj kometi ili meteoritu.

556
00:32:30,300 --> 00:32:32,520
Ovo je poznato kao panspermija

557
00:32:32,580 --> 00:32:36,340
ili gotovo doslovno
 „semena iz svemira na sve strane”.

558
00:32:36,880 --> 00:32:41,120
Ali kako je organski život mogao da preživi
 užasno surove uslove svemira,

559
00:32:41,130 --> 00:32:45,220
gde nema kiseonika, temperature su
 ispod nule, a zračenje je štetno?

560
00:32:45,580 --> 00:32:48,480
A onda se, eto, desilo da ga je
 privukla gravitacija Zemlje

561
00:32:48,490 --> 00:32:51,060
dok je pored nje proletao 
desetinama hiljada kilometara na čas,

562
00:32:51,240 --> 00:32:55,280
i da je nekako izbegao sagorevanje
 ulazeći u Zemljinu atmosferu

563
00:32:55,320 --> 00:32:57,260
brzinom od 48 kilometara u sekundi,

564
00:32:57,580 --> 00:33:00,680
i da je, onda, preživeo 
snažan udar u planetu

565
00:33:00,690 --> 00:33:04,820
pri nadzvučnim brzinama, 
dovoljnim da pri udaru istope tlo.

566
00:33:08,460 --> 00:33:12,020
Ovakvi problemi su podstakli
 astronoma ateistu

567
00:33:12,060 --> 00:33:14,580
i kritičara teorije Velikog praska,
 ser Freda Hojla, da kaže:

568
00:33:15,160 --> 00:33:19,720
„Ne postoji ni najmanji trag da je 
’prastara supa’ ikada postojala na Zemlji,

569
00:33:20,140 --> 00:33:22,340
a kamoli na nekoj drugoj planeti.”

570
00:33:22,540 --> 00:33:24,620
„Ako počeci života 
nisu bili slučajni,

571
00:33:24,660 --> 00:33:27,880
onda moraju biti proizvod
 svrsishodne inteligencije.”

572
00:33:28,460 --> 00:33:32,640
„Ovo je dovoljno značajno da sahrani
 Darvina i čitavu teoriju evolucije.”

573
00:33:35,380 --> 00:33:39,040
Frensis Krik, koji je otkrio DNK,

574
00:33:39,200 --> 00:33:43,340
jedan je od onih naučnika koji su shvatili
 da ovo nije moglo da se desi spontano.

575
00:33:43,580 --> 00:33:45,460
Stoga je, kao i neki drugi naučnici,

576
00:33:45,460 --> 00:33:48,640
zamišljao da su inteligentna 
bića iz dalekog svemira

577
00:33:48,700 --> 00:33:50,140
donela život na Zemlju.

578
00:33:50,280 --> 00:33:54,540
Oni smatraju da ta ideja ima jaču potporu
 od ideje spontanog nastanka života.

579
00:35:09,660 --> 00:35:14,080
Ali usmerena panspermija
 zapravo ne rešava ništa.

580
00:35:14,320 --> 00:35:17,640
Ona nailazi na iste probleme
 kao i neusmerena varijanta.

581
00:35:17,660 --> 00:35:20,040
A to je – kako je život nastao?

582
00:35:20,660 --> 00:35:24,520
Ona samo gura problem nastanka života
 u daleki svemir,

583
00:35:24,580 --> 00:35:26,200
gde to ne može da se istraži.

584
00:35:26,700 --> 00:35:28,900
A ako su vanzemaljci 
stvorili život na Zemlji,

585
00:35:29,320 --> 00:35:31,160
ko je, onda, stvorio te vanzemaljce?

586
00:35:31,760 --> 00:35:34,180
I ko je stvorio vanzemaljce 
koji su stvorili vanzemaljce,

587
00:35:34,200 --> 00:35:35,400
koji su stvorili život na Zemlji?

588
00:35:35,480 --> 00:35:36,880
Ne možete beskonačno ići unazad,

589
00:35:36,920 --> 00:35:41,160
jer se Veliki prasak navodno dogodio
 u određenom trenutku u prošlosti.

590
00:35:41,740 --> 00:35:46,080
A pošto ovo stvara 
još više nenaučnih ideja

591
00:35:46,160 --> 00:35:48,820
u pokušaju da se reše problemi
 prvobitnih nenaučnih ideja,

592
00:35:49,480 --> 00:35:52,440
nije ni čudo što se ufologija
 naziva alternativnom religijom.

593
00:35:54,440 --> 00:35:59,620
Istraživanje je pokazalo da su ljudi
 koji ne pripadaju nijednoj crkvi,

594
00:35:59,720 --> 00:36:02,060
ali tvrde da su religiozni,

595
00:36:02,120 --> 00:36:07,340
posebno skloni verovanju 
u mogućnost postojanja vanzemaljaca.

596
00:36:07,480 --> 00:36:11,540
Za njih je ufologija 
alternativna religija.

597
00:36:13,740 --> 00:36:15,420
Tokom 1950-ih,

598
00:36:15,460 --> 00:36:20,020
dobitnik Nobelove nagrade i začetnik 
korišćenja atomske energije Enriko Fermi

599
00:36:20,140 --> 00:36:24,240
radeći u nuklearnom postrojenju
 Los Alamos, u Nju Meksiku,

600
00:36:24,440 --> 00:36:27,060
postavio je neka direktna pitanja:

601
00:36:27,320 --> 00:36:31,420
Jesmo li mi jedina napredna 
civilizacija u celom svemiru?

602
00:36:31,540 --> 00:36:33,900
A ako nismo, 
gde su, onda, ostale?

603
00:36:34,100 --> 00:36:38,020
Zašto nismo našli nikakve
 tragove vanzemaljskog života,

604
00:36:38,140 --> 00:36:40,880
kao što su sonde ili prenosi?

605
00:36:41,180 --> 00:36:45,900
Zašto nismo pronašli njihove ostatke
 na Zemlji ili u Sunčevom sistemu?

606
00:36:46,640 --> 00:36:50,660
Fermi je, ne bez razloga, na osnovu 
svojih evolucionističkih pretpostavki,

607
00:36:51,080 --> 00:36:53,720
takođe smatrao da bi 
inteligentni vanzemaljci

608
00:36:53,760 --> 00:36:55,540
bili radoznali istraživači kao i mi.

609
00:36:55,680 --> 00:36:58,360
A u svemiru starom 
14 milijardi godina,

610
00:36:58,400 --> 00:37:00,140
trebalo bi da je bilo
 dovoljno vremena

611
00:37:00,160 --> 00:37:02,380
da makar ona prva napredna rasa

612
00:37:02,400 --> 00:37:04,900
pošalje svemirske brodove 
i kolonizuje druge planete.

613
00:37:21,200 --> 00:37:25,360
Čak i kada bi svaka kolonizacija 
trajala više miliona godina,

614
00:37:25,370 --> 00:37:29,100
i novoosnovana kolonija
i prvobitna civilizacija

615
00:37:29,160 --> 00:37:32,620
mogle bi da pošalju nove ekspedicije 
da kolonizuju druge planete,

616
00:37:32,680 --> 00:37:35,640
udvostručujući broj novih kolonija
 na svakih milion godina.

617
00:37:36,240 --> 00:37:40,340
Nakon 10 miliona godina postojalo bi
 preko hiljadu vanzemaljskih kolonija,

618
00:37:40,360 --> 00:37:43,420
a nakon 20 miliona godina
 bilo bi ih milion.

619
00:37:43,560 --> 00:37:48,320
Po toj stopi, nakon 40 miliona godina
 postojalo bi bilion civilizacija.

620
00:37:49,360 --> 00:37:51,180
Nakon 14 milijardi godina,

621
00:37:51,200 --> 00:37:55,340
bilo bi toliko vanzemaljskih civilizacija
 da bi se one gurale po svemiru.

622
00:37:55,740 --> 00:37:58,480
Ovo je poznato kao 
Fermijev paradoks.

623
00:37:58,620 --> 00:38:01,260
Ili ukratko – gde su svi?

624
00:38:02,100 --> 00:38:04,680
Nije da nisu tražili.

625
00:38:05,360 --> 00:38:10,060
Duže od 50 godina, u okviru 
60 različitih projekata,

626
00:38:10,280 --> 00:38:11,980
skenirali su svemir

627
00:38:12,020 --> 00:38:16,040
stopom od više miliona
 radiofrekvencija svake sekunde.

628
00:38:16,240 --> 00:38:23,320
Ipak, za sve to vreme nijednom nisu čuli 
da se „I-Ti telefonom javlja kući”.

629
00:38:50,120 --> 00:38:55,580
Istraživač NLO Gaj Maloun je dugo živeo
 i radio u Rozvelu, u Nju Meksiku.

630
00:38:55,860 --> 00:38:58,220
Tamo je organizovao 
mnogobrojne konferencije,

631
00:38:58,420 --> 00:39:02,540
okupljajući vodeće 
svetske istraživače NLO.

632
00:39:02,880 --> 00:39:08,820
Njegova prva knjiga o fenomenu NLO 
nosi naslov „Dođi da otploviš sa mnom”.

633
00:39:09,620 --> 00:39:14,480
Mnogi su 1947. godine poverovali da se
 leteći tanjir sa telima vanzemaljaca

634
00:39:14,540 --> 00:39:16,460
srušio u blizini Rozvela

635
00:39:16,500 --> 00:39:19,760
i da američka vlada
 od tada to prikriva.

636
00:39:19,980 --> 00:39:25,100
Nedaleko od grada, na farmi Meka Brejzela, 
postoji čak i nadgrobni spomenik,

637
00:39:25,180 --> 00:39:27,820
na mestu gde je on navodno
 otkrio delove olupine.

638
00:39:28,360 --> 00:39:30,640
Na spomeniku piše:

639
00:39:30,820 --> 00:39:35,260
„Ne znamo ko su bili,
 ne znamo zašto su došli.”

640
00:39:35,360 --> 00:39:38,880
„Samo znamo da su promenili
 naše shvatanje svemira.”

641
00:39:39,040 --> 00:39:44,080
„Ovo univerzalno sveto mesto
 posvećeno je u julu 1997. godine

642
00:39:44,120 --> 00:39:48,260
bićima koja su okončala svoje živote 
blizu Rozvela, u Nju Meksiku,

643
00:39:48,460 --> 00:39:51,020
u julu 1947. godine.”

644
00:39:52,240 --> 00:39:56,360
Rozvel je sveti gral
 za NLO vernike.

645
00:39:56,620 --> 00:40:00,580
Svakog vikenda za 4. jul, 
stanovništvo grada se udvostruči,

646
00:40:00,640 --> 00:40:05,460
jer dođu ljudi iz celog sveta
 kako bi našli svrhu i smisao,

647
00:40:05,640 --> 00:40:08,800
verujući da će im stariji, 
mudriji vanzemaljci

648
00:40:08,860 --> 00:40:11,900
dati odgovore za kojima tragaju.

649
00:40:13,900 --> 00:40:18,300
Imam čast da već 22 godine
 služim kao pastor u Rozvelu.

650
00:40:18,300 --> 00:40:20,000
To je izuzetno iskustvo.

651
00:40:20,020 --> 00:40:21,800
Volim ovaj grad, 
volim ove ljude.

652
00:40:22,300 --> 00:40:26,060
U vezi sa Rozvelom je zanimljivo to 
što je on, u neku ruku, konzervativan grad,

653
00:40:26,120 --> 00:40:30,580
tako da o temi NLO
ne razgovaramo stalno.

654
00:40:31,140 --> 00:40:33,240
Ali s obzirom na to gde živimo,

655
00:40:33,300 --> 00:40:35,900
svaki put kada putujemo, 
kada pričamo telefonom,

656
00:40:36,000 --> 00:40:39,400
kada dajemo svoju adresu – 
živimo u Rozvelu, u Nju Meksiku

657
00:40:39,400 --> 00:40:42,520
– gotovo odmah čujemo:

658
00:40:42,540 --> 00:40:45,580
„Je l’ to onaj Rozvel
 gde se srušio NLO?”

659
00:40:45,620 --> 00:40:48,120
Broj ljudi koji dođe 
u Rozvel je neverovatan.

660
00:40:48,140 --> 00:40:49,880
Dođu iz cele Amerike.

661
00:40:49,920 --> 00:40:52,180
Vidimo registarske tablice
 iz svake američke države.

662
00:40:52,190 --> 00:40:55,060
Ljudi iz celog sveta dolaze ovamo.

663
00:40:55,060 --> 00:40:56,660
Dolaze iz različitih razloga.

664
00:40:56,680 --> 00:41:00,080
Neki dolaze samo iz
 radoznalosti, iz zabave.

665
00:41:00,260 --> 00:41:04,190
Ali ima i onih koji dolaze 
jer im se čitav život promenio.

666
00:41:04,200 --> 00:41:07,460
Istražuju, jer su i sami
 doživeli iskustvo,

667
00:41:07,520 --> 00:41:09,640
ili je neko njima blizak
 doživeo iskustvo,

668
00:41:09,820 --> 00:41:10,880
ili su videli nešto,

669
00:41:10,900 --> 00:41:15,060
pa dolaze u naš mali grad
 iz celog sveta, što je neverovatno,

670
00:41:15,100 --> 00:41:17,520
da nađu odgovore na neka 
od ovih velikih pitanja,

671
00:41:17,540 --> 00:41:20,800
i pitaju se da li bi vanzemaljci 
mogli da budu odgovor na ta pitanja.

672
00:41:21,440 --> 00:41:23,660
Sve religije, poput hrišćanstva,

673
00:41:23,880 --> 00:41:26,680
pokušavaju da odgovore na tri
 ključna pitanja, a znate koja su:

674
00:41:26,880 --> 00:41:29,340
Prvo je – kako smo nastali?

675
00:41:29,520 --> 00:41:32,040
Da li smo stvoreni 
ili smo evoluirali?

676
00:41:32,060 --> 00:41:34,480
A u slučaju fenomena NLO,

677
00:41:34,580 --> 00:41:36,840
možda su nas stvorili vanzemaljci?

678
00:41:37,260 --> 00:41:38,720
Ovo nisam ranije viđao.

679
00:41:38,730 --> 00:41:44,580
Očigledno je rađeno po uzoru na 
„Stvaranje Adama” iz Sikstinske kapele.

680
00:41:44,590 --> 00:41:47,440
Čovečja ruka se proteže
 kako bi dotakla ruku

681
00:41:47,500 --> 00:41:50,260
naših vanzemaljskih stvoritelja,
 u šta mnogi veruju.

682
00:41:51,720 --> 00:41:56,280
Ako ste ikad hteli primer kako ufologija
 postaje alternativna religija...

683
00:41:57,260 --> 00:42:00,460
Znate šta, pre 20–30 godina
 ovo niste mogli da uradite.

684
00:42:02,400 --> 00:42:04,160
Drugo pitanje je –
zašto smo ovde?

685
00:42:04,170 --> 00:42:06,120
Šta su smisao i svrha našeg života?

686
00:42:06,420 --> 00:42:08,460
Setite se da sam već rekao

687
00:42:08,480 --> 00:42:11,640
da se često ljudi promene,
 životi im se promene

688
00:42:11,680 --> 00:42:13,560
nakon ovih navodnih 
susreta sa vanzemaljcima.

689
00:42:13,900 --> 00:42:17,460
I naravno, treće pitanje je –
šta se dešava kad umremo?

690
00:42:17,800 --> 00:42:21,500
Ako nema Boga, mi smo samo mrtvi – to je to.

691
00:42:21,680 --> 00:42:23,230
Nema života posle smrti.

692
00:42:23,560 --> 00:42:25,280
Ali NLO vernici

693
00:42:25,760 --> 00:42:28,200
misle da će vanzemaljci 
negde da nas odvedu

694
00:42:28,240 --> 00:42:31,440
ili da će da pretvore Zemlju u 
neki utopijski raj, na primer.

695
00:42:31,540 --> 00:42:34,940
Oni iznose ideje kao što su
 popunjavanje ozonskih rupa

696
00:42:34,980 --> 00:42:36,560
i spasavanje od globalnog zagrevanja.

697
00:42:36,580 --> 00:42:37,780
To su uobičajene teme.

698
00:42:38,040 --> 00:42:40,840
Čak tvrde da vanzemaljci 
mogu da vaskrsavaju mrtve.

699
00:42:41,440 --> 00:42:43,320
Ljudi bi mi uputili izazov govoreći:

700
00:42:43,330 --> 00:42:47,320
„Isus je bio napredni vanzemaljac, 
koga su pogrešno smatrali Bogom,

701
00:42:47,340 --> 00:42:51,060
i zato je bio sposoban da učini stvari
 koje su tada izgledale kao čuda.”

702
00:42:51,680 --> 00:42:53,980
Sa ovim sam oprezan.
 Ne ismevam nikoga.

703
00:42:54,540 --> 00:42:58,800
Ali važno je istaći da se 
ovakve priče serviraju ljudima

704
00:42:59,120 --> 00:43:01,780
koji su imali navodni 
susret s vanzemaljcima.

705
00:43:02,220 --> 00:43:06,320
Drugim rečima, oblikuje se odgovor
 na ova tri ključna pitanja,

706
00:43:06,320 --> 00:43:08,840
a time i osnova njihovog 
pogleda na svet.

707
00:43:09,360 --> 00:43:13,660
To je ključ za tumačenje onog što 
se dešava unutar fenomena NLO.

708
00:43:15,460 --> 00:43:17,780
U Rozvelu sam godinama
 imao mnogo posla.

709
00:43:18,080 --> 00:43:21,700
Bez sumnje, više ima
 knjiga i filmova o Rozvelu,

710
00:43:21,880 --> 00:43:24,200
nego o bilo kojoj drugoj 
temi u vezi sa NLO.

711
00:43:24,700 --> 00:43:27,340
Ali ono što se tamo desilo 
zapravo je sasvim bezazleno.

712
00:43:28,640 --> 00:43:31,320
Setimo se, ovo se desilo tokom 1940-ih,

713
00:43:31,400 --> 00:43:34,280
mnogo pre nego što je bilo
 satelita u atmosferi.

714
00:43:34,820 --> 00:43:41,380
Zakrivljenje Zemlje je sprečavalo
 slušanje radio-prenosa

715
00:43:41,560 --> 00:43:44,100
ili osmatranje aktivnosti
 drugih zemalja.

716
00:43:44,760 --> 00:43:47,940
Zato je američka vlada 
podigla neke neobične,

717
00:43:47,980 --> 00:43:51,060
navodno meteorološke, 
balone na velike visine,

718
00:43:51,320 --> 00:43:54,320
da bi ih vazdušne struje 
odnele do Sovjetskog Saveza.

719
00:43:54,400 --> 00:43:57,320
Ovi baloni su nosili akustične 
sprave za prisluškivanje

720
00:43:57,380 --> 00:44:01,040
sa ciljem da prisluškuju 
sovjetske nadzemne nuklearne probe.

721
00:44:01,460 --> 00:44:03,140
Kada se jedan od njih srušio u Rozvelu,

722
00:44:03,160 --> 00:44:05,560
vlada nije htela da 
iko sazna šta je radila,

723
00:44:05,900 --> 00:44:07,780
pogotovo ne Sovjeti.

724
00:44:08,000 --> 00:44:09,760
To je bio „Projekat Mogul”.

725
00:44:12,140 --> 00:44:15,060
Zaista je bilo tako jednostavno.

726
00:44:15,300 --> 00:44:17,020
Ljudima je teško da u to poveruju,

727
00:44:17,400 --> 00:44:20,420
ali zbrka u vezi sa zataškavanjem

728
00:44:20,640 --> 00:44:24,600
stvorila je ono što se naziva
 „Incident u Rozvelu”.

729
00:44:25,020 --> 00:44:32,040
Ovde možete da vidite tvrdnje 
da su simboli iz olupine nepoznati,

730
00:44:32,050 --> 00:44:35,660
ali, u stvari, kutije ispod balona,

731
00:44:35,700 --> 00:44:37,620
koje su nosile akustične 
uređaje za prisluškivanje,

732
00:44:37,630 --> 00:44:41,180
bile su pričvršćene trakom
 iz fabrike igračaka.

733
00:44:41,420 --> 00:44:46,380
U pitanju su bili samo 
simboli sa te trake.

734
00:44:47,740 --> 00:44:49,700
Rozvel je sada veliki biznis.

735
00:44:49,800 --> 00:44:54,020
Grad živi od svoje
 „vanzemaljske reputacije”.

736
00:44:54,680 --> 00:44:57,960
Stoga, oni ne žele da činjenice
 smetaju dobroj priči.

737
00:44:58,300 --> 00:44:59,880
Pogledajte ovo.

738
00:45:00,220 --> 00:45:02,700
Ovako nešto možete da vidite 
samo u Rozvelu.

739
00:45:02,780 --> 00:45:06,340
Ovo je orgomna lutka Sivog, 
iako je obojen u zeleno,

740
00:45:07,020 --> 00:45:09,160
i nalazi se ispred najvećeg 
salona automobila.

741
00:45:09,220 --> 00:45:12,840
Čak i međunarodne korporacije u gradu

742
00:45:13,200 --> 00:45:16,820
nemaju problem da se povežu
 sa pričom o vanzemaljcima.

743
00:45:17,020 --> 00:45:18,320
Zaista upečatljivo.

744
00:45:21,820 --> 00:45:25,960
Na primer, ako posetite 
 Muzej NLO u Rozvelu,

745
00:45:26,220 --> 00:45:31,260
videćete eksponate koji pokazuju
 navodno tajne informacije.

746
00:45:31,460 --> 00:45:35,100
Ali većina se jednostavno objašnjava.

747
00:45:36,120 --> 00:45:38,640
Vidite, lako je samo osporavati stvari.

748
00:45:38,640 --> 00:45:39,920
Ali neću to da radim.

749
00:45:40,280 --> 00:45:43,120
Na primer, Oblast 51 je tajna baza.

750
00:45:43,380 --> 00:45:45,880
Naravno da vlade čuvaju tajne.

751
00:45:46,340 --> 00:45:51,400
Tamo su razvijali razno tajno naoružanje, 
kao što je stelt tehnologija itd.

752
00:45:51,960 --> 00:45:56,220
Ali ne i lasere pokupljene sa
 „svemirskog broda” u Rozvelu.

753
00:45:57,920 --> 00:46:01,560
Tokom više godina sprovedene su
 tri zasebne zvanične istrage.

754
00:46:01,760 --> 00:46:06,240
Čak su i predsednici razmatrali dokumenta
 u vezi sa „Incidentom u Rozvelu”.

755
00:46:06,580 --> 00:46:10,240
Pregledao sam sve papire 
u vezi sa Rozvelom.

756
00:46:10,940 --> 00:46:14,660
Da ste videli da je tamo bilo vanzemaljaca, 
 da li biste nam rekli?

757
00:46:14,670 --> 00:46:15,080
Da.

758
00:46:15,140 --> 00:46:15,780
Zaista?

759
00:46:17,540 --> 00:46:19,120
Zaista. 
– Zaista?

760
00:46:19,800 --> 00:46:23,080
Ali ako bi nas jednog dana posetili, 
ne bih se iznenadio.

761
00:46:23,090 --> 00:46:27,980
Nadam se samo da neće biti 
kao u „Danu nezavisnosti”.

762
00:46:29,060 --> 00:46:31,800
Trebalo bi da imamo na umu
 da NLO vernici,

763
00:46:32,000 --> 00:46:35,200
on ili ona, žele da vi poverujete
 u to u šta oni veruju.

764
00:46:35,540 --> 00:46:39,620
Ali kao iskusni istraživač, 
reći ću vam činjenice:

765
00:46:39,940 --> 00:46:47,280
Oko 90-95% NLO se mogu objasniti kao 
prirodne pojave ili ljudske aktivnosti.

766
00:46:47,960 --> 00:46:51,180
Na primer, postoje sočivasti oblaci,

767
00:46:51,820 --> 00:46:53,420
kugličaste munje,

768
00:46:53,680 --> 00:46:55,240
jata ptica,

769
00:46:57,240 --> 00:46:58,480
letilice,

770
00:46:58,660 --> 00:47:00,460
sateliti i tako dalje.

771
00:47:00,800 --> 00:47:02,580
Čak i planeta Venera,

772
00:47:02,580 --> 00:47:05,380
koja se prva vidi na noćnom nebu,

773
00:47:05,380 --> 00:47:10,580
čini oko 25% svih viđenja NLO.

774
00:47:11,320 --> 00:47:15,260
U stvarnosti, neko već veruje u nešto

775
00:47:15,360 --> 00:47:17,520
pre nego što sagleda 
činjenice ili podatke.

776
00:47:17,520 --> 00:47:19,180
To je neka vrsta prethodnog verovanja.

777
00:47:20,140 --> 00:47:21,200
Daću vam primer.

778
00:47:21,220 --> 00:47:23,460
Zamislite, pre 200 godina,

779
00:47:23,560 --> 00:47:28,320
neko je na svojoj njivi, i vidi da nešto
 leti po nebu, ali ne razume šta je to.

780
00:47:28,480 --> 00:47:31,680
Ni u snu ne bi pomislio da je u pitanju
 svemirski brod sa druge planete.

781
00:47:32,260 --> 00:47:37,520
Tumačio bi to kroz „naočare” 
kulturnog obrasca svoga vremena.

782
00:47:37,720 --> 00:47:39,760
Mogao bi da pomisli 
da je to demon ili anđeo.

783
00:47:40,360 --> 00:47:41,700
Ali razmislite o savremenom dobu.

784
00:47:41,820 --> 00:47:43,040
Neko pogleda gore

785
00:47:43,320 --> 00:47:46,160
i na nebu vidi nešto što ne razume 
i odmah pomisli:

786
00:47:46,380 --> 00:47:48,140
„Hej, vidi, to je NLO!”

787
00:47:48,680 --> 00:47:53,420
Ali danas, NLO ne znači 
neidentifikovani leteći objekat,

788
00:47:53,440 --> 00:47:56,020
već znači svemirski brod 
kojim upravljaju vanzemaljci.

789
00:47:56,720 --> 00:47:59,040
Ljudi pogrešno protumače to što vide.

790
00:47:59,320 --> 00:48:02,460
To je zato što su u pitanju 
 laici koji gledaju u nebo.

791
00:48:02,660 --> 00:48:03,960
Oni ne znaju u šta gledaju.

792
00:48:06,240 --> 00:48:10,720
Većina viđenja NLO se mogu objasniti kao 
prirodne pojave ili ljudske aktivnosti.

793
00:48:11,440 --> 00:48:12,800
Mogli bismo da objasnimo više

794
00:48:12,860 --> 00:48:15,000
kada bismo u datom trenutku 
imali pristup činjenicama.

795
00:48:15,060 --> 00:48:17,480
A to nije bilo moguće 
u slučaju Rozvela.

796
00:48:17,640 --> 00:48:19,940
Ali uvek postoji mali procenat,

797
00:48:20,140 --> 00:48:22,680
koji zadaje muke istraživačima.

798
00:48:23,140 --> 00:48:25,480
Viđeni su kako lete 
neverovatnim brzinama.

799
00:48:25,880 --> 00:48:28,180
Pojavljuju se na radaru
 i nestaju sa njega.

800
00:48:28,760 --> 00:48:31,260
Viđeni su kako se spajaju
 jedni sa drugima.

801
00:48:31,840 --> 00:48:35,920
Jedan od najpoznatijih među njima
 je „Vašingtonski NLO”.

802
00:48:37,200 --> 00:48:38,900
Tokom 1952. godine

803
00:48:38,920 --> 00:48:40,500
na radaru su viđeni objekti

804
00:48:40,520 --> 00:48:45,140
kako lete u formaciji i zuje
 iznad Kapitola u Vašingtonu.

805
00:48:45,720 --> 00:48:48,560
Zabeleženi su na tri različita radara,

806
00:48:48,600 --> 00:48:51,080
uključujući nacionalni aerodrom 
u Vašingtonu

807
00:48:51,280 --> 00:48:53,380
i vojnu vazduhoplovnu bazu <i>Endrjuz</i>.

808
00:48:53,640 --> 00:48:56,560
Tokom dve nedelje su zabeležena 
dva odvojena viđenja,

809
00:48:56,640 --> 00:49:00,720
zbog čega su podignuti 
i lovci-presretači <i>F-94</i>.

810
00:49:00,840 --> 00:49:02,450
Usledila je konferencija za štampu,

811
00:49:02,460 --> 00:49:06,780
koja je bila najposećenija 
nakon Drugog svetskog rata.

812
00:49:07,240 --> 00:49:11,720
Možemo reći da nedavna viđenja 
ni na koji način nisu povezana

813
00:49:12,140 --> 00:49:16,320
ni sa jednim tajnim projektom 
bilo kog resora američke vlade.

814
00:49:17,280 --> 00:49:21,160
Šta Vi mislite o ovim novim viđenjima
 neidentifikovanih objekata?

815
00:49:21,540 --> 00:49:23,300
Uz dužno poštovanje prema 
Vojnom vazduhoplovstvu,

816
00:49:23,320 --> 00:49:26,540
verujem da će se dokazati da su 
neki od njih međuplanetarnog porekla.

817
00:49:26,900 --> 00:49:31,720
Služio sam vojsku 1952. godine i 
bio raspoređen u reonu Vašingtona,

818
00:49:31,880 --> 00:49:34,680
za slučaj da Rusi dolete 
preko Severnog pola.

819
00:49:36,120 --> 00:49:38,500
Te noći je data uzbuna

820
00:49:38,540 --> 00:49:41,720
da su uljezi iznad našeg reona
 i da su viđeni na radaru.

821
00:49:41,960 --> 00:49:45,320
Date su nam koordinate 
da ih pratimo i naciljamo.

822
00:49:45,640 --> 00:49:48,360
Leteli su u formaciji 
iznad naše topovske baterije,

823
00:49:48,460 --> 00:49:51,940
iznad spomenika Vašingtonu 
i vazduhoplovne baze <i>Endrjuz</i>.

824
00:49:51,980 --> 00:49:54,700
Na momente su leteli 
ekstremno velikim brzinama.

825
00:49:55,040 --> 00:49:57,480
Navikli smo da pratimo avione, 
 znali smo kako oni izgledaju.

826
00:49:57,480 --> 00:49:59,980
Ovo nije ličilo ni na šta 
što smo ranije videli.

827
00:50:00,000 --> 00:50:02,870
Ne verujem da su naši mogli da 
izvedu stvari koje smo videli,

828
00:50:02,880 --> 00:50:04,280
a ne verujem ni da danas mogu.

829
00:50:05,580 --> 00:50:08,340
Letelo je mnogo brzo 
i naglo se zaustavilo.

830
00:50:08,880 --> 00:50:12,200
Pretvorilo se u veliku grudvu, 
a potom u mnoštvo manjih.

831
00:50:13,340 --> 00:50:14,440
Mnogo brzo.

832
00:50:14,800 --> 00:50:17,560
Sve starešine su nam rekle: 
„Držite jezik za zubima!”

833
00:50:17,620 --> 00:50:19,320
Nismo smeli da kažemo 
ni „jeste” ni „nije”.

834
00:50:19,580 --> 00:50:23,100
Već 64 godine pokušavam 
da shvatim šta smo videli.

835
00:50:23,460 --> 00:50:25,900
Vi ste prvi koje zaista 
zanima šta sam video.

836
00:50:26,640 --> 00:50:27,980
Znam da je tamo bilo nečeg.

837
00:50:28,000 --> 00:50:30,500
To nije bio močvarni gas,

838
00:50:30,540 --> 00:50:34,420
temperaturna inverzija
 ili greška na radaru.

839
00:50:36,480 --> 00:50:37,500
Tamo je bilo nečeg.

840
00:50:39,620 --> 00:50:43,620
„Vašingtonski NLO” 
ostaje dobar primer

841
00:50:43,680 --> 00:50:49,980
onog malog procenta viđenja koja prkose
 naturalističkim tumačenjima

842
00:50:50,680 --> 00:50:53,420
i do dan-danas ostaju nerazjašnjena.

843
00:50:54,040 --> 00:50:56,260
Ali šta smo drugo mogli 
da očekujemo da vlada kaže?

844
00:50:56,360 --> 00:51:00,500
Naročito kada je nešto nepoznato prozujalo
 iznad predsednikovog dvorišta.

845
00:51:02,900 --> 00:51:08,260
Doktor Dž. Alen Hajnek je takođe razvio 
sistem za klasifikaciju iskustva sa NLO,

846
00:51:08,270 --> 00:51:12,740
koji je korišćen u filmskom klasiku 
„Bliski susreti treće vrste”.

847
00:51:14,320 --> 00:51:16,400
Na mene je mnogo uticao Dž. Alen Hajnek,

848
00:51:16,440 --> 00:51:21,220
jer nije razmatrao NLO 
kao naučnu fantastiku,

849
00:51:21,360 --> 00:51:24,920
već ih je razmatrao kao 
naučnu pretpostavku.

850
00:51:25,120 --> 00:51:28,440
Smatrao je da su izveštaji 
svedoka veoma pouzdani

851
00:51:28,480 --> 00:51:32,660
i otkrio je velike sličnosti
 u mnogim delovima Amerike,

852
00:51:32,680 --> 00:51:34,840
kao i po čitavom svetu,

853
00:51:35,280 --> 00:51:37,200
tako da je počeo da veruje

854
00:51:37,240 --> 00:51:41,120
da vlada nešto krije 
i da se nešto dešava.

855
00:51:41,240 --> 00:51:43,960
On se čak pojavio u filmu, 
u kratkoj sceni trećeg čina.

856
00:51:44,220 --> 00:51:47,060
Bliski susret prve vrste 
 je kad je nešto blizu,

857
00:51:47,220 --> 00:51:48,350
ali se ništa nije desilo.

858
00:51:48,360 --> 00:51:49,950
Zaboravite na oblik 
ili koliko je brzo,

859
00:51:49,960 --> 00:51:51,530
to je, prosto, nešto što 
ne možete da objasnite.

860
00:51:51,540 --> 00:51:55,000
Bliski susreti druge vrste su oni 
koji ostave neki fizički trag.

861
00:51:55,220 --> 00:51:56,500
Rupe u zemlji.

862
00:51:56,500 --> 00:51:57,460
Prstenove od čađi.

863
00:51:57,480 --> 00:51:58,540
Izlomljeno granje.

864
00:51:58,560 --> 00:51:59,660
Oborene telefonske žice.

865
00:51:59,720 --> 00:52:00,800
Uznemirene životinje.

866
00:52:00,840 --> 00:52:02,540
Gase se motori automobila.

867
00:52:02,720 --> 00:52:06,660
Bliski susreti treće vrste 
su najzanimljiviji od svih.

868
00:52:06,680 --> 00:52:08,180
Bliski susret treće vrste

869
00:52:10,480 --> 00:52:12,220
je onaj kada ih zaista sretnete.

870
00:52:13,240 --> 00:52:18,480
Ne bi trebalo da potcenimo 
moć medija, filmova i slika

871
00:52:18,520 --> 00:52:22,100
da preoblikuju, pa čak i usmere
 popularnu kulturu.

872
00:52:22,680 --> 00:52:25,950
Iako su se Hajnek i Vale 
bavili fizičkim naukama,

873
00:52:26,060 --> 00:52:30,960
shvatili su da proučavanje NLO 
obuhvata nešto neopipljivo.

874
00:52:31,440 --> 00:52:35,100
Takođe, moramo da se zapitamo
 gde se NLO „kriju”

875
00:52:35,160 --> 00:52:38,580
kad se ne pokazuju 
pred ljudskim očima.

876
00:52:40,080 --> 00:52:43,080
Ovo je moj zaključak 
 nakon svih ovih godina:

877
00:52:43,400 --> 00:52:48,980
Pre svega, predmet je mnogo složeniji 
nego što je bilo ko zamišljao.

878
00:52:49,520 --> 00:52:51,420
On sadrži paranormalne aspekte,

879
00:52:51,540 --> 00:52:55,340
ali svakako i stvarne fizičke aspekte.

880
00:52:55,940 --> 00:53:00,640
Ako nas na kraju dokazi primoraju 
da istražujemo paranormalne pojave,

881
00:53:00,940 --> 00:53:02,120
to ćemo i da uradimo.

882
00:53:03,100 --> 00:53:07,900
Prilično se bojim da su NLO povezani 
sa određenim spiritističkim pojavama.

883
00:53:09,660 --> 00:53:12,100
Budite skeptični kad god je moguće.

884
00:53:12,520 --> 00:53:14,120
Tražite jednostavna objašnjenja,

885
00:53:14,140 --> 00:53:16,940
a u duhovno zađite samo 
kada to dokazi zahtevaju,

886
00:53:17,360 --> 00:53:19,640
a ne samo zato što 
ne znate šta se dešava.

887
00:53:20,160 --> 00:53:22,860
Tako su radili stručnjaci
 poput Hajneka i Valea,

888
00:53:23,040 --> 00:53:24,860
iako, na neki način, 
nisu to shvatali.

889
00:53:30,100 --> 00:53:33,680
Hipoteza o vanzemaljcima
(da su vanzemaljci posetili Zemlju)

890
00:53:33,750 --> 00:53:35,180
zasnovana je na Velikom prasku

891
00:53:35,200 --> 00:53:37,200
i tvrdnji da je život evoluirao
 svuda u svemiru.

892
00:53:37,500 --> 00:53:39,240
Čak i da se to stvarno desilo,

893
00:53:39,260 --> 00:53:41,600
prava nauka pokazuje da oni 
ne mogu ovamo da dođu.

894
00:53:42,200 --> 00:53:44,500
Zastupnici teorije su došli na ideju

895
00:53:44,520 --> 00:53:47,040
da nas vanzemaljci posećuju 
iz paralelnih svemira

896
00:53:47,080 --> 00:53:48,840
ili multiverzuma ili tako nečega,

897
00:53:48,940 --> 00:53:51,480
što se, prema njihovom utisku,
 poklapa sa dokazima

898
00:53:51,560 --> 00:53:54,500
da oni naizgled uskaču u prostor
 i iskaču iz njega kako im je volja.

899
00:53:55,060 --> 00:53:57,540
Najpopularnije savremeno gledište

900
00:53:57,580 --> 00:54:00,740
poznato je kao hipoteza o 
međudimenzionalnim posetama.

901
00:54:01,560 --> 00:54:03,340
Ali da budemo potpuno jasni:

902
00:54:03,420 --> 00:54:05,980
Multiverzume i teoriju struna

903
00:54:06,020 --> 00:54:10,860
ne potkrepljuje nijedan empirijski podatak.

904
00:54:10,920 --> 00:54:14,380
A ako ne može empirijski da se istraži, 
ne može ni da se testira.

905
00:54:14,460 --> 00:54:17,400
Ako ne može da se testira, 
to nije prava nauka.

906
00:54:18,140 --> 00:54:21,500
Ne, ovo su samo hipotetičke ideje,

907
00:54:21,580 --> 00:54:26,620
koje služe kao alternativa za 
propalu teoriju Velikog praska,

908
00:54:26,930 --> 00:54:32,420
tako da i dalje mogu da daju bar neko 
naturalističko objašnjenje našeg nastanka.

909
00:54:34,340 --> 00:54:36,500
Napisao sam ukupno oko 40 knjiga.

910
00:54:36,500 --> 00:54:38,220
One obuhvataju NLO,

911
00:54:38,220 --> 00:54:39,100
Veliko stopalo,

912
00:54:39,160 --> 00:54:40,340
čupakabru,

913
00:54:40,500 --> 00:54:41,880
čudovište iz Loh Nesa,

914
00:54:42,000 --> 00:54:43,520
teorije zavere.

915
00:54:43,740 --> 00:54:46,540
O svemu što je pomalo uvrnuto
 ja ću probati da pišem.

916
00:54:47,940 --> 00:54:50,840
Kad sam se zainteresovao za temu NLO,

917
00:54:50,860 --> 00:54:52,860
ona je za mene bila crno-bela.

918
00:54:53,130 --> 00:54:57,120
Vanzemaljci su dolazili iz 
veoma dalekih zvezdanih sistema,

919
00:54:57,240 --> 00:55:00,820
otimali su ljude, 
uzimali im DNK itd.

920
00:55:01,260 --> 00:55:04,860
Ali već u svojim kasnim dvadesetim,

921
00:55:04,880 --> 00:55:09,140
značajno sam promenio 
mišljenje, koncepte i ideje.

922
00:55:09,440 --> 00:55:12,160
U to vreme sam počeo da shvatam

923
00:55:12,180 --> 00:55:14,840
da su neki slučajevi previše čudni

924
00:55:14,880 --> 00:55:16,800
da bi uopšte bili vanzemaljskog porekla.

925
00:55:17,220 --> 00:55:21,940
Rekao bih da danas više primenjujem 
međudimenzionalni pristup ovoj temi.

926
00:55:22,240 --> 00:55:25,380
Mnoge moje misli i ideje o ovoj temi

927
00:55:25,440 --> 00:55:27,540
su nastale pod uticajem 
pokojnog Džona Kila,

928
00:55:27,800 --> 00:55:30,820
koji je najpoznatiji po knjizi 
„Motmanova proročanstva”.

929
00:55:31,060 --> 00:55:33,960
Kil je takođe došao do zaključka,

930
00:55:33,980 --> 00:55:38,560
do ideje da, šta god da je 
fenomen NLO, on živi sa nama.

931
00:55:39,240 --> 00:55:44,140
Reklo bi se da NLO ne postoje 
kao opipljivi, proizvedeni objekti.

932
00:55:44,680 --> 00:55:47,900
Oni se ne povinuju prirodnim 
zakonima našeg okruženja.

933
00:55:48,480 --> 00:55:54,200
Na hiljade kontakata sa ovim bićima 
ukazuju da su oni lažovi i prevaranti.

934
00:55:54,380 --> 00:55:56,920
Reklo bi se da su pojavljivanja NLO

935
00:55:57,100 --> 00:56:02,760
u najvećoj meri samo male varijacije 
vekovima prisutne demonološke pojave.

936
00:56:04,480 --> 00:56:10,060
Istražujem fenomen NLO 
još od 1961. godine.

937
00:56:10,400 --> 00:56:17,940
Bio sam i član NLO organizacija, 
kao što su <i>NICAP</i> i <i>APRO</i>.

938
00:56:18,440 --> 00:56:22,000
Intervjuisao sam na stotine ljudi

939
00:56:22,160 --> 00:56:25,720
koji su tvrdili da su imali
 neverovatna viđenja,

940
00:56:26,160 --> 00:56:29,560
uključujući i one koji su tvrdili
 da su bili oteti.

941
00:56:30,320 --> 00:56:34,520
Osnovao sam grupu pod nazivom
 Civilna obaveštajna mreža,

942
00:56:34,780 --> 00:56:37,140
čiji je cilj bio da istraži

943
00:56:37,150 --> 00:56:45,560
da li je vlada pravila određene 
vrste letilica koje liče na NLO.

944
00:56:45,740 --> 00:56:49,980
Ali nikada nisam našao 
nijedan čvrst dokaz za to.

945
00:56:51,060 --> 00:56:56,260
Reklo bi se da ovaj fenomen
 ne potiče iz dalekog svemira,

946
00:56:56,270 --> 00:56:59,860
već se NLO pojavljuju iznenada.

947
00:57:00,140 --> 00:57:03,840
Oni nestaju ili se dematerijalizuju,

948
00:57:04,200 --> 00:57:10,800
a stvaraju utisak kao da odleću 
koristeći neku vrstu mlaznog pogona.

949
00:57:10,920 --> 00:57:13,060
Ne bih rekao da oni lete.

950
00:57:13,120 --> 00:57:16,520
Oni samo nestanu 
ili se dematerijalizuju.

951
00:57:19,220 --> 00:57:23,480
Iskustva sa NLO često imaju
 snažan uticaj na pojedince.

952
00:57:23,760 --> 00:57:24,900
Hajnek je primetio:

953
00:57:25,260 --> 00:57:27,240
Menjaju se shvatanja,

954
00:57:27,600 --> 00:57:30,300
menjaju se životne filozofije ljudi...

955
00:57:31,380 --> 00:57:35,100
Mnogi ljudi, kao Žak Vale, 
pa donekle i ja,

956
00:57:35,540 --> 00:57:38,620
smatraju da je u pitanju
 proces uslovljavanja.

957
00:57:40,580 --> 00:57:44,460
Geri, prethodno si spomenuo
 da su neka od ovih viđenja,

958
00:57:44,480 --> 00:57:50,360
kako si to rekao, međudimenzionalna, 
spiritistička ili duhovna.

959
00:57:50,420 --> 00:57:51,580
Moje pitanje glasi:

960
00:57:51,660 --> 00:57:54,200
Kako naučnici mogu da 
provere ovako nešto?

961
00:57:54,540 --> 00:57:58,360
Smatram da postoji oblast 
koja može da nam pruži uvid,

962
00:57:58,380 --> 00:58:01,660
tj. kroz nju možemo da istražimo
 izvor ovog fenomena.

963
00:58:02,060 --> 00:58:06,140
Reč je o onome što se naziva bliskim
 susretima četvrte vrste, tj. otmicama.

964
00:58:06,780 --> 00:58:09,120
Postoje istraživači
specijalizovani u polju otmica,

965
00:58:09,140 --> 00:58:14,720
na primer: Džon Mek, Bad Hopkins, Dejvid Džejkobs,
pa čak i Džon Karpenter iz <i>MUFON</i>.

966
00:58:15,300 --> 00:58:18,980
Oni su nezavisno intervjuisali 
i pod hipnozom ispitali

967
00:58:19,020 --> 00:58:21,940
na stotine ljudi koji su 
doživeli iskustva.

968
00:58:22,420 --> 00:58:27,040
Pored činjenice da je otkriveno 
da svi ovi događaji slede obrasce

969
00:58:27,060 --> 00:58:29,820
koji upadljivo liče jedni na druge,

970
00:58:30,460 --> 00:58:34,240
razmatranje informacija koje su usađene
 ljudima koji su doživeli iskustva

971
00:58:34,660 --> 00:58:38,940
omogućava proveru tvrdnji o ovoj 
navodno dobronamernoj svemirskoj braći.

972
00:58:40,340 --> 00:58:44,700
Doktor Džon Mek je bio psihijatar i pisac,
 dobitnik Pulicerove nagrade.

973
00:58:44,940 --> 00:58:48,420
Iako je na početku bio skeptik u vezi sa
 fenomenom otmica od strane vanzemaljaca,

974
00:58:48,560 --> 00:58:54,560
na kraju je postao ubeđen da su ljudi imali 
iskustva sa nečim što nije sa ovoga sveta.

975
00:58:55,000 --> 00:58:56,740
Doktore Mek, šta znači sve ovo?

976
00:58:56,760 --> 00:58:57,720
Šta je sve ovo?

977
00:58:57,820 --> 00:59:00,600
U knjizi razgovarate sa 
stotinama pacijenata

978
00:59:00,680 --> 00:59:04,200
i detaljno opisujete ono 
što su rekli da su iskusili.

979
00:59:04,280 --> 00:59:10,820
Kao neko ko je stekao zvanje na Harvardu, 
šta mislite o značenju svega ovoga?

980
00:59:11,280 --> 00:59:14,060
Čuo sam da su stotine hiljada ljudi

981
00:59:14,280 --> 00:59:17,920
iz raznih mesta iz cele zemlje,
 a možda čak i milioni ljudi,

982
00:59:17,930 --> 00:59:20,420
doživeli veoma slična iskustva.

983
00:59:20,430 --> 00:59:21,580
Ne poznaju jedni druge,

984
00:59:21,820 --> 00:59:24,440
detalji koje opisuju 
nisu bili u medijima,

985
00:59:24,480 --> 00:59:28,480
ništa ne dobijaju time što ovo pričaju,
 i stide se zbog toga, što je najvažnije.

986
00:59:28,820 --> 00:59:32,420
Kada sam čuo da se ovo dešava i deci
 od samo dve-tri godine starosti,

987
00:59:32,420 --> 00:59:34,880
to je isključilo objašnjenja
 vezana za ličnost.

988
00:59:34,960 --> 00:59:41,380
To je povezano sa NLO, koje su nezavisno
 videli svedoci, mediji, komšije.

989
00:59:41,440 --> 00:59:43,520
Takođe je povezano sa 
fizičkim nalazima.

990
00:59:43,560 --> 00:59:48,180
I kao što već rekoh, ljudi koje smo ispitali
 nisu bili psihijatrijski slučajevi.

991
00:59:48,280 --> 00:59:51,360
Jedino što može tako da deluje
 jeste pravo iskustvo.

992
00:59:51,360 --> 00:59:54,220
Snovi to ne mogu. – Kažete da je u pitanju trauma,
 dakle trauma, a ne... – Traumatično je.

993
00:59:54,220 --> 00:59:57,340
Takva su samo prava iskustva.

994
00:59:57,380 --> 00:59:59,900
Psihoza nije takva, 
ludilo nije takvo,

995
00:59:59,960 --> 01:00:01,200
snovi nisu takvi,

996
01:00:01,280 --> 01:00:02,780
fantazija nije takva.

997
01:00:02,820 --> 01:00:06,120
Dakle, ako su ovo stvarna iskustva, 
šta se, onda, dešava?

998
01:00:09,440 --> 01:00:12,340
Te noći smo videli 
ono što zovemo NLO.

999
01:00:12,620 --> 01:00:13,860
Vozili smo se kući.

1000
01:00:13,880 --> 01:00:15,100
Parkirali smo se u dvorištu.

1001
01:00:15,120 --> 01:00:21,280
Na njivi iza kuće smo primetili
 neka neobična svetla.

1002
01:00:21,540 --> 01:00:26,560
To nije mogla da bude poljoprivredna 
mehanizacija jer je žetva prošla.

1003
01:00:27,180 --> 01:00:28,500
Počelo je da se pomera.

1004
01:00:28,760 --> 01:00:30,260
Nije napravilo nikakav zvuk.

1005
01:00:30,500 --> 01:00:34,600
Nije izazvalo ni povetarac, 
i bilo je potpuno tiho.

1006
01:00:35,020 --> 01:00:38,420
Bilo je na visini 
od oko 15–20 metara.

1007
01:00:39,100 --> 01:00:42,960
Svetla su mu bila crvena. 
Velika crvena svetla.

1008
01:00:43,080 --> 01:00:46,200
Naizmenično su se palila i gasila.

1009
01:00:46,760 --> 01:00:48,370
Letilicu nismo mogli da vidimo.

1010
01:00:48,380 --> 01:00:50,250
Kao da je bila stelt ili tako nešto.

1011
01:00:50,260 --> 01:00:51,860
Mogli smo da vidimo samo svetla.

1012
01:00:52,040 --> 01:00:54,320
Izgledalo je kao niz crvenih svetala.

1013
01:00:54,760 --> 01:00:56,360
Ta stvar se usmereno kretala

1014
01:00:56,940 --> 01:00:58,840
između dalekovoda,

1015
01:00:59,120 --> 01:01:00,460
preko ograda,

1016
01:01:00,820 --> 01:01:05,440
sve dok se konačno nije podigla 
iznad krošnji i samo odletela.

1017
01:01:05,600 --> 01:01:07,420
Samo je nestala.

1018
01:01:08,840 --> 01:01:11,440
Doktor Dejvid Džejkobs je bio 
vanredni profesor

1019
01:01:11,500 --> 01:01:13,340
na Univerzitetu Templ u Pensilvaniji.

1020
01:01:13,640 --> 01:01:18,180
On je jedini doktorirao na temi NLO.

1021
01:01:18,800 --> 01:01:21,140
Imao je suprotno mišljenje
 u odnosu na Džona Meka,

1022
01:01:21,380 --> 01:01:23,500
koji je verovao da iskustva sa NLO

1023
01:01:23,520 --> 01:01:25,000
mogu da se smatraju pozitivnim,

1024
01:01:25,200 --> 01:01:27,380
pa čak i duhovnim iskustvima.

1025
01:01:28,200 --> 01:01:34,540
Ono što morate da shvatite u vezi s tim
 koliko su ova iskustva traumatična je:

1026
01:01:34,920 --> 01:01:42,540
 Otmice počinju u ranom detinjstvu
 i nastavljaju se do starosti.

1027
01:01:42,700 --> 01:01:49,320
Pokazalo se da je tako u gotovo svim
 slučajevima koje sam proučavao.

1028
01:01:49,760 --> 01:01:52,260
Između četvrte i osme-devete godine

1029
01:01:52,280 --> 01:01:55,940
imao sam višestruka iskustva
 sa malim bićima.

1030
01:01:56,080 --> 01:01:58,240
Ponekad u svojoj sobi.

1031
01:01:58,320 --> 01:02:00,780
Ponekad sam imao osećaj
 da su me negde odveli,

1032
01:02:01,060 --> 01:02:04,280
da su me zatvorili
 i da me muče.

1033
01:02:04,760 --> 01:02:06,120
Znao sam da su bili zli.

1034
01:02:06,500 --> 01:02:09,060
I znao sam da mi se ne sviđaju.

1035
01:02:09,420 --> 01:02:12,440
Ali nisam mogao ništa 
da uradim da ih sprečim.

1036
01:02:12,460 --> 01:02:15,020
To je dugo bilo deo mog života.

1037
01:02:16,760 --> 01:02:20,080
Pre nekoliko godina, 
nisam sasvim sigurna kad,

1038
01:02:20,580 --> 01:02:24,940
pitali su nas hoćemo li da učestvujemo
 u jednom dokumentarcu.

1039
01:02:26,740 --> 01:02:29,700
Mislim da je prvi bio o viđenjima.

1040
01:02:30,100 --> 01:02:32,400
Zatim smo učestvovali 
u još jednom, na kanalu <i>A&E</i>.

1041
01:02:32,660 --> 01:02:36,900
U osnovi, oba su bila o našim
 iskustvima sa otmicama.

1042
01:02:37,640 --> 01:02:42,260
Vrištala sam i zvala ga u pomoć
 jer nisam mogla da se pomerim.

1043
01:02:43,640 --> 01:02:46,920
A nisam znala da je 
i on bio nepokretan

1044
01:02:47,040 --> 01:02:50,040
i da smo oboje na krevetu u isto vreme.

1045
01:02:50,720 --> 01:02:56,160
Ako je ovo neka vrsta mentalne
 bolesti koja se dešava ljudima,

1046
01:02:56,660 --> 01:03:02,000
zašto, onda, naučnici ili doktori 
ili ko god već

1047
01:03:02,060 --> 01:03:05,540
ne pokušavaju da pronađu lek?

1048
01:03:08,140 --> 01:03:12,140
Tragajući za odgovorima, pridružila sam se 
grupi ljudi sa ovakvim iskustvima.

1049
01:03:12,460 --> 01:03:16,240
Tamo sam čula razne priče.

1050
01:03:16,900 --> 01:03:20,680
Ali bila je to atmosfera u kojoj su ljudi 
prihvatali priče drugih prisutnih.

1051
01:03:21,420 --> 01:03:24,160
Najčešće je izgledalo

1052
01:03:24,400 --> 01:03:31,180
da postoji opšta saglasnost 
da su svi deo mnogo većeg plana,

1053
01:03:31,220 --> 01:03:37,780
neke kosmičke svrhe u kojoj će oni
 primiti duhovno prosvetljenje.

1054
01:03:38,640 --> 01:03:40,780
Viđao sam da se jedna stvar
 događa veoma često.

1055
01:03:40,800 --> 01:03:44,680
Ljudi ponekad odu u crkvu da zatraže
 pomoć i odgovore u vezi sa ovim.

1056
01:03:44,680 --> 01:03:47,140
Ali pošto je u pitanju
 tako bizarna tema,

1057
01:03:47,400 --> 01:03:50,440
pastori često ne znaju šta da 
rade s njima ili šta da kažu.

1058
01:03:50,860 --> 01:03:56,820
Stoga, osoba sa iskustvima na kraju ode 
u neku sekularnu NLO zajednicu, gde kažu:

1059
01:03:57,100 --> 01:03:58,700
„Mi ti verujemo.”

1060
01:03:58,760 --> 01:04:00,300
„Kod nas ima ljudi kao što si ti.”

1061
01:04:00,320 --> 01:04:01,680
„Imamo grupu. 
Dođi da pričamo.”

1062
01:04:01,820 --> 01:04:04,100
Dobiješ zajednicu koja te prihvata,

1063
01:04:04,360 --> 01:04:09,400
a završiš kao ambasador 
ovih bića i njihovih doktrina.

1064
01:04:11,400 --> 01:04:14,160
Doktor Ed Mičel, 
pilot letilice <i>Apolo 14</i>,

1065
01:04:14,340 --> 01:04:16,240
osnovao je organizaciju pod nazivom

1066
01:04:16,260 --> 01:04:20,640
Fondacija za istraživanje 
susreta sa vanzemaljcima.

1067
01:04:21,100 --> 01:04:23,540
Ispitali su na hiljade „kontaktiranih”

1068
01:04:23,620 --> 01:04:25,540
i otkrili su, između ostalog, sledeće:

1069
01:04:25,660 --> 01:04:28,820
80% njih je doživelo 
vantelesno iskustvo,

1070
01:04:29,220 --> 01:04:33,860
50% tvrdi da su ih izlečila
 ne-ljudska inteligentna bića,

1071
01:04:34,620 --> 01:04:41,320
83% veruje da su ova bića 
nekako u vezi sa „svetom duhova”,

1072
01:04:41,940 --> 01:04:46,460
većina je tokom susreta 
iskusila vremenski prekid,

1073
01:04:46,860 --> 01:04:51,840
85% je doživelo velike
pozitivne duhovne promene.

1074
01:04:53,200 --> 01:04:57,500
Jedna osoba u grupi je tvrdila da je 
imala iskustvo sa vanzemaljcima.

1075
01:04:57,520 --> 01:05:03,460
Ta osoba je rekla da je pre toga razmatrala
 da se posveti hrišćanskoj službi.

1076
01:05:04,080 --> 01:05:09,700
Tokom iskustva, toj osobi 
je rečeno da je izabrana.

1077
01:05:10,140 --> 01:05:12,960
To je bilo iskustvo koje joj je 
promenilo život.

1078
01:05:13,520 --> 01:05:16,900
Posledica toga je da ta osoba
 sada prihvata ova iskustva

1079
01:05:16,920 --> 01:05:20,280
do te mere da se ona ponavljaju
 po nekoliko puta nedeljno.

1080
01:05:20,880 --> 01:05:25,340
Bila sam šokirana kada je ta osoba
 koristila biblijske stihove

1081
01:05:25,340 --> 01:05:27,680
da podupre svoja iskustva.

1082
01:05:27,980 --> 01:05:33,440
Znate, kaže mi da je mnogo 
pozvanih, ali malo izabranih.

1083
01:05:33,450 --> 01:05:36,220
I zato što prihvata ova iskustva,

1084
01:05:36,420 --> 01:05:42,540
on sada misli, ili su mu to rekla 
ova bića, da je on jedan od izabranih

1085
01:05:42,940 --> 01:05:48,920
koji će nas odvesti u višu, 
prosvetljenu duhovnost.

1086
01:05:50,780 --> 01:05:55,640
Bad Hopkins je, kao dete, slušao
 radio-dramu „Rat svetova”.

1087
01:05:55,720 --> 01:05:57,720
To je na njega ostavilo trajan utisak.

1088
01:05:58,500 --> 01:06:03,840
Kasnije se njegovo interesovanje ponovo
 probudilo zbog viđenja NLO 1964. godine.

1089
01:06:04,140 --> 01:06:08,740
Nakon toga je postao očaran pričama
 o otmicama od strane vanzemaljaca.

1090
01:06:09,380 --> 01:06:11,050
Kao samoproklamovani humanista,

1091
01:06:11,100 --> 01:06:14,240
Hopkins je kasnije napisao 
šest knjiga o NLO.

1092
01:06:14,460 --> 01:06:19,040
Poštuju ga kao začetnika 
istraživanja fenomena otmica.

1093
01:06:19,800 --> 01:06:24,560
Njegovu knjigu „Vremenski prekid: 
dokumentovana studija o NLO otmicama”

1094
01:06:24,620 --> 01:06:28,880
mnogi smatraju nezaobilaznom 
studijom o ovoj temi.

1095
01:06:30,220 --> 01:06:33,040
Postoje razne fenomenalne priče

1096
01:06:33,050 --> 01:06:35,260
koje ilustruju kontrolu

1097
01:06:35,300 --> 01:06:37,720
koju oni mogu da imaju 
nad našim shvatanjima.

1098
01:06:38,220 --> 01:06:41,660
Radio sam sa ženom
 koja se sećala iskustva:

1099
01:06:41,680 --> 01:06:43,220
Ona je na stolu unutar broda.

1100
01:06:43,240 --> 01:06:45,580
Odvija se medicinski pregled.

1101
01:06:45,600 --> 01:06:48,600
Užasno je bolan, ponižavajuć itd.

1102
01:06:48,600 --> 01:06:51,740
Ona ne samo da je ljuta i besna,

1103
01:06:51,820 --> 01:06:54,980
već je i nasmrt preplašena
 i leži u bolovima.

1104
01:06:55,140 --> 01:06:58,700
A glavni vanzemaljac, za šta iz ovih 
iskaza znamo da se često dešava,

1105
01:06:58,720 --> 01:07:01,560
ulazi i stavlja svoju ruku na njeno čelo.

1106
01:07:01,700 --> 01:07:03,860
Rekla je da je tada bol nestao,

1107
01:07:03,960 --> 01:07:08,380
i da je osetila talase najtoplije ljubavi, 
kao nikada do tada u životu.

1108
01:07:08,380 --> 01:07:10,740
Rekla je da bi žrtvovala
 i sopstvenu decu

1109
01:07:10,920 --> 01:07:13,140
zarad ljubavi koju je osećala
 prema ovom biću.

1110
01:07:13,240 --> 01:07:15,760
To je bilo izvan svega
 što je ikada znala.

1111
01:07:15,760 --> 01:07:17,820
Nije bilo bola, nije bilo ljutnje,
 samo potpuna ljubav.

1112
01:07:18,120 --> 01:07:24,240
Takva manipulacija je neizostavni deo
 načina na koji vanzemaljci deluju.

1113
01:07:25,280 --> 01:07:29,500
Mislim da su stvoreni uslovi
 za pojavu novih religija

1114
01:07:29,700 --> 01:07:31,520
zasnovanih na verovanju u NLO

1115
01:07:31,960 --> 01:07:36,520
i ideji o mogućnosti kontakta 
sa kosmičkim svetom.

1116
01:07:37,240 --> 01:07:38,520
Postoje na hiljade onih

1117
01:07:38,540 --> 01:07:43,980
kojima je verovanje u kontakt sa onostranim
zasnovano na intimnim ubeđenjima,

1118
01:07:44,460 --> 01:07:46,320
koja proističu iz onog što smatraju

1119
01:07:46,540 --> 01:07:50,660
ličnim kontaktom sa NLO
 i njihovim putnicima.

1120
01:07:54,260 --> 01:07:55,340
Ne biste ni pomislili

1121
01:07:55,380 --> 01:07:59,700
da ta mala bića sa velikim crnim očima, 
kako na prvi pogled izgledaju,

1122
01:07:59,710 --> 01:08:04,720
izvode odvratne, traumatične reproduktivne
 eksperimente nalik silovanju.

1123
01:08:04,730 --> 01:08:10,060
Ne znamo da li su ti eksperimenti izvor 
mističnih otvaranja, kao što kažete,

1124
01:08:10,070 --> 01:08:12,480
ali, u stvari, oni jesu 
vrsta duhovnog otvaranja.

1125
01:08:12,490 --> 01:08:18,600
Može biti da je potreban 
nametljiviji, prodorniji udar,

1126
01:08:18,640 --> 01:08:21,640
poput otmica, da bi nas otvorio.

1127
01:08:21,640 --> 01:08:24,140
To je na neki način intervencija.

1128
01:08:24,150 --> 01:08:33,400
To je prelaz: bića koja bi trebalo da ostanu 
u svetu duhova prelaze u fizički svet.

1129
01:08:33,900 --> 01:08:35,940
Istraživači NLO kao što sam i ja,

1130
01:08:35,960 --> 01:08:41,440
koriste niz parametara, poznatih kao
 sindrom klasične otmice (SKO).

1131
01:08:42,220 --> 01:08:45,960
Naravno, ne doživi svako
 svih osam iskustava.

1132
01:08:46,200 --> 01:08:47,960
Neki mogu imati samo dva ili tri.

1133
01:08:48,520 --> 01:08:51,120
Ali iskustva slede određeni obrazac,

1134
01:08:51,720 --> 01:08:57,680
pa se u velikoj meri korišćenjem SKO
 može odrediti priroda tih iskustava.

1135
01:08:58,560 --> 01:08:59,620
Prvo, postoji zarobljavanje.

1136
01:09:00,440 --> 01:09:03,180
Dok noću voze automobil, vide nešto.

1137
01:09:03,260 --> 01:09:05,860
Ili se neko čudno biće pojavi
 u njihovoj spavaćoj sobi.

1138
01:09:11,480 --> 01:09:12,780
Postoji pregled.

1139
01:09:13,260 --> 01:09:15,340
Kasnije se pod hipnozom prisete

1140
01:09:15,360 --> 01:09:19,500
grubih medicinskih eksperimenata
 izvršenih na svemirskom brodu.

1141
01:09:20,820 --> 01:09:22,240
Zatim, postoji konferencija.

1142
01:09:22,720 --> 01:09:26,380
Sećaju se da su imali telepatske
 konferencije sa vanzemaljcima.

1143
01:09:26,620 --> 01:09:29,580
Možda su im pričali o budućim 
događajima na Zemlji.

1144
01:09:30,480 --> 01:09:31,560
Postoji i razgledanje.

1145
01:09:32,280 --> 01:09:34,580
Imaju priliku da razgledaju
 unutrašnjost broda

1146
01:09:34,960 --> 01:09:38,460
i vide čudne sobe koje se 
koriste za razmnožavanje,

1147
01:09:38,580 --> 01:09:41,040
koje se obično nazivaju 
inkubatorijumi.

1148
01:09:41,640 --> 01:09:43,740
Postoji i onostrano putovanje.

1149
01:09:43,900 --> 01:09:48,020
Sećaju se da su ih vodili u drugu sredinu 
ili na drugu planetu.

1150
01:09:49,700 --> 01:09:50,840
Postoji i teofanija.

1151
01:09:51,840 --> 01:09:55,960
Tvrde da su na brodu sretali
 verske vođe ili božanska bića,

1152
01:09:56,420 --> 01:09:58,400
uključujući Isusa Hrista.

1153
01:09:58,900 --> 01:09:59,940
Zatim sledi povratak.

1154
01:10:00,520 --> 01:10:02,420
Kada se vrate u svoju sredinu,

1155
01:10:02,760 --> 01:10:06,600
kaže im se da svesno
 zaborave svoja iskustva.

1156
01:10:07,880 --> 01:10:09,120
Postoje posledice.

1157
01:10:09,600 --> 01:10:13,480
Često se ne sećaju detalja
 sve dok ih neko ne hipnotiše.

1158
01:10:13,880 --> 01:10:17,400
Ali ponekad ispoljavaju fizičke 
simptome toga što se desilo,

1159
01:10:17,620 --> 01:10:22,800
kao što su modrice, ogrebotine ili ožiljci
 na mestima sa kojih je koža uklonjena.

1160
01:10:24,940 --> 01:10:30,180
Moja iskustva su započela nečim
 što bih nazvao pojavljivanjima.

1161
01:10:30,620 --> 01:10:36,320
Sivi vanzemaljac bi pomolio 
glavu iza ćoška i pogledao me.

1162
01:10:36,320 --> 01:10:40,260
Ili bi jedan od njih
 ušao kroz zid.

1163
01:10:40,360 --> 01:10:42,760
Njegovo lice bi se pojavilo iz zida,

1164
01:10:43,320 --> 01:10:47,560
gledalo me, a onda se 
okrenulo i nestalo.

1165
01:10:48,560 --> 01:10:52,380
Bilo je traumatično, to je verovatno
 najbolji način da se opiše.

1166
01:10:53,900 --> 01:10:55,760
Dobio bih modrice.

1167
01:10:56,560 --> 01:11:00,160
Ponekad bih po rukama
 i nogama imao posekotine.

1168
01:11:00,160 --> 01:11:03,580
Na mojim nogama je bilo stvari

1169
01:11:05,380 --> 01:11:07,360
zbog kojih mi je sve izgledalo stvarno.

1170
01:11:08,600 --> 01:11:13,260
Bilo je teško sačuvati
 zdrav razum u svemu tome.

1171
01:11:14,060 --> 01:11:17,460
Jedna od glavnih odlika iskustava
 sa otmicama od strane vanzemaljaca

1172
01:11:17,520 --> 01:11:20,120
je da u pričama uvek postoji 
seksualni element.

1173
01:11:20,140 --> 01:11:22,860
Bojim se da je to deo i moje priče.

1174
01:11:23,080 --> 01:11:25,420
Ali kada sam bio dete, 
od četiri ili pet godina,

1175
01:11:25,460 --> 01:11:27,520
nisam ništa znao o seksu.

1176
01:11:27,540 --> 01:11:30,360
Nisam mogao ni da zamislim takve stvari,
 nisam mogao da ih izmislim.

1177
01:11:30,700 --> 01:11:33,820
Ali kako sam rastao, 
počeo sam da shvatam

1178
01:11:33,940 --> 01:11:38,500
i kada se osvrnem, ta bića su me,
na neki način, zaista zlostavljala.

1179
01:11:39,100 --> 01:11:41,660
Na kraju to zadržiš za sebe.

1180
01:11:42,060 --> 01:11:44,640
Hoćeš o tome da pričaš, 
ali si, u stvari, sam.

1181
01:11:44,660 --> 01:11:47,040
Ne znaš kuda da ideš ili 
s kim da razgovaraš o tome.

1182
01:11:48,520 --> 01:11:51,760
Teško je i često nam je neprijatno

1183
01:11:51,770 --> 01:11:55,040
da govorimo o seksualnim 
aspektima tih iskustava.

1184
01:11:56,000 --> 01:11:58,880
Ali, iskreno rečeno, mislim da ne možemo
 da zanemarimo njihovu važnost.

1185
01:11:59,400 --> 01:12:03,860
Razlog je to što intimnost iskustva,
 koje misle da su doživeli,

1186
01:12:04,020 --> 01:12:05,980
što uključuje i zlostavljanje,

1187
01:12:06,360 --> 01:12:09,800
ima veliku moć da promeni osobu.

1188
01:12:10,700 --> 01:12:14,380
Tu nema ničeg novog, a tako je sa 
mnogim aspektima fenomena NLO.

1189
01:12:15,160 --> 01:12:19,840
Stručnjaci kažu da se to prilagođava
 kulturi svoga vremena.

1190
01:12:19,850 --> 01:12:21,560
Razmislite o Srednjem veku.

1191
01:12:22,060 --> 01:12:26,680
Ljudi su zabeležili slična iskustva sa 
demonima poznatim kao Inkub i Sukuba.

1192
01:12:26,690 --> 01:12:32,200
Ovi demoni bi zlostavljali i muškarce
 i žene protiv njihove volje.

1193
01:12:34,880 --> 01:12:40,120
Ako me ljudi pitaju smatram li da su
 predmet i fenomen NLO opasni

1194
01:12:40,140 --> 01:12:41,220
– zapravo smatram.

1195
01:12:41,600 --> 01:12:44,260
Mislim da je osoba koja ima
 nizak nivo samopouzdanja

1196
01:12:44,400 --> 01:12:46,380
i nije sigurna u sebe,

1197
01:12:46,600 --> 01:12:52,440
naročito podložna manipulaciji
 i kontroli od strane ovog fenomena.

1198
01:12:52,640 --> 01:12:56,540
Džon Kil je veoma često 
upozoravao ljude na to.

1199
01:12:56,680 --> 01:13:00,200
Nemojte da postanete opsednuti
 fenomenima poput NLO.

1200
01:13:00,480 --> 01:13:05,040
Kad god ljudi postanu opsednuti,
 to se loše završi.

1201
01:13:06,260 --> 01:13:08,300
Psiholog i NLO skeptik

1202
01:13:08,340 --> 01:13:11,840
profesor Ričard Mekneli,
sa Univerziteta Harvard, primetio je:

1203
01:13:12,180 --> 01:13:14,960
Ako iskreno verujete 
da ste doživeli traumu

1204
01:13:15,080 --> 01:13:16,680
i prizivate ta sećanja,

1205
01:13:16,960 --> 01:13:20,560
pokazaćete iste psiho-fiziološke
 emotivne reakcije

1206
01:13:20,600 --> 01:13:22,980
kao i ljudi koji su 
zaista doživeli traumu.

1207
01:13:23,560 --> 01:13:27,260
„Oteti” takođe toliko duboko
 veruju u svoje iskustvo

1208
01:13:27,480 --> 01:13:29,640
da pokazuju istinske simptome stresa,

1209
01:13:29,660 --> 01:13:33,060
slične onima koje pokazuju 
traumatizovani ratni veterani.

1210
01:13:33,860 --> 01:13:35,580
Sećam ih se.

1211
01:13:37,120 --> 01:13:38,760
Ušli su nam u spavaću sobu.

1212
01:13:40,680 --> 01:13:43,240
Kolevka moje kćerke 
je bila pored kreveta.

1213
01:13:45,040 --> 01:13:48,060
Gledala sam njih dvojicu...

1214
01:13:48,620 --> 01:13:51,900
Prilaze i uzimaju je iz kolevke.

1215
01:13:53,420 --> 01:13:57,140
Bila je preplašena.

1216
01:13:57,740 --> 01:13:59,840
Uporno sam vikala na Dena

1217
01:14:00,460 --> 01:14:01,360
da učini nešto,

1218
01:14:02,360 --> 01:14:04,000
da ih spreči.

1219
01:14:04,560 --> 01:14:06,220
Ali on nije mogao.

1220
01:14:06,720 --> 01:14:12,300
Mogli smo samo da sedimo i gledamo ih.

1221
01:14:12,310 --> 01:14:13,700
Nismo mogli da se pomerimo.

1222
01:14:13,860 --> 01:14:15,380
Nismo mogli ništa da učinimo.

1223
01:14:16,540 --> 01:14:19,340
Jedna od najsumnjivijih stvari
 u vezi sa ovim,

1224
01:14:19,420 --> 01:14:22,540
sa fenomenom za koji se tvrdi
 da je vanzemaljski,

1225
01:14:22,680 --> 01:14:28,100
je to što stalno izmišljaju nova mesta
 ili stara mesta sa kojih dolaze.

1226
01:14:28,360 --> 01:14:32,760
Tokom 1950-ih, to su bili 
Mars, Venera i Saturn.

1227
01:14:33,160 --> 01:14:36,800
Tokom 1960-ih, čuli smo
 priče o Zeta Retikuli.

1228
01:14:37,220 --> 01:14:42,080
A danas su to priče o mnogobrojnim 
zvezdanim sistemima iz čitavog svemira.

1229
01:14:42,280 --> 01:14:44,100
Sada zasigurno znamo,

1230
01:14:44,220 --> 01:14:45,660
ili smo makar prilično sigurni,

1231
01:14:45,740 --> 01:14:51,140
da Mars i Venera nisu zavičaj 
velikih vanzemaljskih civilizacija.

1232
01:14:51,600 --> 01:14:56,040
I gle čuda, vanzemaljci danas više ne tvrde 
da dolaze sa Marsa i Venere.

1233
01:14:57,480 --> 01:15:03,660
Priče koje su servirane „otetima”
 su međusobno protivrečne.

1234
01:15:03,780 --> 01:15:05,940
Ne mogu sve da budu tačne.

1235
01:15:06,280 --> 01:15:11,040
Takođe, ljudima su ostavljali poruke
za koje možemo da potvrdimo da su lažne.

1236
01:15:11,780 --> 01:15:17,120
Reklo bi se da im je namera da prevare ljude
u vezi s tim odakle su.

1237
01:15:18,140 --> 01:15:22,700
Tokom 2007. godine sam intervjuisao
 čoveka po imenu Rej Boše.

1238
01:15:23,140 --> 01:15:29,680
Njemu su se 1991. godine javila dva naučnika 
iz američkog Ministarstva odbrane.

1239
01:15:29,880 --> 01:15:32,340
Oni su radili na programu za kontaktiranje

1240
01:15:32,360 --> 01:15:35,920
sa nečim što su nazivali ne-ljudska bića.

1241
01:15:36,020 --> 01:15:39,780
Na početku su mislili da 
imaju posla sa vanzemaljcima.

1242
01:15:40,460 --> 01:15:41,620
Kako je vreme prolazilo,

1243
01:15:42,000 --> 01:15:46,700
činilo im se kao da se tamni oblak 
spustio na projekat.

1244
01:15:46,700 --> 01:15:51,620
Ljudi su se razboljevali, neki su umrli. 
Dešavale su se čudne nesreće.

1245
01:15:51,720 --> 01:15:56,560
Počeli su da veruju da imaju posla
 sa bukvalno nečim demonskim,

1246
01:15:56,580 --> 01:15:59,780
koje se samo prerušava u vanzemaljsko.

1247
01:16:00,200 --> 01:16:04,700
Javili su se Reju zbog njegovog
gotovo jedinstvenog iskustva

1248
01:16:04,740 --> 01:16:08,800
koje je stekao kao direktor 
ogranka <i>MUFON</i> i sveštenik.

1249
01:16:09,100 --> 01:16:13,140
Kada sam intervjuisao Reja, 
mogao je da iznese više podataka,

1250
01:16:13,160 --> 01:16:16,680
a mogao sam i da razgovaram 
sa nekim učesnicima projekta.

1251
01:16:17,280 --> 01:16:19,360
Nema sumnje da su njihovi zaključci

1252
01:16:19,380 --> 01:16:24,060
u skladu sa idejom da je ovo
 neka vrsta demonske prevare,

1253
01:16:24,080 --> 01:16:25,800
koja je veoma opasna,

1254
01:16:25,880 --> 01:16:30,600
i da postoji makar mala elita
 unutar vlade, da tako kažem,

1255
01:16:30,700 --> 01:16:33,720
koja potpuno veruje u tu teoriju.

1256
01:16:34,920 --> 01:16:38,580
Pre više godina smo intervjuisali Bila,
 čoveka iz ruralnog dela Floride.

1257
01:16:39,260 --> 01:16:41,660
Imao je tipično iskustvo.

1258
01:16:41,960 --> 01:16:45,480
Sve je počelo kasno noću u krevetu.

1259
01:16:46,100 --> 01:16:48,180
Ali pre toga, te večeri,

1260
01:16:48,240 --> 01:16:51,340
kroz prozor svoje dnevne sobe
 je video neka svetla napolju.

1261
01:16:54,220 --> 01:16:57,780
Moji psi su veoma glasno
 lajali iza kuće.

1262
01:16:57,820 --> 01:17:01,860
Ustao bih i otišao da otvorim prozor
 koji je odmah pored kreveta.

1263
01:17:02,120 --> 01:17:05,080
Rekao bih im da se umire
 i oni bi se umirili.

1264
01:17:05,160 --> 01:17:06,780
Onda bih se vratio u krevet.

1265
01:17:07,560 --> 01:17:08,920
Oni bi opet počeli da laju.

1266
01:17:08,960 --> 01:17:11,380
Uradio sam isto, 
i to nekoliko puta.

1267
01:17:12,020 --> 01:17:14,100
Sećam se, kada sam 
poslednji put to uradio,

1268
01:17:14,740 --> 01:17:16,260
vratio sam se i legao,

1269
01:17:16,640 --> 01:17:21,500
i gotovo istog trenutka
 sam ostao nepokretan.

1270
01:17:21,620 --> 01:17:23,000
Nisam mogao da se pomerim,

1271
01:17:23,020 --> 01:17:25,340
nisam mogao da vidim ništa osim sivila.

1272
01:17:26,160 --> 01:17:32,100
Odjednom, imao sam osećaj 
kao da nešto ili neko

1273
01:17:32,160 --> 01:17:35,860
gura nekakav štap u moj rektum

1274
01:17:35,920 --> 01:17:38,140
i da me drži na tom štapu.

1275
01:17:38,380 --> 01:17:43,380
A to biće, ili šta god da je bilo,
 koje je to radilo,

1276
01:17:43,680 --> 01:17:47,000
smejalo se kao da je ovo bilo prijatno

1277
01:17:47,020 --> 01:17:50,240
ili se smejalo meni.

1278
01:17:50,260 --> 01:17:53,060
Bio sam preplašen,
nisam znao šta da radim.

1279
01:17:53,640 --> 01:17:58,200
Ne sećam se da li sam rekao: 
„Isuse, Isuse, Isuse!”,

1280
01:17:58,240 --> 01:18:01,080
ili: „Isuse, pomozi mi! 
Isuse, pomozi mi!”

1281
01:18:01,460 --> 01:18:05,880
Ali istog trenutka 
moje iskustvo je prestalo.

1282
01:18:06,220 --> 01:18:12,220
I jasno sam čuo da je ovo biće
 vrisnulo od bola.

1283
01:18:12,580 --> 01:18:17,700
A ja sam pao na krevet, 
bukvalno sam se srušio na krevet.

1284
01:18:17,920 --> 01:18:19,440
To je probudilo moju ženu

1285
01:18:19,660 --> 01:18:22,660
i ona me je pitala 
zašto skačem po krevetu.

1286
01:18:24,720 --> 01:18:27,560
Novine <i>Florida tudej</i> 
su objavile Bilovu priču

1287
01:18:28,000 --> 01:18:31,280
o tome kako je prekinuo susret
 koristeći Isusovo ime.

1288
01:18:32,140 --> 01:18:34,260
Priča je objavljena širom zemlje,

1289
01:18:34,320 --> 01:18:38,120
i podstakla je mnoštvo ljudi
 da nam ispričaju

1290
01:18:38,700 --> 01:18:41,840
kako su na isti način 
prekidali svoja iskustva.

1291
01:18:42,520 --> 01:18:47,020
Pozvao sam svoje kolege iz <i>MUFON</i>,
kao i druge ufologe širom sveta.

1292
01:18:47,420 --> 01:18:50,740
Otkrili smo da su mnogi
 za to već znali.

1293
01:18:51,200 --> 01:18:53,000
Ali su to zanemarivali

1294
01:18:53,060 --> 01:18:55,100
jer nisu znali šta s tim da rade.

1295
01:18:57,460 --> 01:19:02,220
Nakon što sam spasen i postao hrišćanin, 
ponovo sam razmotrio svoja iskustva.

1296
01:19:02,420 --> 01:19:05,620
Shvatio sam da su ova bića 
promenila moj pogled na svet

1297
01:19:06,000 --> 01:19:09,500
i da sam živeo u strahu
 od njihovog povratka

1298
01:19:09,580 --> 01:19:11,440
tokom većeg dela 
svog odraslog doba.

1299
01:19:12,280 --> 01:19:15,240
Ali shvatio sam da ako koristim
 Hristovu vlast u sebi,

1300
01:19:15,260 --> 01:19:18,120
ne moram više da se plašim,

1301
01:19:18,260 --> 01:19:20,820
i oni ne mogu da me povrede,
 niti da me ponovo odvedu.

1302
01:19:21,160 --> 01:19:25,740
Zaključio sam da to nisu bili
 dobronamerni vanzemaljci,

1303
01:19:25,920 --> 01:19:28,260
već prevarni, zli duhovi.

1304
01:19:29,200 --> 01:19:31,900
Nekoliko godina nakon što 
sam se preselio u Rozvel,

1305
01:19:31,910 --> 01:19:33,910
da mi ovo bude služba
 kojoj ću da se posvetim,

1306
01:19:33,920 --> 01:19:37,520
mislim da su ova bića pokušala
jednom da mi naškode.

1307
01:19:37,530 --> 01:19:40,560
Vratili su se da me muče,

1308
01:19:40,570 --> 01:19:44,140
ali dok se to događalo, samo sam ih 
prekorio u Isusovo ime.

1309
01:19:44,560 --> 01:19:48,380
Posle toga nikad više nisu mogli
 da dođu ili da me progone.

1310
01:19:48,680 --> 01:19:50,580
To je razlog da se zapitaš,

1311
01:19:50,800 --> 01:19:53,540
ako su ovo zaista vanzemaljska bića

1312
01:19:53,560 --> 01:19:56,040
koja lete kroz svemir
 milionima svetlosnih godina,

1313
01:19:56,540 --> 01:20:00,530
zašto bi se, sa takvom tehnologijom,
 plašili Isusovog imena

1314
01:20:00,560 --> 01:20:02,760
i zašto bi bežali od tebe
 kada Ga prizoveš?

1315
01:20:02,800 --> 01:20:08,020
Kakvu to moć nad ovim bićima ima
 navodno mrtva ličnost iz neke religije?

1316
01:20:10,080 --> 01:20:12,620
Na početku je istraživanje 
pomalo zbunjivalo.

1317
01:20:13,100 --> 01:20:16,520
Otkrivali smo da su ljudi
koji su tvrdili da su hrišćani

1318
01:20:16,700 --> 01:20:19,380
i dalje imali iskustva sa otmicama.

1319
01:20:20,900 --> 01:20:22,540
Kada smo malo dublje istražili,

1320
01:20:22,540 --> 01:20:24,520
otkrili smo da ovi ljudi

1321
01:20:24,900 --> 01:20:29,420
samo na intelektualnom nivou
 priznaju da Bog postoji,

1322
01:20:29,700 --> 01:20:31,800
ali to ne primenjuju lično.

1323
01:20:32,460 --> 01:20:36,440
Na kraju smo ih prozvali 
„hrišćani na rečima”.

1324
01:20:37,260 --> 01:20:38,620
Ali kad su u pitanju otmice,

1325
01:20:38,800 --> 01:20:42,780
otkrili smo da izgleda 
da nema onih posvećenih,

1326
01:20:43,140 --> 01:20:46,440
biblijski pobožnih 
„hrišćana na delu”.

1327
01:20:49,640 --> 01:20:56,400
Gotovo sve što sam čitao ili gledao, 
govorilo mi je da se radi o vanzemaljcima.

1328
01:20:56,820 --> 01:21:06,100
Ali nakon nekoliko godina saznao sam 
za učenje iz hrišćanske perspektive

1329
01:21:06,940 --> 01:21:09,740
da su ovakva iskustva, 
koja su veoma stvarna,

1330
01:21:10,380 --> 01:21:12,680
naročito za osobe 
koje kroz njih prolaze,

1331
01:21:13,500 --> 01:21:14,820
zapravo demonskog porekla.

1332
01:21:15,580 --> 01:21:18,940
Naučio sam da možete da 
izgovorite Isusovo ime

1333
01:21:20,260 --> 01:21:22,020
u pokušaju da ih zaustavite u trenutku.

1334
01:21:24,160 --> 01:21:26,840
Morate zaista da poznajete Gospoda

1335
01:21:28,200 --> 01:21:31,200
da bi iskustva potpuno prestala.

1336
01:21:31,820 --> 01:21:33,960
Bez toga, samo će se nastaviti.

1337
01:21:34,840 --> 01:21:38,120
Na primer, u Bibliji postoji
 priča o Skevinim sinovima.

1338
01:21:38,620 --> 01:21:42,120
Ovi Jevreji, koji nisu bili vernici,
 tj. nisu bili hrišćani,

1339
01:21:42,140 --> 01:21:47,020
išli su unaokolo pokušavajući da 
izgone demone koristeći Isusovo ime.

1340
01:21:47,680 --> 01:21:51,180
Pismo beleži da su demoni odgovorili:

1341
01:21:51,200 --> 01:21:54,860
„Isusa poznajemo, za Pavla 
smo čuli, ali ko ste vi?”

1342
01:21:55,260 --> 01:22:02,300
Zabeleženo je da su ih demoni tako pretukli,
da su pobegli goli i krvavi.

1343
01:22:03,100 --> 01:22:08,220
Ovo pokazuje: jedno je 
da samo izgovorite ime,

1344
01:22:08,580 --> 01:22:10,720
ali morate da znate ko je Isus.

1345
01:22:12,200 --> 01:22:16,460
Još jedna žena iz grupe koja je 
imala iskustva sa vanzemaljcima

1346
01:22:16,920 --> 01:22:22,040
rekla je da ju je prvo posetio tipičan Sivi
 i da je njega prvo videla.

1347
01:22:22,660 --> 01:22:27,320
Odmah joj je palo na pamet da ga pita: 
„Jesi li ti demon?”

1348
01:22:27,940 --> 01:22:33,180
Odgovorio je: 
„Znamo tvog Isusa”,

1349
01:22:33,220 --> 01:22:35,080
a potom je samo nestao.

1350
01:22:36,280 --> 01:22:43,160
Kao terenski istraživači za <i>MUFON</i>,  
učili smo kako da naučno istražujemo NLO.

1351
01:22:45,140 --> 01:22:50,400
Ali tokom istraga smo otkrivali stvari 
koje, prosto, nismo mogli da objasnimo.

1352
01:22:50,700 --> 01:22:52,740
Stizali su nam 
izveštaji o letilicama

1353
01:22:52,980 --> 01:22:56,120
koje su potpuno prkosile
 zakonima fizike.

1354
01:22:56,360 --> 01:22:58,920
Imali smo ljude koji su tvrdili

1355
01:22:58,960 --> 01:23:03,500
da su ih kroz zidove i plafone
 vodili do letilice na nebu.

1356
01:23:04,500 --> 01:23:09,300
Ove stvari zaista nismo mogli 
naučno da istražimo.

1357
01:23:11,080 --> 01:23:15,780
Počeli smo da istražujemo 
šta je to u vezi sa hrišćanima

1358
01:23:16,060 --> 01:23:19,280
što izgleda da
 vanzemaljci ne vole.

1359
01:23:21,400 --> 01:23:27,060
Shvatili smo da ljudi nisu imali 
iskustva sa fizičkim vanzemaljcima,

1360
01:23:28,560 --> 01:23:32,520
već su, zapravo, imali iskustva 
sa duhovnim bićima

1361
01:23:32,860 --> 01:23:35,140
koja nas posećuju 
iz druge dimenzije.

1362
01:23:35,880 --> 01:23:41,480
Ovo otkrivenje je promenilo
 naš pogled na svet.

1363
01:23:42,720 --> 01:23:44,820
Možemo biti potpuno sigurni

1364
01:23:45,040 --> 01:23:48,940
nakon mnogo godina istraživanja 
ovog fenomena

1365
01:23:49,140 --> 01:23:53,900
da ovi navodni vanzemaljci,
 koji dolaze iz dalekih zvezdanih sistema,

1366
01:23:54,140 --> 01:23:56,180
uopšte to nisu.

1367
01:23:56,440 --> 01:24:00,800
U stvari, to su prevarna, 
natprirodna bića,

1368
01:24:01,080 --> 01:24:04,000
koja se pojavljuju iz druge dimenzije.

1369
01:24:11,260 --> 01:24:13,480
Nisam počeo kao „napadni hrišćanin”.

1370
01:24:14,320 --> 01:24:15,880
Bio sam novopečeni vernik.

1371
01:24:16,780 --> 01:24:19,480
Kolega sa kojim sam radio 
 izjašnjavao se kao hrišćanin.

1372
01:24:19,980 --> 01:24:23,220
Ali rekao bih da smo obojica
 tada bili „vernici na rečima”.

1373
01:24:23,920 --> 01:24:26,500
Pridružili smo se jednoj grupi 
za proučavanje Biblije

1374
01:24:26,820 --> 01:24:31,420
da bismo naučili nešto o istoriji
 i aspektima hrišćanskog života.

1375
01:24:31,720 --> 01:24:33,240
Obojica smo pohađali kurs.

1376
01:24:33,320 --> 01:24:37,360
Shvatili smo da je Biblija 
nepogrešiva Božja reč.

1377
01:24:38,560 --> 01:24:40,660
Naoružani ovim 
novim informacijama,

1378
01:24:41,520 --> 01:24:46,760
imali smo nešto što nije mogao da ponudi
niko od ostalih istraživača NLO.

1379
01:24:47,620 --> 01:24:48,920
Bila je to nada.

1380
01:24:49,840 --> 01:24:53,120
Nada da tim ljudima koji su 
preživljavali ova užasna iskustva

1381
01:24:53,740 --> 01:24:55,880
možemo da pomognemo da ih okončaju.

1382
01:24:58,620 --> 01:25:07,860
Džo Džordan mi je rekao
 da to nije bilo stvarno.

1383
01:25:12,160 --> 01:25:14,220
Zaista nisam htela
 da mu verujem.

1384
01:25:14,560 --> 01:25:16,480
Dao mi je svedočanstva.

1385
01:25:16,520 --> 01:25:20,100
Dao mi je sve to da pročitam i pregledam.

1386
01:25:20,720 --> 01:25:23,680
Ali ja i dalje nisam htela da poverujem.

1387
01:25:24,260 --> 01:25:25,440
I dalje nisam.

1388
01:25:25,880 --> 01:25:27,640
Ali bila sam na putu kući.

1389
01:25:27,860 --> 01:25:31,520
Sećam se, dok sam se 
zaustavljala na semaforu,

1390
01:25:32,220 --> 01:25:33,900
znala sam da je to istina.

1391
01:25:35,280 --> 01:25:38,040
Znala sam da Bog postoji.

1392
01:25:39,480 --> 01:25:41,140
I da je đavo stvaran

1393
01:25:42,080 --> 01:25:44,440
i da sam se dugo igrala s njim.

1394
01:25:48,240 --> 01:25:49,040
Pozvala sam Džoa.

1395
01:25:50,140 --> 01:25:50,940
I rekla mu:

1396
01:25:52,680 --> 01:25:55,400
„Želim da prihvatim Hrista odmah.”

1397
01:25:56,920 --> 01:25:58,680
Odmah. Nisam želela da čekam.

1398
01:25:59,600 --> 01:26:04,280
Prihvatila sam Hrista 
baš u Džoovoj kući.

1399
01:26:10,140 --> 01:26:15,500
Mi, hrišćani, verujemo da je Biblija
 koju držim istorijski dokument,

1400
01:26:15,520 --> 01:26:18,370
da su događaje opisane u njoj 
 zabeležili očevici

1401
01:26:18,380 --> 01:26:22,540
i da su zabeleženi 
i natprirodni događaji.

1402
01:26:22,800 --> 01:26:24,080
Mi to čitamo,

1403
01:26:24,100 --> 01:26:27,080
a istorijsku tačnost Biblije

1404
01:26:27,240 --> 01:26:30,600
arheologija neprestano potvrđuje
 svojim novim otkrićima.

1405
01:26:30,680 --> 01:26:33,920
Nikad nije pronađeno ništa
 što bi joj protivrečilo.

1406
01:26:34,000 --> 01:26:36,560
Nova otkrića neprestano dokazuju

1407
01:26:36,600 --> 01:26:38,920
da je ovo knjiga kojoj možemo da verujemo.

1408
01:26:42,380 --> 01:26:45,940
Isus, za koga Biblija kaže
 da je Bog u telu,

1409
01:26:46,240 --> 01:26:50,800
tokom suđenja se potčinio
 rimskom vođi Pontiju Pilatu,

1410
01:26:50,820 --> 01:26:51,720
i izjavio:

1411
01:26:52,120 --> 01:26:54,040
„Moje carstvo nije od ovoga sveta.”

1412
01:26:54,200 --> 01:26:56,820
„Moje carstvo je sa drugog mesta.”

1413
01:26:58,540 --> 01:27:01,760
Njegov učenik je zabeležio
 u Drugoj Petrovoj 1:16:

1414
01:27:01,760 --> 01:27:05,060
„Mi se nismo povodili za 
mudro smišljenim pričama

1415
01:27:05,070 --> 01:27:08,400
kada smo vam govorili o sili i dolasku
 našeg Gospoda Isusa Hrista,

1416
01:27:08,500 --> 01:27:11,280
nego smo bili očevici 
njegovog veličanstva.”

1417
01:27:12,400 --> 01:27:15,620
Biblija kaže da su ovi
 natprirodni posetioci

1418
01:27:15,840 --> 01:27:22,320
vekovima poznati kao anđeli, koji se bore
u međudimenzionalnom ratu za ljudske duše,

1419
01:27:22,540 --> 01:27:25,720
iste one koje je Isus Hristos 
došao da otkupi.

1420
01:27:26,000 --> 01:27:28,460
Kada se u našoj kulturi 
govori o anđelima,

1421
01:27:28,540 --> 01:27:33,280
zamišljaju se eterična, duhovna bića 
sa vilinskim krilima.

1422
01:27:33,560 --> 01:27:35,900
Ali Pismo ih ne opisuje tako.

1423
01:27:36,660 --> 01:27:39,220
Kada se pojavljuju, a često se 
pojavljuju u fizičkom obliku,

1424
01:27:39,280 --> 01:27:40,060
mogu da jedu,

1425
01:27:40,520 --> 01:27:43,720
i u nekim slučajevima mogu 
ljudima da nanesu veliko zlo.

1426
01:27:44,220 --> 01:27:49,400
Biblija takođe govori da su mnoga 
iskustva sa duhovnim bićima,

1427
01:27:49,720 --> 01:27:51,340
koja se ponekad 
nazivaju demonima,

1428
01:27:51,540 --> 01:27:53,180
prevarna po svojoj prirodi.

1429
01:27:53,660 --> 01:27:57,640
Zato Biblija jasno kaže da ne treba 
imati posla s njima.

1430
01:27:58,080 --> 01:28:02,120
Ako nemate određeni nivo pronicljivosti
 u vezi sa ovim iskustvima,

1431
01:28:02,580 --> 01:28:06,700
verovatno ćete biti prevareni 
da poverujete u neistinu.

1432
01:28:07,180 --> 01:28:12,260
Na primer, u Prvoj Timoteju 4:1 piše:

1433
01:28:12,340 --> 01:28:14,820
„A Duh izričito kaže

1434
01:28:14,960 --> 01:28:18,340
da će, u vremenima koja dolaze,
 neki otpasti od vere,

1435
01:28:18,580 --> 01:28:23,600
okrećući se prevarnim duhovima 
i demonskim učenjima.”

1436
01:28:23,900 --> 01:28:27,400
A u Drugoj Timoteju 4:3-4 kaže:

1437
01:28:27,480 --> 01:28:31,760
„Jer će doći vreme kada ljudi
 neće podnositi ispravno učenje,

1438
01:28:31,960 --> 01:28:38,000
nego će po sopstvenim žudnjama 
nakupiti sebi učitelje da im češu uši,

1439
01:28:38,140 --> 01:28:43,160
pa neće slušati istinu, nego će se
 okrenuti izmišljenim pričama.”

1440
01:28:44,160 --> 01:28:50,560
Od tada je prošlo, 
nisam sigurna koliko dugo...

1441
01:28:50,600 --> 01:28:52,580
Dve-tri nedelje, 
nisam sigurna.

1442
01:28:54,780 --> 01:29:01,240
Jedan od tih vanzemaljaca, ili bića,
 ili kako god želite da ih nazovete,

1443
01:29:01,540 --> 01:29:05,340
kao da se pomaljao kroz zid.

1444
01:29:06,400 --> 01:29:10,440
Kada je napola izašao iz zida,

1445
01:29:11,960 --> 01:29:15,360
u sebi sam zavapila:

1446
01:29:15,980 --> 01:29:18,940
„Pomozi mi, Isuse, 
molim te, pomozi mi!”

1447
01:29:20,220 --> 01:29:22,740
U tom trenutku sam počela 
 da otvaram usta.

1448
01:29:22,760 --> 01:29:23,860
Toga sam bila svesna.

1449
01:29:24,300 --> 01:29:27,400
A biće me je pogledalo i reklo:

1450
01:29:27,860 --> 01:29:29,840
„Došao sam samo da te obiđem.”

1451
01:29:30,360 --> 01:29:33,560
Rekla sam: „Ne, nikad više.”

1452
01:29:33,580 --> 01:29:37,460
U tom trenutku sam 
kontrolisala svoj glas,

1453
01:29:37,520 --> 01:29:40,140
ali sam samo promrmljala:

1454
01:29:40,360 --> 01:29:42,280
„Pomozi mi, Isuse, pomozi mi.”

1455
01:29:42,460 --> 01:29:45,160
Tada je biće nestalo. 
Nestalo je.

1456
01:29:47,600 --> 01:29:51,960
Demonologija nije samo 
još jedna „čudakologija”.

1457
01:29:52,160 --> 01:29:56,940
U pitanju je drevno i naučno
 proučavanje čudovišta i demona,

1458
01:29:57,040 --> 01:30:01,120
koji, kako se čini, koegzistiraju
 sa čovekom kroz istoriju.

1459
01:30:01,700 --> 01:30:03,940
O ovoj temi su napisane hiljade knjiga.

1460
01:30:04,000 --> 01:30:08,740
Mnoge od njih su napisali obrazovani
 sveštenici, naučnici i mislioci.

1461
01:30:08,840 --> 01:30:13,020
Bezbroj podrobno dokumentovanih 
događaja u vezi s demonima

1462
01:30:13,080 --> 01:30:16,240
stoji na raspolaganju 
svakom istraživaču.

1463
01:30:18,480 --> 01:30:22,980
Jedan od glavnih razloga zbog kog smatram
 da ovaj fenomen nije vanzemaljski

1464
01:30:23,060 --> 01:30:25,520
je to što se on stalno menja.

1465
01:30:25,880 --> 01:30:28,920
Na primer, ako se osvrnemo 
na Srednji vek u Engleskoj,

1466
01:30:29,100 --> 01:30:35,100
imamo izveštaje o vilama, goblinima i 
malim stvorenjima koja su otimala ljude.

1467
01:30:35,220 --> 01:30:37,000
Ti ljudi su iskusili
 vremenski prekid,

1468
01:30:37,000 --> 01:30:39,840
a u mnogim slučajevima je bilo
 i seksualnih elemenata.

1469
01:30:40,000 --> 01:30:42,000
Oni su zastrašujuće slični

1470
01:30:42,060 --> 01:30:45,680
današnjim iskustvima sa otmicama
 koje vrše takozvani Sivi.

1471
01:30:45,960 --> 01:30:50,880
Sve vreme se pomeraju golovi 
u vezi s tim kako vanzemaljci izgledaju.

1472
01:30:50,980 --> 01:30:56,600
Mislim da njihov izgled odražava mnoga uverenja iz naše popularne kulture.

1473
01:30:57,840 --> 01:31:04,840
Geri, jesi li otkrio da su neki tipovi ljudi
 skloniji ovakvim iskustvima od drugih?

1474
01:31:05,340 --> 01:31:10,300
Da, i zapravo se slažem sa 
sekularnim istraživačima,

1475
01:31:10,310 --> 01:31:14,400
kao što su Džon Kil, Džon Mek
 i Ričard Mekneli.

1476
01:31:15,020 --> 01:31:17,500
Oni su otkrili da izgleda 
da postoji ulazna tačka.

1477
01:31:18,100 --> 01:31:22,500
Ne morate da budete duboko u okultizmu,
 dovoljna su odškrinuta vrata.

1478
01:31:22,560 --> 01:31:27,000
Ljudi se petljaju sa „vidža” tablama 
i tarot kartama i misle da je to baš zabavno.

1479
01:31:27,440 --> 01:31:30,180
A oni ozbiljniji su se 
dotakli carstva duhova.

1480
01:31:30,720 --> 01:31:33,540
U svojoj knjizi sam naveo neke slučajeve

1481
01:31:33,580 --> 01:31:38,100
da čak i samo zbog verovanja 
u nešto naizgled bezazleno,

1482
01:31:38,420 --> 01:31:42,680
kao što je mogućnost da vanzemaljci mogu 
da pređu ogromna rastojanja i posete Zemlju,

1483
01:31:43,120 --> 01:31:45,380
neko može da bude 
podložan prevari.

1484
01:31:45,880 --> 01:31:50,560
I naravno, kada neko doživi iskustvo, 
to samo potvrđuje ono u šta već veruje.

1485
01:31:51,960 --> 01:31:57,060
Kada se sada setim svega, 
stvari vidim mnogo drugačije.

1486
01:31:57,360 --> 01:32:03,040
Ja... Mi – svi smo se petljali 
sa „vidža” tablom.

1487
01:32:03,920 --> 01:32:06,300
Ionako nisam verovala u to.

1488
01:32:08,360 --> 01:32:16,880
Ali sada shvatam da svaka od tih
 različitih stvari otvara vrata.

1489
01:32:17,380 --> 01:32:20,440
Zato što ne shvataš, misliš da 
ne radiš ništa loše.

1490
01:32:20,450 --> 01:32:27,600
Ali oni znaju da si otvorio vrata, 
i samo se ušunjaju, korak po korak.

1491
01:32:27,700 --> 01:32:31,540
Uvuku te, a i ne znaš
 da su te uvukli.

1492
01:32:32,340 --> 01:32:38,700
Kada sam svojim roditeljima konačno 
ispričao šta sam iskusio kao dete,

1493
01:32:40,740 --> 01:32:46,230
oni su počeli da pričaju
 o svojim iskustvima.

1494
01:32:46,460 --> 01:32:49,180
Moja mama je lično videla NLO.

1495
01:32:49,760 --> 01:32:56,600
A tata mi je pričao o raznim iskustvima 
koja bih nazvao demonskim po prirodi.

1496
01:32:57,040 --> 01:33:03,560
Počeo sam da shvatam da je definitivno
 u pitanju generacijsko iskustvo.

1497
01:33:04,260 --> 01:33:09,500
Moji sin i kćerka su imali
 seanse pod hipnozom.

1498
01:33:09,940 --> 01:33:12,360
Počeli su da se prisećaju stvari

1499
01:33:12,400 --> 01:33:19,780
koje su im se dešavale tokom 
detinjstva i dok su odrastali,

1500
01:33:19,860 --> 01:33:23,040
a o kojima mi nismo ništa znali.

1501
01:33:23,840 --> 01:33:28,160
Dok osoba zaista ne stavi tačku 
na sve to u ime Isusa Hrista

1502
01:33:28,200 --> 01:33:34,500
i ne zatvori sva vrata koja su otvorili 
vračari, okultne stvari ili šta god već...

1503
01:33:34,920 --> 01:33:38,840
Dok to ne zaustaviš u ime Isusa Hrista, 
može da se prenese i na tvoju decu.

1504
01:33:39,560 --> 01:33:41,140
Kao što je Džon Kil otkrio,

1505
01:33:41,160 --> 01:33:43,760
u pitanju je stara duhovna borba,

1506
01:33:43,780 --> 01:33:46,960
zaodenuta u novu temu 
u koju se lakše veruje,

1507
01:33:47,000 --> 01:33:50,540
tako da ljudi ne prepoznaju
 kakva je prevara u pitanju.

1508
01:33:51,380 --> 01:33:53,680
Ali zašto? 
Čemu toliki trud?

1509
01:33:54,180 --> 01:33:56,680
Morate da razmislite 
o tome koliki je ulog.

1510
01:33:57,140 --> 01:33:59,480
Ako je Biblija istinita, 
ako je Biblija tačna,

1511
01:33:59,800 --> 01:34:03,760
onda su ulog same ljudske duše.

1512
01:34:06,120 --> 01:34:10,320
NLO mogu da projektuju slike 
ili lažirane scene,

1513
01:34:10,640 --> 01:34:13,440
koje su dizajnirane da promene
 naše sisteme verovanja.

1514
01:34:14,060 --> 01:34:17,680
Ljudska verovanja se 
kontrolišu i uslovljavaju.

1515
01:34:18,760 --> 01:34:21,300
Ljudski koncepti se preuređuju

1516
01:34:21,560 --> 01:34:26,440
i možda se krećemo ka 
ogromnoj promeni stavova

1517
01:34:26,520 --> 01:34:31,140
prema paranormalnim moćima
 i vanzemaljskom životu.

1518
01:34:32,620 --> 01:34:36,740
Mnogi koji su doživeli iskustvo sećaju se
 da su dobijali poruke verske prirode.

1519
01:34:37,200 --> 01:34:39,680
Rečeno im je da su posebno izabrani

1520
01:34:39,800 --> 01:34:41,900
i da su postojeće religije pogrešne,

1521
01:34:42,140 --> 01:34:44,340
tako da oni moraju da prosvetle druge.

1522
01:34:44,600 --> 01:34:45,980
Postoje neverovatne priče

1523
01:34:46,040 --> 01:34:49,340
da je Isus, u stvari, bio 
tehnološki napredan vanzemaljac

1524
01:34:49,620 --> 01:34:53,740
i da su pisci Biblije 
pobrkali tehnologiju i čuda.

1525
01:34:55,160 --> 01:34:57,280
U Novom zavetu smo, 
takođe, upozoreni

1526
01:34:57,420 --> 01:35:00,660
da se zle sile prerušavaju
 u anđele svetlosti.

1527
01:35:01,200 --> 01:35:04,320
Postoje razni konkurentni „izmi”, religije

1528
01:35:04,340 --> 01:35:07,360
i natprirodna iskustva 
koja neko može da doživi.

1529
01:35:07,720 --> 01:35:10,160
Da ne komplikujemo previše,

1530
01:35:10,430 --> 01:35:13,280
zato što postoji samo 
jedan motiv iza svega:

1531
01:35:13,540 --> 01:35:18,000
da se naša pažnja odvuče od 
jedinog pravog izvora istine.

1532
01:35:18,480 --> 01:35:21,040
Čak je i apostol Pavle 
u Galatima napisao:

1533
01:35:21,220 --> 01:35:24,180
„Ali čak kada bismo vam mi, 
ili kada bi vam anđeo sa neba,

1534
01:35:24,200 --> 01:35:27,840
propovedali jevanđelje različito 
od onog koje smo vam propovedali,

1535
01:35:28,040 --> 01:35:29,960
neka je večno proklet.”

1536
01:35:30,400 --> 01:35:33,940
Dve velike svetske religije
 upravo su ovako nastale.

1537
01:35:34,460 --> 01:35:36,660
Džozef Smit, osnivač mormonizma,

1538
01:35:36,920 --> 01:35:40,640
tvrdio je da je dobio vanbiblijsko 
otkrivenje od anđela.

1539
01:35:40,800 --> 01:35:43,180
A Muhamed, osnivač islama,

1540
01:35:43,180 --> 01:35:47,840
meditirao je u pećini nekoliko meseci
 i imao istu vrstu posete.

1541
01:35:48,100 --> 01:35:51,260
U oba slučaja smo dobili 
„alternativne Biblije”.

1542
01:35:52,400 --> 01:35:55,440
Najznačajnija stvar u vezi sa 
susretima sa NLO

1543
01:35:55,440 --> 01:35:58,500
je drastična promena
 koju svedoci dožive.

1544
01:35:58,720 --> 01:36:01,700
Kao da se promeni
 njihov pogled na svet,

1545
01:36:01,830 --> 01:36:05,480
kao da tragaju za novom religijom,
 nečim u tom smislu.

1546
01:36:06,100 --> 01:36:10,040
Postoje čak i alternativna jevanđelja,
 koja su napisali „kontaktirani”,

1547
01:36:10,320 --> 01:36:13,340
koji su sada, preoblikovani
 svojim iskustvima,

1548
01:36:13,500 --> 01:36:18,060
voljni da nastave da primaju
 ovo novo otkrivenje.

1549
01:36:18,780 --> 01:36:20,560
Na primer, „kontaktirani” Bili Majer

1550
01:36:20,780 --> 01:36:23,760
tvrdi da je pronašao 
izgubljeno jevanđelje,

1551
01:36:24,080 --> 01:36:26,400
mogli bismo da kažemo
 alternativnu Bibliju,

1552
01:36:26,420 --> 01:36:29,120
pod nazivom „Imanuelov Talmud”.

1553
01:36:29,600 --> 01:36:33,480
Oni tvrde da ovo predstavlja 
istinski život i učenje Isusa.

1554
01:36:34,220 --> 01:36:39,020
Treba uporediti ova lična iskustva,

1555
01:36:39,060 --> 01:36:41,460
koja su se desila nasamo, 
bez mogućnosti provere,

1556
01:36:41,620 --> 01:36:45,380
sa ogromnim brojem dokaza koje su 
očevici pružili o Isusu Hristu,

1557
01:36:45,520 --> 01:36:48,600
njegovim učenjima i njegovim čudima
 tokom tri i po godine,

1558
01:36:48,680 --> 01:36:50,160
da je umro na krstu,

1559
01:36:50,260 --> 01:36:51,780
ustao iz groba

1560
01:36:51,880 --> 01:36:53,780
i zatim se vazneo na nebo.

1561
01:36:54,040 --> 01:36:57,900
Ovo nije priča samo jedne osobe
 o iskustvu sa posetiocem

1562
01:36:57,960 --> 01:37:00,260
koja nema spoljašnju potvrdu,

1563
01:37:00,420 --> 01:37:02,380
kakve su priče mnogih „otetih”,

1564
01:37:02,460 --> 01:37:06,320
koji su postali mesije
 sopstvenih NLO religija.

1565
01:37:06,740 --> 01:37:09,520
Možda su oni zaista doživeli iskustvo.
 To ne dovodimo u pitanje.

1566
01:37:09,820 --> 01:37:12,100
Ali to nije došlo 
od Boga iz Biblije.

1567
01:37:12,360 --> 01:37:17,160
On ne bi pričao suprotno od 
onog što nam je već otkrio.

1568
01:37:18,220 --> 01:37:21,680
Ako ne krenete od Biblije
 kao izvora istine,

1569
01:37:22,000 --> 01:37:27,920
zaista nećete biti u stanju da razaznate 
pravu prirodu ovih iskustava i fenomena.

1570
01:37:29,140 --> 01:37:32,860
„Telesni čovek ne prihvata 
ono što dolazi od Božjeg Duha,

1571
01:37:33,220 --> 01:37:34,660
jer je to za njega ludost,

1572
01:37:34,940 --> 01:37:36,980
i on to ne može da razume,

1573
01:37:37,100 --> 01:37:39,500
jer se to prosuđuje
 na duhovan način.”

1574
01:37:41,640 --> 01:37:43,880
Iako su počeli da istražuju
 nezavisno jedan od drugog,

1575
01:37:44,080 --> 01:37:46,280
istraživanja Gerija Bejtsa
 i Džoa Džordana

1576
01:37:46,300 --> 01:37:50,280
preplitala su se do te mere
 da su postali saradnici.

1577
01:37:52,320 --> 01:37:55,320
Džo, prošlo je nekoliko godina 
otkad smo počeli da radimo zajedno.

1578
01:37:55,340 --> 01:37:58,660
Doputovao sam u Južnu Koreju
 da te posetim,

1579
01:37:58,680 --> 01:38:01,780
pošto si ti direktor 
ovdašnjeg ogranka <i>MUFON</i>.

1580
01:38:02,480 --> 01:38:03,820
Kad smo se poslednji put sreli,

1581
01:38:03,860 --> 01:38:09,340
rekao si mi da si imao 
na desetine svedočanstava.

1582
01:38:09,720 --> 01:38:13,140
Šta se dešava poslednjih godina?

1583
01:38:13,160 --> 01:38:14,600
Ima li još svedočanstava?

1584
01:38:15,120 --> 01:38:16,320
Svakako, Geri.

1585
01:38:16,460 --> 01:38:18,480
Nije važno gde se nalazim,

1586
01:38:18,490 --> 01:38:22,160
ova svedočanstva mi i dalje stižu 
preko mejla ili sajta.

1587
01:38:22,400 --> 01:38:24,200
Nastavljaju da stižu.

1588
01:38:24,560 --> 01:38:30,120
Svedočanstava, kojima se bavim 
već decenijama, ima na stotine.

1589
01:38:30,420 --> 01:38:32,520
Ta svedočanstva pokazuju da,

1590
01:38:32,580 --> 01:38:35,600
bilo da pevate hvalospev
 ili crkvenu pesmu,

1591
01:38:35,740 --> 01:38:40,400
ili se molite ili se pozivate
 na ime i vlast Isusa Hrista,

1592
01:38:40,600 --> 01:38:43,260
ova užasna iskustva prestaju.

1593
01:38:45,440 --> 01:38:50,120
Geri, u svojoj knjizi si citirao dvojicu 
čuvenih hrišćanskih apologeta –

1594
01:38:50,400 --> 01:38:53,000
Džona Ankerberga 
i Džona Veldona.

1595
01:38:53,220 --> 01:38:54,900
Evo šta su napisali:

1596
01:38:55,060 --> 01:38:58,640
„Koliko ima smisla da bi 
bukvalno hiljade vanzemaljaca

1597
01:38:58,650 --> 01:39:01,160
preletelo milione ili 
milijarde svetlosnih godina

1598
01:39:01,170 --> 01:39:03,260
samo da bi poučavali filozofiju nju ejdža,

1599
01:39:03,380 --> 01:39:06,560
poricali hrišćanstvo i 
promovisali okultizam?”

1600
01:39:06,780 --> 01:39:08,820
„Zašto bi stalno lagali

1601
01:39:08,940 --> 01:39:11,420
u vezi sa stvarima za koje 
znamo da su istinite

1602
01:39:11,520 --> 01:39:15,940
i zašto bi namerno varali 
one koje posećuju?”

1603
01:39:16,460 --> 01:39:18,160
Dakle, zakucali su ga!

1604
01:39:20,180 --> 01:39:22,340
Kada sagledamo fenomen NLO,

1605
01:39:22,440 --> 01:39:25,280
otkrivamo da umešana bića

1606
01:39:25,580 --> 01:39:30,240
gotovo uvek prenaglašavaju
 to da su vanzemaljci.

1607
01:39:30,420 --> 01:39:33,560
Oni snažno ističu
 da su vanzemaljci.

1608
01:39:33,780 --> 01:39:40,180
Postoji mnogo razloga zašto 
priča o vanzemaljcima ne pije vodu.

1609
01:39:40,360 --> 01:39:43,340
Jedan od njih je da se 
ova bića, šta god da su,

1610
01:39:43,420 --> 01:39:47,780
veoma ugodno osećaju u našoj atmosferi,
 sa našim nivoom kiseonika.

1611
01:39:47,860 --> 01:39:51,600
Veoma retko se viđaju sa svemirskim 
kacigama, da tako kažemo.

1612
01:39:51,780 --> 01:39:54,760
A prosto je prevelika slučajnost

1613
01:39:54,800 --> 01:39:56,300
da bića koja dolaze sa udaljenosti

1614
01:39:56,520 --> 01:39:59,160
od više miliona ili hiljada
 svetlosnih godina

1615
01:39:59,260 --> 01:40:03,720
mogu tako lako da se prilagode
 našoj atmosferi.

1616
01:40:04,340 --> 01:40:09,020
Mislim da imamo posla sa bićima
 koja stvaraju imitaciju

1617
01:40:09,120 --> 01:40:13,000
kojom seju seme verovanja
 u vanzemaljce,

1618
01:40:13,010 --> 01:40:16,100
iako su u stvarnosti 
nešto potpuno drugačije.

1619
01:40:17,720 --> 01:40:19,660
Hteo bih ljudima ovo da kažem:

1620
01:40:20,420 --> 01:40:22,740
Ne možete da kažete osobi
koja je doživela iskustvo

1621
01:40:22,820 --> 01:40:26,060
da se ništa od toga nije dogodilo 
ili da neki aspekti nisu stvarni,

1622
01:40:26,100 --> 01:40:30,700
jer su u njihovim umovima 
to postala istinska sećanja.

1623
01:40:31,880 --> 01:40:35,740
Ne pokušavam da omalovažavam
 onim što ću sad da kažem.

1624
01:40:36,080 --> 01:40:42,580
Ali ako su vanzemaljci zaista otimali i
 odvodili ljude na svemirske brodove,

1625
01:40:42,900 --> 01:40:45,820
od tolikih miliona slučajeva

1626
01:40:46,260 --> 01:40:49,720
zašto niko nije prošvercovao
 peškir iz kupatila,

1627
01:40:49,780 --> 01:40:53,160
ili suvenir iz sale za preglede?

1628
01:40:53,760 --> 01:40:58,180
Zašto vanzemaljac nije ostavio 
nešto opipljivo u spavaćoj sobi,

1629
01:40:58,240 --> 01:40:59,820
vizitkartu, na primer?

1630
01:41:01,540 --> 01:41:07,280
Razlog je taj što se sve dešava
 u duhovnom svetu i prevarno je.

1631
01:41:08,300 --> 01:41:10,800
Većinu svojih predavanja
 držim po crkvama,

1632
01:41:10,920 --> 01:41:13,980
i nimalo mi nije prijatno da naglasim

1633
01:41:14,020 --> 01:41:18,800
da ogromna većina hrišćana, 
uključujući starešine i pastore,

1634
01:41:19,100 --> 01:41:23,860
nema nikakvu predstavu o tome da je 
značajan broj ljudi iz njihove zajednice

1635
01:41:24,160 --> 01:41:26,100
možda video nešto

1636
01:41:26,380 --> 01:41:29,640
ili imao iskustva sa čudnim bićima.

1637
01:41:30,340 --> 01:41:33,280
Razlog zašto me ovo toliko tišti

1638
01:41:34,200 --> 01:41:39,860
je taj što bi crkva trebalo da bude pravo mesto
 gde ljudi mogu da odu da potraže odgovore.

1639
01:41:39,900 --> 01:41:41,000
Teško im je.

1640
01:41:41,100 --> 01:41:43,200
Imaju probleme u životu.

1641
01:41:43,860 --> 01:41:46,240
Traže ohrabrenje i utehu.

1642
01:41:47,280 --> 01:41:50,020
Naročito ako imaju 
duhovnih problema.

1643
01:41:50,960 --> 01:41:53,280
Ovo se dešava tu, u komšiluku crkve.

1644
01:41:55,040 --> 01:42:00,900
Hrišćanstvo nikada nije bilo
 ovoliko značajno za kulturu.

1645
01:42:01,980 --> 01:42:03,880
Ako verujemo da je Biblija istinita,

1646
01:42:04,580 --> 01:42:08,480
molim se da postanemo svesni
 ove duhovne realnosti

1647
01:42:08,700 --> 01:42:10,760
koja je prisutna svuda oko nas.

1648
01:42:11,860 --> 01:42:15,620
Zbog naučne fantastike i verovanja da je
 život evoluirao na drugim planetama,

1649
01:42:16,240 --> 01:42:17,860
ovo neće nestati.

1650
01:42:25,940 --> 01:42:28,360
Jedna stvar je da to samo poreknemo.

1651
01:42:28,540 --> 01:42:29,960
Druga stvar je da kažemo:

1652
01:42:30,320 --> 01:42:34,200
„Zaista razumemo o čemu govoriš 
i verujemo da si doživeo iskustvo.”

1653
01:42:34,460 --> 01:42:36,900
„Ali evo Božjeg rešenja.”

1654
01:42:53,100 --> 01:42:54,950
Tokom svih ovih godina istraživanja,

1655
01:42:54,960 --> 01:42:58,820
nikad nisam naišao ni na jedno ime,
 osim imena Isusa Hrista,

1656
01:42:58,960 --> 01:43:02,740
koje zauvek okončava ovo iskustvo.

1657
01:43:04,740 --> 01:43:06,880
Znaš, Džo, to što si upravo rekao,

1658
01:43:07,180 --> 01:43:08,940
to je razlog zbog kog ovo radimo.

1659
01:43:09,160 --> 01:43:19,780
Jer taj ubedljivi dokaz pokazuje
 da je Isus Hristos jedino ime,

1660
01:43:19,880 --> 01:43:25,780
jer On je jedini koji ima moć i vlast
 nad ovim bićima koja je stvorio.

1661
01:43:26,760 --> 01:43:28,840
Ovo je takođe velika potvrda

1662
01:43:29,500 --> 01:43:32,000
onog u šta verujemo – 
hrišćanske vere iz Biblije,

1663
01:43:32,020 --> 01:43:33,100
jer ona kaže:

1664
01:43:33,640 --> 01:43:40,140
„Nema drugog imena pod nebom
 datog ljudima koje nas može spasti.”

1665
01:43:40,400 --> 01:43:42,800
A to ime je Isus.

1666
01:43:43,720 --> 01:43:45,040
Znam da je to demonsko.

1667
01:43:45,340 --> 01:43:48,440
I znam da me to samo odvodi od Boga.

1668
01:43:48,450 --> 01:43:50,060
To nije za mene.

1669
01:43:50,220 --> 01:43:53,020
Posvećena sam više nego ikad

1670
01:43:53,320 --> 01:43:56,260
i osećam potrebu da pokušam 
da pomognem drugim ljudima

1671
01:43:56,380 --> 01:43:59,760
da se toga oslobode 
i shvate šta je to.

1672
01:44:00,200 --> 01:44:04,760
Verujem da su mi se ove stvari dešavale

1673
01:44:04,820 --> 01:44:10,520
samo da bi me odvukle od vere u Boga.

1674
01:44:11,840 --> 01:44:17,020
Imali smo nešto što niko od ostalih 
istraživača NLO nije mogao da ponudi.

1675
01:44:17,860 --> 01:44:19,320
Bila je to nada.

1676
01:44:20,160 --> 01:44:23,780
Nada, da tim ljudima, koji su 
preživljavali ova užasna iskustva

1677
01:44:24,100 --> 01:44:26,240
možemo da pomognemo da ih okončaju.

1678
01:44:27,840 --> 01:44:32,380
Zavapila sam: „Pomozi mi, Isuse, 
molim te, pomozi mi!”

1679
01:44:32,540 --> 01:44:36,480
Rekao sam: „Isuse, Isuse, Isuse!”, 
ili: „Isuse, pomozi mi!”

1680
01:44:36,480 --> 01:44:39,920
Dok se to događalo, samo sam ih
 prekorio u Isusovo ime.

1681
01:44:40,140 --> 01:44:44,580
Ali istog trenutka 
moje iskustvo je prestalo.

1682
01:44:44,960 --> 01:44:47,880
Tada je biće nestalo. 
Nestalo je.

1683
01:44:49,560 --> 01:44:55,420
Ideja da stariji, mudriji i tehnološki 
napredniji vanzemaljci posećuju Zemlju

1684
01:44:56,040 --> 01:45:00,180
redefinisala bi naše tradicionalno 
shvatanje o mestu čovečanstva u svemiru.

1685
01:45:00,740 --> 01:45:04,340
Međutim, svi ozbiljni stručnjaci se slažu:

1686
01:45:04,620 --> 01:45:07,300
Šta god da je iza fenomena NLO,

1687
01:45:07,600 --> 01:45:08,900
prevarno je

1688
01:45:09,040 --> 01:45:11,980
i dolazi iz drugog sveta ili dimenzije.

1689
01:45:12,840 --> 01:45:14,500
Upravo smo čuli drugi ugao

1690
01:45:15,040 --> 01:45:19,600
i reklo bi se da hrišćansko tumačenje
 sasvim odgovara činjenicama.

1691
01:45:20,140 --> 01:45:22,240
To tradicionalno shvatanje ukazuje

1692
01:45:22,360 --> 01:45:26,000
da je najvažniji događaj u 
celokupnoj ljudskoj istoriji

1693
01:45:26,280 --> 01:45:30,320
to što je Stvoritelj, 
Isus Hristos, postao čovek.

1694
01:45:31,000 --> 01:45:32,120
U Bibliji piše

1695
01:45:32,320 --> 01:45:37,560
da je On došao da nas spasi od 
istih ovih zlih i prevarnih sila

1696
01:45:37,640 --> 01:45:39,980
koje kontrolišu ovaj svet.

1697
01:45:40,600 --> 01:45:41,900
Ako je Biblija tačna,

1698
01:45:42,500 --> 01:45:48,680
onda je ovaj događaj najjasnije odredio
 naše mesto u svemiru.

1699
01:45:51,940 --> 01:45:58,840
Bilo je dana kada sam bila prestrašena
 kad god bih otišla u krevet,

1700
01:46:00,420 --> 01:46:03,860
ali onda samo počnem da se molim,

1701
01:46:04,760 --> 01:46:07,220
i sve prestaje.

1702
01:46:08,480 --> 01:46:12,860
Nisam to imala tokom mnogo godina.

1703
01:46:13,480 --> 01:46:16,240
Veoma sam zahvalna što Ga imam.

1704
01:46:16,380 --> 01:46:17,540
Veoma zahvalna.

1705
01:46:18,460 --> 01:46:25,140
Želim da ljudi u svetu saznaju 
da mogu da prekinu ova iskustva

1706
01:46:25,160 --> 01:46:27,420
time što će prizvati Isusovo ime.

1707
01:46:27,860 --> 01:46:36,280
Koristeći Isusovo ime, vi pozivate 
Stvoritelja ovog sveta i tih bića.

1708
01:46:36,380 --> 01:46:40,340
On može da ih zaustavi, On ima moć, 
jer je On ime nad svim drugim imenima,

1709
01:46:40,900 --> 01:46:42,100
Isus Hristos.

1710
01:47:05,320 --> 01:47:12,060
Prevod i obrada: 
Hrišćanski odgovor

