﻿1
00:00:02,210 --> 00:00:04,906
Narodil se
před 200 lety.

2
00:00:05,319 --> 00:00:10,150
Chtěl vědět jak je v
přírodě vše provázáno.

3
00:00:10,467 --> 00:00:13,536
Chtěl vědět jak se
objevily kontinenty,

4
00:00:13,560 --> 00:00:16,186
jak se tvořily
mořské pánve.

5
00:00:16,210 --> 00:00:20,160
Chtěl vědět jak
se vyvinul život.

6
00:00:21,718 --> 00:00:25,090
Vydal to před 150 lety.

7
00:00:25,441 --> 00:00:33,372
Změnilo to způsob jakým západní kultury
pohlíží na vše nadpřirozené v přírodě.

8
00:00:34,110 --> 00:00:39,354
Jeden muž na jedné plavbě změnil
způsob jak na sebe nahlížíme.

9
00:00:39,833 --> 00:00:43,763
Odvážil se položit otázku zda
potřebujeme nadpřirozeného Stvořitele.

10
00:00:44,560 --> 00:00:50,292
Ale co ho pohánělo, aby hledal nové
vysvětlení pro existenci všeho živého?

11
00:00:51,110 --> 00:00:54,223
A proč to bylo
tak sporné?

12
00:00:54,503 --> 00:01:03,110
Studovala jsem Darwina celý svůj život a přesto
stále zůstává záhadou za tím mohutným plnovousem.

13
00:01:06,874 --> 00:01:10,000
Po 150 letech budeme
pátrat po té záhadě

14
00:01:11,393 --> 00:01:16,267
a prozkoumáme myšlenky Charlese
Darwina ve světle současného poznání.

15
00:01:16,605 --> 00:01:18,589
Jsou stále
ještě platné?

16
00:01:18,902 --> 00:01:21,165
Dává jeho vědění
ještě smysl?

17
00:01:22,235 --> 00:01:25,336
Pustíme se na
cestu poznání.

18
00:01:26,235 --> 00:01:34,501
Znovu podnikneme plavbu,
která otřásla světem.

19
00:01:44,020 --> 00:01:46,709
Na Darwinovi jako
mysliteli bylo úžasné,

20
00:01:46,733 --> 00:01:49,595
že neustále
kladl otázky

21
00:01:49,619 --> 00:01:52,599
a to již od neuvěřitelně
útlého věku,

22
00:01:52,623 --> 00:01:55,189
a že chtěl
vždy poznávat.

23
00:01:55,213 --> 00:01:58,177
Proč tohle, proč tamhleto,
proč ne ještě něco jiného?

24
00:01:58,201 --> 00:02:01,073
Ale není právě toto způsob
jakým se vytváří věda?

25
00:02:01,334 --> 00:02:04,863
Nepostupuje takhle
správný vědec –

26
00:02:04,887 --> 00:02:08,194
není nikdy spokojený s
povrchním příjímáním faktů?

27
00:02:10,945 --> 00:02:14,032
Vždycky jsem si říkala, že bych chtěla
poznat Darwina jako malého chlapce.

28
00:02:14,337 --> 00:02:16,652
Vynalézavý,
okouzlující,

29
00:02:16,676 --> 00:02:18,466
zaujatý historií
přírody –

30
00:02:18,490 --> 00:02:20,477
docela osamělý hoch,

31
00:02:20,501 --> 00:02:22,969
který se rád vydává
na dlouhé vycházky,

32
00:02:22,993 --> 00:02:25,009
kde něco vymýšlí.

33
00:02:26,952 --> 00:02:28,400
Darwin sám o
sobě říká,

34
00:02:28,424 --> 00:02:31,497
že jako dítě lhával –

35
00:02:31,917 --> 00:02:34,882
nebo to podával
trochu jinak,

36
00:02:34,906 --> 00:02:37,926
vybájil velké příběhy,

37
00:02:37,950 --> 00:02:40,238
velké fiktivní
příběhy.

38
00:02:42,923 --> 00:02:44,594
Schopnost
teoretizovat,

39
00:02:44,618 --> 00:02:46,156
vytvářet představy,

40
00:02:46,180 --> 00:02:48,918
přinášet příběhy
odnikud

41
00:02:48,942 --> 00:02:52,583
je jedním z velkých
darů vědce.

42
00:02:53,058 --> 00:02:56,884
A tuhle dovednost měl Darwin
již jako velmi mladý.

43
00:03:00,902 --> 00:03:07,085
Základy Darwinových myšlenek byly položeny
ještě před tím než se roku 1809 narodil.

44
00:03:07,630 --> 00:03:11,146
Jeho otec byl lékařem bohaté
společnosti v Shrewsbury.

45
00:03:11,170 --> 00:03:15,050
Jeho matka pocházela ze známé
hrnčířské rodiny Wedgwoodů.

46
00:03:16,185 --> 00:03:19,486
Charles byl mocně obklopen
náboženským vlivem.

47
00:03:20,407 --> 00:03:21,733
Anglikánskou Církví.

48
00:03:21,982 --> 00:03:24,706
Unitářskou vírou
své matky.

49
00:03:25,150 --> 00:03:32,120
Nejvíce ze všeho, však položily základy jeho
pozdějšího povolání, myšlenky jeho dědů.

50
00:03:32,827 --> 00:03:39,212
Erasmus Darwin a Josiah Wedgwood byli
volnomyšlenkářští racionalisté a humanisté.

51
00:03:40,217 --> 00:03:42,448
Jako členové Měsíční
Společnosti (Lunar Society),

52
00:03:42,472 --> 00:03:45,645
byli známí odmítáním
tradičních myšlenek

53
00:03:45,669 --> 00:03:50,515
ve filozofii, politice,
náboženství a vědě.

54
00:03:51,090 --> 00:03:53,281
Zajímali se
o vynálezy.

55
00:03:53,305 --> 00:03:56,271
A nekladli si při
tom žádné hranice.

56
00:03:56,523 --> 00:04:00,749
Erasmus Darwin, jeho dědeček, si
například představoval „vůz ve vzduchu“,

57
00:04:00,773 --> 00:04:02,556
cestování letadlem

58
00:04:02,580 --> 00:04:05,932
a někteří lidé se mu smáli, ale
jak víte, samozřejmě se to stalo!

59
00:04:07,144 --> 00:04:10,576
Erasmus Darwin je
fascinující osobnost.

60
00:04:10,883 --> 00:04:16,348
Rozvinul pohled na svět, který
obsahoval obecnou představu evoluce,

61
00:04:16,372 --> 00:04:18,765
ta se dostala do
některých jeho básní

62
00:04:18,789 --> 00:04:23,136
a je vyjádřena v jeho
přírodovědném pojednání Zoonomia.

63
00:04:23,160 --> 00:04:28,110
Je tam celá kapitola o tom
co bychom nazvali „evolucí“.

64
00:04:29,570 --> 00:04:32,488
Dědečkova Zoonomia
inspirovala chlapce,

65
00:04:32,512 --> 00:04:38,140
jehož největším potěšením bylo tvořit
ohromující příběhy a zkoumat přírodu.

66
00:04:38,708 --> 00:04:42,889
Později, když Darwin
zkoumal možnost evoluce,

67
00:04:43,110 --> 00:04:47,038
přidal pasáže Zoonomie do
svých milovaných zápisníků.

68
00:04:47,240 --> 00:04:51,505
Zápisníků naplněných myšlenkami,
otázkami, představami.

69
00:04:51,701 --> 00:04:55,508
Představami, které rostly jak
se chlapec stával mužem.

70
00:04:57,710 --> 00:04:59,087
„Pojďme.“

71
00:05:02,761 --> 00:05:06,040
Byl myslitelem, který
si rád užíval.

72
00:05:06,601 --> 00:05:10,968
Strávil se svými přáteli
hodiny lovem, sbíráním vzorků

73
00:05:10,992 --> 00:05:14,750
a diskutováním o kráse
anglického venkova.

74
00:05:15,570 --> 00:05:17,680
„Hlava je zlato-zelená

75
00:05:17,704 --> 00:05:19,746
a ozbrojená tenkým
černým rohem

76
00:05:19,770 --> 00:05:21,549
zakřiveným dozadu…“

77
00:05:21,573 --> 00:05:24,839
Vypadá to, že Darwin byl
také opravdový mladý muž.

78
00:05:24,863 --> 00:05:28,034
Nebyl z domu jen
aby se bavil.

79
00:05:28,220 --> 00:05:32,374
Šel na Cambridge
srozuměn s tím, že

80
00:05:32,398 --> 00:05:36,220
nakonec bude vyškolen, aby se stal
členem britského duchovenstva.

81
00:05:36,375 --> 00:05:40,390
A že se stane
vesnickým farářem,

82
00:05:40,414 --> 00:05:47,092
což by byla kariéra, která by se
mu jako přírodovědci velmi hodila.

83
00:05:50,587 --> 00:05:55,897
Nicméně, Charles začal zpochybňovat
některé učení zavedené církve.

84
00:05:56,480 --> 00:06:03,237
Pak roku 1831, ve věku 22 let,
dostal životní příležitost.

85
00:06:03,628 --> 00:06:08,665
To byla vážná výzva Darwinově vizi
pohodlného života vesnického faráře.

86
00:06:09,224 --> 00:06:12,226
Plavba kolem světa.

87
00:06:36,474 --> 00:06:38,175
„Pane Darwine.“
„Kapitáne Fitzroyi.“

88
00:06:38,199 --> 00:06:40,870
„Vítejte na palubě
HMS Beagle!“

89
00:06:44,090 --> 00:06:48,073
Nu, jak tady sedím v místnosti, kterou
Darwin obýval na Kristově koleji,

90
00:06:48,097 --> 00:06:52,998
přemýšlím o něm jak vyráží z
Cambridge na plavbu Beaglu,

91
00:06:53,022 --> 00:06:57,146
učinit objevy, které změnily
celý jeho pohled na věci.

92
00:06:57,170 --> 00:06:59,416
Zatímco byl
Darwin na Beaglu,

93
00:06:59,440 --> 00:07:05,205
jeho závazek stát se
duchovním vyprchával.

94
00:07:06,413 --> 00:07:10,612
Psal o tom stále méně.

95
00:07:10,636 --> 00:07:16,282
Začínal před sebou
vidět jiný život.

96
00:07:16,306 --> 00:07:21,030
Život, kterému se chtěl
opravdu, ale opravdu vydat.

97
00:07:26,811 --> 00:07:30,529
Často se říká, že Darwin byl na
palubě Beaglu jako přírodovědec

98
00:07:30,553 --> 00:07:32,731
a je to částečně
pravda.

99
00:07:32,755 --> 00:07:35,437
Ale nebyl jmenován
přírodovědcem,

100
00:07:35,461 --> 00:07:40,855
byl požádán aby se účastnil plavby
spíše jako kapitánův společník,

101
00:07:40,879 --> 00:07:43,362
někdo kdo si
zaplatil cestu

102
00:07:43,386 --> 00:07:47,927
a nějak vědecky
přispěl.

103
00:07:48,638 --> 00:07:51,773
„Jsem naprosto fascinován
uspořádáním tohoto ostrova.

104
00:07:51,797 --> 00:07:55,519
Spodní části jsou extrémně
vyprahlé, zatímco vrchní mají…“

105
00:07:55,543 --> 00:07:59,458
Pro všechny to byla
úžasná zkušenost,

106
00:07:59,684 --> 00:08:01,019
ale pro mladého muže
jako byl Darwin,

107
00:08:01,043 --> 00:08:05,526
který měl inteligenci a zvídavost
aby z toho něco vytěžil,

108
00:08:05,550 --> 00:08:08,756
to byla prostě
neuvěřitelná plavba.

109
00:08:14,915 --> 00:08:20,693
První část tohoto velkolepého
námořního dobrodružství dala
Darwinovi dva měsíce na přemýšlení.

110
00:08:21,006 --> 00:08:25,234
Jeho myšlenky byly poháněny darem
kapitána Beaglu, Roberta Fitzroye.

111
00:08:25,258 --> 00:08:28,200
Knihou, která působila na
Darwinovu prvotní vášeň.

112
00:08:29,114 --> 00:08:34,309
Principy Geologie, svazek 1., od
skotského právníka Charlese Lyella.

113
00:08:34,600 --> 00:08:37,576
Darwin byl jako mladík
původně geologem

114
00:08:37,600 --> 00:08:41,102
a následovníkem Lyellovy
uniformitarianistické geologie,

115
00:08:41,126 --> 00:08:47,856
která předpokládá velmi pomalé změny během
nesmírného časového úseku historie Země.

116
00:08:48,138 --> 00:08:53,597
A v této knize argumentuje Lyell, že
„přítomnost je klíčem k minulosti“.

117
00:08:53,929 --> 00:09:00,510
Tedy, že geologické síly, které působí nyní jsou
dostatečné k vysvětlení celé geologické historie.

118
00:09:01,096 --> 00:09:04,817
Mimochodem, Lyell v prvním
svazku Principů Geologie

119
00:09:04,841 --> 00:09:12,675
skutečně útočí na názor, který se snaží
používat Genesis jako průvodce geologií.

120
00:09:13,913 --> 00:09:17,848
Lyell nemohl přijmout biblickou
zprávu o nedávném stvoření.

121
00:09:18,160 --> 00:09:23,100
Vskutku, vyjádřil přání
osvobodit vědu „od Mojžíše“.

122
00:09:23,743 --> 00:09:28,006
Myslím, že stojí za to si pamatovat,
že mladý Darwin považoval

123
00:09:28,030 --> 00:09:32,856
některé otázky, které byly znovu
otevřeny v moderních diskuzích

124
00:09:32,880 --> 00:09:35,346
– například
stáří Země –

125
00:09:35,370 --> 00:09:38,456
za víceméně
zodpovězené.

126
00:09:45,140 --> 00:09:49,992
Darwin dorazil do Jižní Ameriky
ve víru představ a vlivů.

127
00:09:50,573 --> 00:09:52,269
Jeho podivný
pradědeček.

128
00:09:52,502 --> 00:09:53,945
Učení církve.

129
00:09:54,170 --> 00:09:57,254
Právník Lyell, se svou
nesmírně starou zemí.

130
00:09:57,873 --> 00:10:02,008
Takže Darwinovi nestačilo
jen obdivovat přírodu.

131
00:10:02,313 --> 00:10:04,907
Potřeboval odpovědi na
mnohem důležitější otázky.

132
00:10:05,240 --> 00:10:06,712
Odkud to pochází?

133
00:10:07,025 --> 00:10:08,671
Jak to bylo uděláno?

134
00:10:22,413 --> 00:10:26,186
Nedávno byly na plážích severně
od Punta Alta v Argentině

135
00:10:26,210 --> 00:10:28,863
objeveny obrovské
fosilní stopy.

136
00:10:29,367 --> 00:10:32,899
Darwin tuto oblast
prozkoumal v dubnu 1833

137
00:10:33,208 --> 00:10:37,491
a našel zkamenělé pozůstatky zvířat,
která zanechala tyto stopy.

138
00:10:39,568 --> 00:10:42,917
Geolog Emil Silvestru
si klade otázku:

139
00:10:43,213 --> 00:10:46,746
Co kdyby Charles nalezl
také tyto stopy?

140
00:10:49,190 --> 00:10:54,224
Tenhle velký chlapík, kterého tu vidíme je
Megatherium – což znamená „velký savec“.

141
00:10:54,248 --> 00:10:59,499
A jeden kus tohoto druhu vytvořil stopy,
které můžeme vidět na pobřeží u Punta Alta.

142
00:10:59,991 --> 00:11:04,217
Megatherium je členem skupiny
devíti různých druhů

143
00:11:04,241 --> 00:11:07,150
zkamenělých zvířat, jenž
tu Charles Darwin nalezl

144
00:11:07,703 --> 00:11:08,984
a věřil že

145
00:11:09,008 --> 00:11:12,338
tato zvířata zahynula někde
jinde a byla přenesena vodou

146
00:11:12,362 --> 00:11:16,096
a pohřbena, protože jejich
kosti byly stále pohromadě.

147
00:11:16,120 --> 00:11:18,944
Vypadá to že se tu
stalo něco jiného.

148
00:11:18,968 --> 00:11:24,096
Tato zvířata se snažila uniknout před něčím
co se odehrávalo v zátopové oblasti.

149
00:11:24,120 --> 00:11:28,806
Možná se přivalila voda nebo nějaká
katastrofa, ona tam uvízla a

150
00:11:28,830 --> 00:11:33,090
nakonec zemřela a byla pohřbena a
později nalezena Charlesem Darwinem.

151
00:11:34,190 --> 00:11:38,905
Dnešní věda pokračuje v odkrývání
obrovského množství informací.

152
00:11:39,220 --> 00:11:43,892
Možná kdyby Charles viděl ty
stopy, změnil by svůj příběh.

153
00:11:44,338 --> 00:11:47,396
Ale Darwin, stejně jako vědci,
kteří objevili tyto stopy,

154
00:11:47,734 --> 00:11:50,505
nezaznamenával jen
pozorovaná data.

155
00:11:50,794 --> 00:11:54,307
Snažil se pochopit
to co viděl.

156
00:11:55,130 --> 00:11:58,328
Podobně jako detektiv
zkoumající místo činu,

157
00:11:58,352 --> 00:12:02,006
kde mohou být stopy
interpretovány různými způsoby.

158
00:12:04,190 --> 00:12:09,090
Darwinovy myšlenky odrážely jeho
horlivou aplikaci uniformitarianismu –

159
00:12:09,316 --> 00:12:13,491
Lyellovy představy staré země
měnící se velice pomalu.

160
00:12:13,845 --> 00:12:17,827
To se stane důležitou částí
Darwinovy evoluční teorie.

161
00:12:18,475 --> 00:12:23,290
Lyell poskytl mladému vědci systém
pro vysvětlení toho co vidí.

162
00:12:24,008 --> 00:12:27,653
Avšak s rizikem, že
opomene jiné možnosti.

163
00:12:28,180 --> 00:12:31,394
Považuji za důležité
zmínit, že každý vědec,

164
00:12:31,418 --> 00:12:34,548
který se dívá na
empirická data,

165
00:12:34,572 --> 00:12:38,126
na ně pohlíží
s předsudky,

166
00:12:38,150 --> 00:12:40,011
různými předpoklady –

167
00:12:40,035 --> 00:12:41,807
svým vlastním
pohledem na svět

168
00:12:41,831 --> 00:12:46,523
a to může mít veliký dopad na
jeho vyhodnocení těchto dat.

169
00:12:47,506 --> 00:12:49,590
Musíme být jako vědci
opravdu opatrní,

170
00:12:49,614 --> 00:12:53,392
protože je velmi snadné se nechat
uzamknout do svých myšlenek

171
00:12:53,416 --> 00:12:56,764
nebo hledat představu, kterou jste
měli, než jste vyrazili do terénu.

172
00:12:57,163 --> 00:13:00,441
Třebaže jste si mysleli,
že je vaše mysl otevřená,

173
00:13:00,465 --> 00:13:06,493
velmi často to jsou vaše vjemy
toho co by věci měly být,

174
00:13:06,517 --> 00:13:08,528
nebo vámi
hledaný obraz,

175
00:13:08,552 --> 00:13:11,704
nebo v některých případech
víra vaší kultury,

176
00:13:11,728 --> 00:13:14,381
které ve skutečnosti
pracují ve vaší mysli,

177
00:13:14,405 --> 00:13:16,922
takže máte otevřené oči, ale
ty nejsou otevřené doopravdy.

178
00:13:16,946 --> 00:13:21,242
Přehlížejí něco co by vás mohlo
zavést úplně novým směrem.

179
00:13:24,868 --> 00:13:27,224
Dnes se s
postupem vědy

180
00:13:27,248 --> 00:13:32,991
objevují nové netušené možnosti,
které odporují Darwinovu poznání.

181
00:13:34,006 --> 00:13:38,009
Ale na Beaglu, kde strávil osmnáct
měsíců průzkumem pobřeží Atlantiku,

182
00:13:38,321 --> 00:13:41,531
byl Darwin přesvědčen,
že měl Lyell pravdu.

183
00:13:42,011 --> 00:13:46,626
Věřil, že viděl výsledky
pomalých stále stejných změn.

184
00:13:47,084 --> 00:13:50,906
A v ústí tajemné
řeky Santa Cruz,

185
00:13:51,187 --> 00:13:54,603
si myslel, že nalezl zbytky
pradávného mořského průplavu.

186
00:13:54,627 --> 00:14:00,799
„Pevně věřím, že pan Lyell dokonale
vysvětlil jak to tu vzniklo.

187
00:14:01,056 --> 00:14:06,230
Mořský příliv a odliv
během dlouhých věků…“

188
00:14:06,882 --> 00:14:12,735
Řeka byla silná, ale ne dost na to, aby
se prodrala vrstvami tvrdého čediče.

189
00:14:14,868 --> 00:14:19,635
Darwin věřil, že oceán před milióny
let vyhloubil toto říční údolí.

190
00:14:20,259 --> 00:14:23,190
Skrz kontinent. Od
pobřeží k pobřeží.

191
00:14:25,030 --> 00:14:27,158
DARWINŮV DENÍK: 26.
dubna.

192
00:14:27,182 --> 00:14:32,360
Žádné možné působení jakékoliv povodně
tedy nemohlo vymodelovat krajinu,

193
00:14:32,384 --> 00:14:35,337
ať již v údolí nebo
na otevřeném pobřeží…

194
00:14:35,657 --> 00:14:37,379
Od cesty proti
proudu si

195
00:14:37,403 --> 00:14:41,591
Darwin sliboval nález pradávného
průplavu na protilehlé pobřeží.

196
00:14:41,822 --> 00:14:45,953
Naneštěstí byli nuceni, se
kvůli rychle proudící vodě

197
00:14:45,977 --> 00:14:47,912
a téměř vyčerpané
zásobě jídla, vrátit,

198
00:14:47,936 --> 00:14:50,533
po téměř 230
kilometrech.

199
00:14:52,172 --> 00:14:54,371
Kdyby Darwin dosáhl
pramene řeky,

200
00:14:54,551 --> 00:14:57,503
nenalezl by pradávný
mořský průplav.

201
00:14:57,854 --> 00:15:02,193
V dáli leží neočekávaná
přírodní síla.

202
00:15:07,026 --> 00:15:09,697
Tady je skutečný zdroj
řeky Santa Cruz.

203
00:15:09,721 --> 00:15:12,062
Ledovec Perito Moreno.

204
00:15:12,086 --> 00:15:15,377
Podle současných měřítek
se jedná o velký ledovec,

205
00:15:15,401 --> 00:15:20,580
ale to není nic v porovnání s tím co se tu
dělo během Velkého patagonského zalednění.

206
00:15:20,604 --> 00:15:25,216
Zkuste si ho představit navýšený
o více než kilometr ledu,

207
00:15:25,240 --> 00:15:29,586
vyšší než zdejší hory a táhnoucí se
daleko na východ, celou cestu až k moři.

208
00:15:29,610 --> 00:15:33,096
Byla to ohromná
zásobárna vody.

209
00:15:37,468 --> 00:15:41,313
Roztátá voda se hromadila u
paty ledovce nebo pod ním

210
00:15:41,337 --> 00:15:43,542
jako časovaná bomba,

211
00:15:43,566 --> 00:15:45,485
protože jak se
hromadí voda,

212
00:15:45,509 --> 00:15:46,822
roste tlak.

213
00:15:46,846 --> 00:15:49,802
V určitém bodě
se tlak uvolní

214
00:15:50,124 --> 00:15:51,751
jako obrovská
katastrofa.

215
00:15:52,060 --> 00:15:57,170
Je to dostatek vody na vyhloubení údolí jako
je Santa Cruz, ne jednoho, ale několika!

216
00:15:58,045 --> 00:16:04,200
Darwinův pohled na geologii ponechal
jen málo místa pro takovou katastrofu
v uniformistickém světě.

217
00:16:04,627 --> 00:16:09,840
Pro obrovské uvolnění ledovcové
vody, která vykrojila tento mohutný

218
00:16:09,934 --> 00:16:12,110
320 kilometrový
kanál k moři.

219
00:16:12,335 --> 00:16:15,410
Během dní, ne věků.

220
00:16:15,753 --> 00:16:18,578
A podobná situace
byla potvrzena

221
00:16:18,602 --> 00:16:21,438
na místech jako je stát
Washington (Strupatina s kanály),

222
00:16:21,462 --> 00:16:23,589
v Kanadě (potopa
jezera Agassiz)

223
00:16:23,613 --> 00:16:27,242
a dokonce i o Lamanšském průlivu se dnes má
za to, že byl vykrojen podobnou potopou.

224
00:16:30,170 --> 00:16:34,106
Darwin se sám setkal se
surovou silou ledovců

225
00:16:34,130 --> 00:16:36,675
na samém cípu
Jižní Ameriky.

226
00:16:36,886 --> 00:16:43,071
Jeho plavba málem skončila, když ohromný
ledopád vrhl strašlivou vlnu na jejich tábor.

227
00:16:44,828 --> 00:16:47,246
Co ale otřáslo
Charlesem ještě více

228
00:16:47,270 --> 00:16:51,159
bylo jeho setkání s
domorodci z Ohňové země.

229
00:16:51,392 --> 00:16:55,220
Setkání, které ovlivnilo
vývoj jeho teorie.

230
00:16:56,889 --> 00:17:00,100
Kapitán Fitzroy je navštívil
před několika lety.

231
00:17:00,528 --> 00:17:04,104
Na Beaglu byli spolu s Darwinem
domorodci z této oblasti.

232
00:17:04,385 --> 00:17:07,151
Strávili několik
posledních let v Británii

233
00:17:07,175 --> 00:17:10,214
a byli vychováváni v civilizovaných
anglických způsobech.

234
00:17:10,709 --> 00:17:13,372
Charles se spřátelil
s jedním z nich,

235
00:17:13,396 --> 00:17:15,895
Jemmy Buttonem ze
zátoky Wulaia.

236
00:17:17,395 --> 00:17:23,016
Oba, Fitzroy i Darwin, doufali,
že díky nynějšímu vzdělání

237
00:17:23,040 --> 00:17:29,167
budou schopni naučit své vlastní
lidi výhodám civilizace a

238
00:17:29,191 --> 00:17:31,503
samozřejmě to dopadlo
velice špatně.

239
00:17:31,527 --> 00:17:36,511
A podle tehdejších
měřítek

240
00:17:36,535 --> 00:17:40,739
se velmi rychle
navrátili k divošství.

241
00:17:41,106 --> 00:17:45,712
O rok později se Beagle vrátil,
aby začal pacifickou část plavby.

242
00:17:46,030 --> 00:17:49,135
Charles znovu nalezl svého
přítele Jemmy Buttona,

243
00:17:49,682 --> 00:17:52,729
z anglického gentlemana
však nezůstalo nic.

244
00:17:52,967 --> 00:17:59,160
Pro Darwina to bylo jako by Jemmy sklouzl
dolů ze žebříku lidského pokroku.

245
00:18:01,584 --> 00:18:05,967
„Jsou to nejnižší a nejbídnější
ubožáci, které jsem kdy spatřil.

246
00:18:06,090 --> 00:18:11,968
Při pohledu na takové lidi, se člověk jen těžko
přinutí věřit, že jsou nám rovnými stvořeními.“

247
00:18:12,529 --> 00:18:16,918
A to mu přineslo na
mysl několik otázek.

248
00:18:17,200 --> 00:18:22,866
Jedna je: Říká nám to něco o
původním stavu lidských bytostí

249
00:18:22,890 --> 00:18:30,080
nebo klesli Fuegiané zpět na tuto
divošskou úroveň z původně vyšší úrovně?

250
00:18:30,303 --> 00:18:33,938
Ale další otázkou, o které
musel Darwin přemýšlet je

251
00:18:33,962 --> 00:18:39,589
jestli není ten rozdíl
trochu hlubší, biologický.

252
00:18:40,952 --> 00:18:44,846
Jemmy měl hluboký dopad na
Darwinovy pozdější spisy,

253
00:18:45,080 --> 00:18:48,772
když aplikoval svou teorii
evoluce na lidstvo.

254
00:18:49,210 --> 00:18:53,026
V době, kdy psal Původ
člověka v roce 1871,

255
00:18:53,050 --> 00:18:56,888
je již celkem
jasné, že sdílí

256
00:18:56,912 --> 00:19:03,036
rostoucí podezření nebo
přesvědčení mnoha evropanů.

257
00:19:03,060 --> 00:19:06,881
Jiné rasy než bílá
prostě nemají schopnost

258
00:19:06,905 --> 00:19:11,649
pozdvihnout se na
civilizované lidské bytosti

259
00:19:11,673 --> 00:19:16,615
– jsou mentálně a morálně
na omezenější úrovni.

260
00:19:16,639 --> 00:19:20,420
V jistém smyslu uvízli
na dřívějším stupni

261
00:19:20,444 --> 00:19:24,747
biologické evoluce
lidského druhu.

262
00:19:25,279 --> 00:19:29,806
Takové názory jsou teď považovány za
rasistické a bez vědeckého základu.

263
00:19:30,278 --> 00:19:35,910
Dnešní biologie a genetika odhalily, že
všechny skupiny lidí jsou blízce příbuzné.

264
00:19:36,491 --> 00:19:42,240
Ale v roce 1834 dal tento zážitek, stejně
jako evoluční myšlenky jeho dědečka,

265
00:19:42,664 --> 00:19:46,371
dal Darwinovi jiný
pohled na původ člověka.

266
00:19:46,894 --> 00:19:50,403
Obraz velmi odlišný od
tradičního biblického pohledu,

267
00:19:50,427 --> 00:19:54,284
který říká, že všichni lidé
pocházejí z Adama a Evy.

268
00:20:00,727 --> 00:20:03,912
Byl již dva a půl
roku pryč z domova,

269
00:20:03,936 --> 00:20:06,987
když Beagle zamířil na
sever do teplejšíchvod.

270
00:20:07,464 --> 00:20:11,376
Před nimi ležela Chile
a přístup k Andám.

271
00:20:12,775 --> 00:20:17,984
Chystá se zkouška Darwinovy oddanosti
Lyellovu „pomalu a rovnoměrně“.

272
00:20:18,226 --> 00:20:21,877
Bude následovat tuto
představu nebo důkazy?

273
00:20:22,370 --> 00:20:26,534
Darwin (a Lyell v tomto případě)
věřili v ustálenost kontinentů a

274
00:20:26,558 --> 00:20:29,789
pouze svislé pohyby –
velmi, velmi pomalé.

275
00:20:30,028 --> 00:20:36,200
Ale abyste vysvětlili ohyby a deformace
vysokohorských pásem potřebujete pohyb do strany.

276
00:20:36,448 --> 00:20:39,307
Dobrá dnes, podle
plátové tektoniky,

277
00:20:39,331 --> 00:20:41,601
existuje proces známý
jako „vypodložení“,

278
00:20:41,625 --> 00:20:46,801
kdy dojde ke vstříknutí
magmatu ze zemského pláště,

279
00:20:46,825 --> 00:20:48,953
které kontinenty
zvedne velmi rychle

280
00:20:48,977 --> 00:20:51,828
a také přichází s
mnoha zemětřeseními.

281
00:20:51,852 --> 00:20:55,191
A zemětřesení mohou být jasným
vysvětlením náhlých otřesů,

282
00:20:55,215 --> 00:20:57,422
které dnes zvedají
kontinenty.

283
00:20:58,457 --> 00:21:01,326
Pro zajímavost,
v únoru 1835,

284
00:21:01,350 --> 00:21:04,274
Darwin přežil
zemětřesení v Chile

285
00:21:04,542 --> 00:21:08,446
a viděl, jak byla pevnina na
některých místech vyzdvižena o metr,

286
00:21:08,688 --> 00:21:12,175
ale také jak byl ostrov,
vzdálený od pobřeží Chile,

287
00:21:12,199 --> 00:21:14,833
vyzvednut o tři metry.

288
00:21:14,857 --> 00:21:18,731
No, to přímo odporovalo jeho
modelu, jeho paradigmatu,

289
00:21:18,755 --> 00:21:25,765
tak se rozhodl raději nepoužít myšlenku, že
zemětřesení mohou způsobit vyzdvižení oblasti.

290
00:21:26,468 --> 00:21:30,832
Jak Darwin prozkoumával Chile,
objevil v kopcích mušle.

291
00:21:31,073 --> 00:21:34,337
Podle Lyellových
dlouhých věků zdvihání,

292
00:21:34,590 --> 00:21:37,299
měly být zkamenělé
nebo rozložené.

293
00:21:37,729 --> 00:21:39,231
Nebyly ani jedno
ani druhé.

294
00:21:39,919 --> 00:21:43,624
Tak tady to je, dnes 150
metrů nad hladinou moře

295
00:21:43,648 --> 00:21:46,886
a máme jasný důkaz, že
tu bylo mořské dno.

296
00:21:46,910 --> 00:21:49,067
Máme mušle,
máme korýše,

297
00:21:49,091 --> 00:21:51,171
dokonce tu máme
ložiska mušlí…,

298
00:21:51,195 --> 00:21:53,584
která ukazují, že zem
byla vyzdvižena.

299
00:21:55,521 --> 00:22:00,010
Takovéto rychlé geologické události
nejsou omezeny jen na chilské pobřeží.

300
00:22:00,997 --> 00:22:04,459
Darwin vlastně viděl po celé
Chile a Andách fyzikální jevy,

301
00:22:04,756 --> 00:22:12,210
které mohou být vykládány způsoby, které
odporují Lyellovu pojmu „hlubiny času“.

302
00:22:12,876 --> 00:22:14,914
Než dorazil na
toto místo,

303
00:22:14,938 --> 00:22:20,836
Darwin již nasál všechny tři svazky
Lyellových Principů Geologie.

304
00:22:21,190 --> 00:22:27,583
Dohledával jednu velmi důležitou věc:
hlubiny času – dlouhé, dlouhé trvání času,

305
00:22:27,607 --> 00:22:30,801
takže by, později,
byla evoluce možná.

306
00:22:30,825 --> 00:22:36,220
A přesně tohle tu hledal, majíc na
mysli Lyellovo paradigma a žádné jiné.

307
00:22:37,066 --> 00:22:41,915
Úplné pochopení hlubin času
mělo dopad na Darwinovo myšlení

308
00:22:41,939 --> 00:22:46,338
a určitě mu dalo podnět k
vytvoření celé evoluční teorie.

309
00:22:48,518 --> 00:22:51,006
Byl dobře ve třetím
roce plavby,

310
00:22:51,030 --> 00:22:53,479
když zde nalezl několik
zkamenělých stromů.

311
00:22:53,503 --> 00:22:57,626
Tohle je jeden z nejimpozantnějších
zkamenělých stromů,

312
00:22:57,650 --> 00:22:59,997
který jsme našli v původní
Darwinově oblasti.

313
00:23:00,021 --> 00:23:06,614
Je to vlastně jen odlitek,
který zůstal poté co byl strom odstraněn,
kromě malého kousku uprostřed.

314
00:23:07,502 --> 00:23:11,944
Lyellovy názory úplně ovlivnily
Darwinovo chápání těchto stromů.

315
00:23:12,218 --> 00:23:16,311
Věřil, že zde vyrostly a byly
pomalu pohřbeny během miliónů let,

316
00:23:16,335 --> 00:23:18,945
jak se země
potápěla do oceánu.

317
00:23:19,940 --> 00:23:26,156
Tento konkrétní vzpřímeně zkamenělý
pahýl stromu je mimořádně důležitý,

318
00:23:26,180 --> 00:23:29,791
protože ukazuje jednu věc,
která není vidět u ostatních –

319
00:23:29,815 --> 00:23:32,861
a to celý
spodní konec.

320
00:23:33,228 --> 00:23:36,368
Pokud by to byl strom,
který tu vyrostl,

321
00:23:36,586 --> 00:23:38,733
měli bychom tu
vidět dvě věci.

322
00:23:38,757 --> 00:23:46,335
Zaprvé, silnou vrstvu půdy, do které zapustil
kořeny, aby stál – je to velký strom.

323
00:23:46,648 --> 00:23:50,794
Jenže tady není půda ani
fosilní půda (pradávná půda) a

324
00:23:50,818 --> 00:23:54,337
žádné známky kořenů.

325
00:23:54,750 --> 00:23:57,780
Tyto důkazy naznačují
jiný scénář.

326
00:23:57,804 --> 00:24:02,794
Tento strom, podobně jako mnoho
dalších v okolí, byl ve skutečnosti
zlomen v nějakém vzdáleném lese,

327
00:24:02,818 --> 00:24:07,176
odnesen pohybující se vodou a
později se potopil do sedimentu –

328
00:24:07,200 --> 00:24:10,138
svisle, takto – protože
nasákly vodou a ztěžkly,

329
00:24:10,162 --> 00:24:11,328
takže se
potopily takto.

330
00:24:11,352 --> 00:24:13,395
Byly velmi rychle
pohřbeny –

331
00:24:13,419 --> 00:24:17,412
nemohly čekat tisíce nebo stovky
tisíc let aby pomalu zkameněly,

332
00:24:17,436 --> 00:24:22,502
to by shnily. Musely být rychle
pohřbeny a potom zkameněly.

333
00:24:23,160 --> 00:24:28,120
Ve světle moderní geologie je
Lyellova teorie vážně narušena.

334
00:24:28,399 --> 00:24:33,525
Rychlá katastrofická změna je teď
přijímaným geologickým mechanismem.

335
00:24:34,067 --> 00:24:38,499
Ale možná je nefér soudit Darwina
podle dnešních vědeckých norem.

336
00:24:38,772 --> 00:24:45,774
Na začátku 19. století byly věda,
filozofie a náboženství úzce provázány …

337
00:24:46,087 --> 00:24:49,503
a chystaly se srazit
úžasným způsobem –

338
00:24:49,527 --> 00:24:51,968
na Galapágách.

339
00:24:58,683 --> 00:25:00,047
Když sem Darwin
dorazil,

340
00:25:00,071 --> 00:25:03,090
navštívil několik ostrovů
a udělal sbírky.

341
00:25:03,114 --> 00:25:05,086
A jednu věc, kterou
zde nalezl –

342
00:25:05,110 --> 00:25:09,361
a ve skutečnosti mnoho z toho co zjistil –
zjistil, až když se později vrátil do Anglie,

343
00:25:09,385 --> 00:25:11,116
na což je důležité
upozornit.

344
00:25:11,140 --> 00:25:12,665
Je častý omyl, že

345
00:25:12,689 --> 00:25:16,146
Darwin přišel s teorií evoluce
pomocí přirozeného výběru

346
00:25:16,170 --> 00:25:17,991
když byl zde
na Galapágách,

347
00:25:18,015 --> 00:25:19,489
ale to není pravda.

348
00:25:19,513 --> 00:25:23,578
V tomto bodě své kariéry byl
mnohem více geologem než biologem.

349
00:25:26,400 --> 00:25:31,074
V Principech Geologie Lyell
obhajuje „centra stvoření“

350
00:25:31,363 --> 00:25:35,583
se specifickými skupinami druhů
stvořenými na určitých místech.

351
00:25:36,221 --> 00:25:41,610
Pro Darwina představovali
Galapágy určité centrum stvoření

352
00:25:41,634 --> 00:25:44,273
se stálými
neměnnými druhy.

353
00:25:44,993 --> 00:25:48,116
Ale protože byl uzavřen do
tohoto určitého pohledu,

354
00:25:48,140 --> 00:25:51,608
právě přehlédl
zásadní informaci.

355
00:25:52,673 --> 00:25:56,967
Protože byl takto ovlivněn Lyellovými
představami o centrech stvoření,

356
00:25:57,207 --> 00:26:03,763
neobtěžoval se zapisovat ze kterého
ostrova shromáždil ten který vzorek

357
00:26:04,028 --> 00:26:07,611
a nepochybně jednou z podílejících
se okolností bylo, že

358
00:26:07,635 --> 00:26:11,115
si neuvědomil, že shromažďuje
tolik různých druhů pěnkav.

359
00:26:11,139 --> 00:26:14,651
Uvědomil si to až poté,
co se vrátil do Anglie.

360
00:26:14,675 --> 00:26:20,186
Zde začalo být důležité, aby vysvětlit
odkud ty různé pěnkavy pochází.

361
00:26:20,210 --> 00:26:22,485
A to je jedna z mála
příležitostí, kdy

362
00:26:22,509 --> 00:26:28,588
Darwin dovolil teoretickému
východisku ovlivnit jak sbíral data.

363
00:26:29,687 --> 00:26:34,150
V Darwinově době se mělo za to, že
zvířata se nemění ani neadaptují.

364
00:26:34,501 --> 00:26:37,246
Byl to pohled nazývaný
„stabilita druhů“,

365
00:26:37,270 --> 00:26:40,572
pojetí starověkých
řeckých filozofů.

366
00:26:40,891 --> 00:26:44,549
Stabilita druhů byla akademiky
přijímána tak silně,

367
00:26:44,891 --> 00:26:50,898
že převrátila víru zbožných učenců v biblickou
potopu, která zničila téměř všechen život.

368
00:26:51,553 --> 00:26:58,041
Kdokoliv kdo věří v Noemovu archu,
pravděpodobně také věří, že druhy
se mohou rozptýlit a adaptovat.

369
00:26:58,823 --> 00:27:04,240
To se děje skrze přirozený výběr a přesně
toto Darwin pozoroval na Galapágách.

370
00:27:05,213 --> 00:27:09,638
Ale rozpoznal to až dlouho
poté co opustil ostrovy.

371
00:27:10,141 --> 00:27:16,038
V jeho mysli znamenala nálepka „vyrobeno
Bohem“ neměnnou stabilitu druhů.

372
00:27:16,888 --> 00:27:22,065
To je směšná myšlenka, prokazatelně
nepravdivá, ne každý jí v té době věřil.

373
00:27:22,089 --> 00:27:25,864
Ve skutečnosti zde byli významní lidé
jako Edward Blyth, který byl kreacionista

374
00:27:25,888 --> 00:27:30,477
a přesto přišel s plně rozvinutou
teorií přirozeného výběru.

375
00:27:30,691 --> 00:27:34,969
Darwin získal první Blythův
článek, když byl v Jižní Americe.

376
00:27:35,250 --> 00:27:39,950
Takže když přišel sem na Galapágy, měl
už Blithovu ideu přirozeného výběru

377
00:27:40,276 --> 00:27:43,504
a Lyellovu ideu
geologie v hlavě.

378
00:27:43,528 --> 00:27:48,597
Ale z nějakého důvodu Darwinovi stále unikalo,
že k přirozenému výběru dochází všude kolem.

379
00:27:48,621 --> 00:27:51,265
Lyell nazýval
evoluci „proměnou“.

380
00:27:51,560 --> 00:27:55,615
Na konci své knihy, přišel
s názorem proti proměnám,

381
00:27:55,639 --> 00:27:58,397
ale Charles to přečetl
a pomyslel si:

382
00:27:58,421 --> 00:28:04,012
„Aa, počkejte, ne tak rychle – myslím,
že ta transmutace má něco do sebe.“

383
00:28:04,036 --> 00:28:09,725
A tak, víte, později si uspořádal „Lyell
versus já“ na zadní straně knihy.

384
00:28:09,749 --> 00:28:13,308
„Body pro Lyella (proti
proměnám), body pro mě.“

385
00:28:13,754 --> 00:28:18,524
Na jednom bodě se však úplně shodli
– na nesmírném geologickém čase –

386
00:28:18,840 --> 00:28:21,958
který se ukázal klíčovým
pro Darwinovu biologii.

387
00:28:22,816 --> 00:28:25,543
Opravdu, tehdy si
všichni geologové

388
00:28:25,567 --> 00:28:28,290
mysleli, že Země je tu
velmi, velmi dlouho.

389
00:28:28,314 --> 00:28:33,176
A to znamenalo, že bylo dost
času na proces změn v druzích,

390
00:28:33,200 --> 00:28:35,351
aby se uskutečnila
proměna.

391
00:28:36,199 --> 00:28:39,909
Charles začínal vidět, že
druhy nejsou vůbec stabilní.

392
00:28:40,234 --> 00:28:45,386
Všiml si drobných rozdílů mezi drozdcovitými
ptáky na pevnině a na ostrovech.

393
00:28:46,286 --> 00:28:51,237
A to způsobilo, že zrod nového druhu
se zdál velmi prostou záležitostí.

394
00:28:51,666 --> 00:28:54,797
Víte, tenhle drozd se
nevynořil odnikud,

395
00:28:54,821 --> 00:28:57,156
je to jen trochu jiný
drozdcovitý pták.

396
00:28:57,866 --> 00:29:03,659
A tak měl Darwin na konci plavby způsob,
jak vylíčit vznik nového druhu.

397
00:29:04,670 --> 00:29:08,895
Když pozoroval nový druh,
bylo to jako zjevení.

398
00:29:09,201 --> 00:29:14,631
V jeho mysli bylo božské, nadpřirozené
stvoření prokázáno jako chybné.

399
00:29:15,030 --> 00:29:17,156
Před Darwinem
a v jeho době

400
00:29:17,180 --> 00:29:19,980
bylo silně
pohrdáno zázraky

401
00:29:20,004 --> 00:29:21,366
a když přišel Darwin,

402
00:29:21,390 --> 00:29:26,319
byl tu velký tlak na historii
přírody, která neobsahuje zázraky –

403
00:29:26,343 --> 00:29:28,104
z náboženských důvodů.

404
00:29:28,128 --> 00:29:30,866
A tak Darwinova evoluční
teorie hrála velmi dobře,

405
00:29:30,890 --> 00:29:36,295
když popisovala Boha jako „zákonodárce“,
ale ne jako „divotvůrce“.

406
00:29:40,341 --> 00:29:44,374
Myslel si, jako mnozí toho času,
že řečtí filozofové měli pravdu.

407
00:29:44,839 --> 00:29:47,408
Bůh může vytvořit
jen harmonii.

408
00:29:47,738 --> 00:29:52,592
Charles nemohl přijmout Biblickou zprávu o
dokonalém světě, porušeném prvotním hříchem,

409
00:29:52,882 --> 00:29:56,419
kde je smrt a utrpení až
výsledkem prokletého stvoření.

410
00:29:56,927 --> 00:30:00,475
Jelikož je svět zjevně
plný utrpení a násilí,

411
00:30:00,499 --> 00:30:05,688
myslel si, že Bůh musel dát ruce
z kormidla velmi, velmi dávno.

412
00:30:06,098 --> 00:30:09,976
Božské stvoření jak bylo lidově
chápáno, nedávalo smysl,

413
00:30:10,000 --> 00:30:13,882
protože věda odhalovala
jednu ukrutnost za druhou.

414
00:30:14,150 --> 00:30:17,554
To nevypadalo jako něco
co mohl Bůh stvořit.

415
00:30:17,989 --> 00:30:23,500
Jestliže chtěl Lyell osvobodit
vědu od Bible, nalezl Darwin klíč?

416
00:30:23,839 --> 00:30:27,582
Mohly by se tyto druhy
vyvíjet v jiné druhy?

417
00:30:27,920 --> 00:30:31,021
Ale co přesně
je nový druh?

418
00:30:31,525 --> 00:30:33,036
Zatím probíhá diskuze

419
00:30:33,060 --> 00:30:37,638
zda se nový druh nemůže nebo nebude
rozmnožovat nebo křížit s jinými druhy a to

420
00:30:37,886 --> 00:30:40,004
dokonce blízce
příbuznými.

421
00:30:40,474 --> 00:30:45,967
Přesto současné chování při páření na
Galapágách přírodovědce překvapilo.

422
00:30:46,871 --> 00:30:49,805
Stále častěji a častěji totiž
zjišťujeme, že dochází ke křížení.

423
00:30:49,829 --> 00:30:53,166
Tím myslím, že zvlášť na tomto
ostrově jsou jasné příklady,

424
00:30:53,190 --> 00:30:57,152
kdy se kříží pěnkavy s malým
a středně velkým zobákem.

425
00:30:57,176 --> 00:31:01,900
Ale když jsme viděli křížení mezi
leguánem galapážským a leguánem mořským,

426
00:31:02,110 --> 00:31:06,106
bylo to pro nás velmi překvapující,
protože to jsou úplně jiné druhy,

427
00:31:06,130 --> 00:31:11,220
obývají úplně jiné lokality,
mají úplně jiný životní styl

428
00:31:11,244 --> 00:31:15,636
a jsou fyzicky tak
rozdílní, že když …

429
00:31:15,660 --> 00:31:17,979
bylo považováno za zhola
nemožné, aby se křížili

430
00:31:18,003 --> 00:31:22,416
– a když se zkřížili, byla to
docela ohromující událost.

431
00:31:23,080 --> 00:31:27,763
Tihle leguáni zjevně ignorují
současné vědecké myšlení.

432
00:31:28,325 --> 00:31:31,881
A zatímco milostný vztah leguánů
předefinovává vznik druhů,

433
00:31:31,905 --> 00:31:35,739
vyvolává to otázku:
Kolik času je potřeba?

434
00:31:36,110 --> 00:31:41,512
Je mnohem pravděpodobnější, že je to
důkazem současné populační exploze,

435
00:31:41,536 --> 00:31:45,649
než že se jedná o hlubiny
času a pomalý vznik druhu.

436
00:31:45,673 --> 00:31:48,548
Protože jsou leguáni mořští schopní
přeplavávat mezery mezi ostrovy,

437
00:31:48,572 --> 00:31:52,476
můžete za čas očekávat
míchání různých rysů.

438
00:31:53,543 --> 00:31:56,417
Pokud mohou druhy
takto splývat,

439
00:31:56,683 --> 00:32:00,668
proč se na Galapágách zachovala
tak mimořádná různorodost?

440
00:32:01,176 --> 00:32:05,652
Proč je želva na jednom ostrově
tak odlišná od želv na jiných?

441
00:32:06,242 --> 00:32:10,186
A proč je na ostrově Santa Fé
jedinečný leguán galapážský,

442
00:32:10,210 --> 00:32:13,529
jen 32 kilometrů od
nejbližšího souseda?

443
00:32:14,157 --> 00:32:16,599
Druhy sem nejprve
přeskákaly z pevniny

444
00:32:16,623 --> 00:32:22,481
což je nějakých 960 kilometrů, ale velké ostrovy
jsou od sebe nějakých 50 - 65 kilometrů

445
00:32:22,984 --> 00:32:26,046
Mělo by tu být docela dost
vzájemného působení mezi ostrovy a

446
00:32:26,070 --> 00:32:29,657
během hlubin času, za milióny
let, byste očekávali,

447
00:32:29,681 --> 00:32:33,096
že druhy budou přeskakovat znovu
a znovu a znovu a znovu a

448
00:32:33,120 --> 00:32:37,323
získáte všechny druhy křížení a
dojde k zastření druhových linií.

449
00:32:37,847 --> 00:32:40,091
Ale když se podívám kolem sebe,
nevidím tu pro to důkazy.

450
00:32:40,115 --> 00:32:42,974
Vidím naprosto přesvědčivý
alternativní pohled,

451
00:32:42,998 --> 00:32:45,395
že jsou tyto ostrovy
staré tisíce let.

452
00:32:45,419 --> 00:32:50,787
Jsou mladé a druhy na těchto ostrovech jsou
také mladé. V řádu několika tisíc let.

453
00:32:51,618 --> 00:32:55,908
Dalším zdrojem překvapení jsou
Darwinovy vlastní pěnkavy.

454
00:32:56,751 --> 00:33:01,232
Nový výzkum objevil, že změny
způsobené přirozeným výběrem

455
00:33:01,256 --> 00:33:04,845
se ve skutečnosti stihnou stát v
době jednoho roku nebo podobné.

456
00:33:06,380 --> 00:33:10,730
Pěnkavy na Galapágách se rychle
mění, ale druhy se nemění.

457
00:33:10,754 --> 00:33:13,161
Je to morfologie (vnější stavba
organismu) co se rychle mění.

458
00:33:13,185 --> 00:33:15,537
Takže si nejprve všichni
mysleli, že jsou to různé druhy,

459
00:33:15,561 --> 00:33:17,672
ale vlastně to byl
pořád stejný druh.

460
00:33:17,696 --> 00:33:19,575
Biologové s tím
mají stále problém.

461
00:33:19,599 --> 00:33:23,977
Víte, pořád je tu stupňovitost – je
to pořád důležitá součást biologie –

462
00:33:24,001 --> 00:33:28,512
a ukázka toho, že evoluce pěnkav
se může udát velmi rychle

463
00:33:28,536 --> 00:33:32,806
je – byla – šokující sama
o sobě, když se udála.

464
00:33:33,020 --> 00:33:37,103
Fenotyp Darwinových
pěnkav je cyklický.

465
00:33:37,536 --> 00:33:39,613
Zůstává uvnitř
určitých hranic.

466
00:33:39,637 --> 00:33:43,423
Tak máte některé roky pěnkavy s velkými
zobáky, v závislosti na dostupné potravě

467
00:33:43,447 --> 00:33:46,993
a jiné roky máte stejné druhy
pěnkav s tenkými zobáky.

468
00:33:48,415 --> 00:33:52,046
Darwinova teorie potřebuje
vývoj pomocí malých změn,

469
00:33:52,070 --> 00:33:55,505
které staví jedna na druhé během
obrovského množství času.

470
00:33:55,748 --> 00:34:02,013
Místo toho, vidí výzkumníci jak se
zobáky zvětší, zmenší a zase zvětší.

471
00:34:02,278 --> 00:34:05,413
Je to rychlý cyklus z
jedné generace na další,

472
00:34:05,658 --> 00:34:08,188
jak počasí ovlivňuje
zásoby potravy.

473
00:34:09,278 --> 00:34:11,640
Darwin tento cyklus
nemohl vidět.

474
00:34:11,899 --> 00:34:16,503
Byl tam pouze pět týdnů
na podzim roku 1835.

475
00:34:16,878 --> 00:34:23,521
Ale je tahle změna způsobená přirozeným výběrem
rovnocenná evoluci jak si ji Darwin představoval?

476
00:34:23,791 --> 00:34:29,379
Když slyším slovo „evoluce“, které má
mnoho významů, tak ho musíme definovat.

477
00:34:29,636 --> 00:34:35,439
A v tomto kontextu mluvíme o
evoluci měnící molekuly v člověka.

478
00:34:35,620 --> 00:34:39,284
A v tomto velkém měřítku
nevidím žádné důkazy, opravdu.

479
00:34:39,558 --> 00:34:45,590
Myslím si, že příroda byla
stvořena se schopností se pozměnit

480
00:34:45,834 --> 00:34:49,814
a přizpůsobit se podmínkám, ve
kterých se živé organismy nacházejí.

481
00:34:50,091 --> 00:34:56,598
V přírodě vidíme velký potenciál ke změnám,
ale žádné skutečné novoty tu nejsou.

482
00:34:56,622 --> 00:35:01,636
Lidé mluví o různých druzích
a vzniku druhů v přírodě.

483
00:35:01,660 --> 00:35:03,655
To je něco co
můžeme pozorovat,

484
00:35:03,679 --> 00:35:10,058
ale není to to samé jako vytvářet
neobvyklé struktury, neobvyklé informace.

485
00:35:10,082 --> 00:35:11,817
Tohle nevidím.

486
00:35:12,723 --> 00:35:18,167
A tyto neobvyklé nebo nové genetické informace
jsou nezbytné aby Darwinova teorie fungovala.

487
00:35:19,106 --> 00:35:23,190
Ale on, když opustil Galapágy, měl
na zpracování své vlastní informace.

488
00:35:23,774 --> 00:35:28,296
Trvalo to mnoho let než byl připraven
ukázat světu svoji teorii.

489
00:35:28,753 --> 00:35:31,943
A svět už
nebyl stejný.

490
00:35:32,733 --> 00:35:38,463
Samozřejmě je to obrovské, protože jak
se jednou odevzdáte vysvětlení proměn,

491
00:35:38,487 --> 00:35:40,090
musíte vysvětlit
všechno.

492
00:35:40,389 --> 00:35:47,701
Takže to víte, bude to dlouhá cesta, ale on
je velmi mladý muž a má čas to vypracovat.

493
00:35:47,725 --> 00:35:50,890
A to také dalších
dvacet let dělal.

494
00:35:57,730 --> 00:36:03,150
Po plavbě trvající téměř pět let, se Charles
Darwin vrátil domů jako známá osobnost.

495
00:36:03,928 --> 00:36:08,262
Přítel vydával jeho deníky
a ty se staly senzací.

496
00:36:09,145 --> 00:36:12,458
O tří roky později se oženil se
svou sestřenicí Emmou Wedgwoodovou.

497
00:36:13,036 --> 00:36:15,149
S podporou dědictví se

498
00:36:15,173 --> 00:36:18,558
Charles věnoval
psaní a výzkumu.

499
00:36:19,288 --> 00:36:20,805
Jeho přístup byl
jednoduchý.

500
00:36:21,125 --> 00:36:26,088
Vyvinout koncepci a sledovat jak dobře
zapadnou pozorovaná data do této koncepce.

501
00:36:26,991 --> 00:36:30,789
Měl také předsudky o tom,
jak by měla fungovat věda.

502
00:36:31,160 --> 00:36:34,956
Zvláště o tom, co by Bůh
udělal nebo neudělal.

503
00:36:35,190 --> 00:36:39,498
Myslím, že byl zachycen ve
své době, ve své kultuře –

504
00:36:40,114 --> 00:36:42,754
náboženském myšlení,
jenž bylo s nimi spjato.

505
00:36:43,452 --> 00:36:45,792
Nemyslím si, že
byl zlomyslný.

506
00:36:45,816 --> 00:36:50,116
Snažil se najít pravdu. Byl
přesvědčen, že pravdu nalezl.

507
00:36:50,140 --> 00:36:54,106
A věděl, že to o čem
přemýšlel, o čem psal,

508
00:36:54,130 --> 00:36:58,785
co vyvíjel ve své mysli
bylo strašně radikální.

509
00:36:59,050 --> 00:37:01,060
Už nemohl být
radikálnější.

510
00:37:01,330 --> 00:37:05,356
Podkopávalo to všechno co
mohl vidět kolem sebe.

511
00:37:05,380 --> 00:37:11,056
A to v něm nepochybně
vyvolávalo pořádnou úzkost.

512
00:37:11,800 --> 00:37:16,611
Lidé v Darwinově době si mysleli,
že byli stvořeni k Božímu obrazu.

513
00:37:17,090 --> 00:37:23,683
Darwinův návrh, že pocházíme ze zvířat, byl
znepokojivý pro mnoho jeho přátel, včetně Lyella.

514
00:37:24,252 --> 00:37:28,438
A tak radikální myšlení si
vybíralo i tělesnou daň.

515
00:37:29,379 --> 00:37:30,951
Onemocněl.

516
00:37:32,419 --> 00:37:39,305
A historici dlouho uvažují nad
tím, že to nebyla náhoda,

517
00:37:39,329 --> 00:37:46,759
a že se Darwinova úzkost nějakým
způsobem projevila tělesně.

518
00:37:47,086 --> 00:37:50,482
Tím, co bychom dnes mohli dokonce
nazvat nervovým zhroucením.

519
00:37:52,728 --> 00:37:59,058
Pro Charlese to nebylo jen o
objektivní vědě, ale o dobru a zlu.

520
00:37:59,788 --> 00:38:02,885
Příroda se zdála
tak plná utrpení –

521
00:38:03,185 --> 00:38:07,483
jako parazitická vosa kladoucí
vejce do živé housenky.

522
00:38:07,953 --> 00:38:11,697
Toto zjevné zlo
žádalo rozluštění.

523
00:38:12,650 --> 00:38:18,372
Darwinovou odpovědí bylo vysvětlit život
jako utrpení v „přežití nejsilnějšího“.

524
00:38:18,707 --> 00:38:23,127
V přírodě – a tragicky
ve své vlastní rodině.

525
00:38:24,819 --> 00:38:27,255
Darwin se ve svém životě
setkal s mnoha strastmi,

526
00:38:27,279 --> 00:38:30,569
včetně smrti tří
ze svých dětí.

527
00:38:30,894 --> 00:38:35,322
To mělo obrovský dopad na
jeho intelektuální život,

528
00:38:35,346 --> 00:38:40,106
protože pracoval s teorií,
která vyžadovala smrt.

529
00:38:40,613 --> 00:38:47,572
Jeho teorie přirozeného výběru je
postavena na myšlence, že slabí zemřou,

530
00:38:47,596 --> 00:38:50,774
a tak nepřispějí
do další generace.

531
00:38:50,798 --> 00:38:56,546
A najednou se ta teorie
přehrávala před jeho očima.

532
00:38:56,570 --> 00:39:04,438
Jeho vlastní drahé děti, které si
představoval jako silné, zdravé, šťastné

533
00:39:04,462 --> 00:39:06,293
– byly prostě
odejmuty –

534
00:39:06,649 --> 00:39:13,009
a to mu činilo hluboké
filozofické obtíže.

535
00:39:16,228 --> 00:39:22,425
Jak může údajně dobrý Bůh dovolit,
aby tři z jeho deseti dětí zemřely?

536
00:39:23,308 --> 00:39:27,614
To se posléze stalo hlavní
myšlenkou v Původu Druhů,

537
00:39:27,870 --> 00:39:31,747
ale potřeboval dvacet let
aby své úvahy vytříbil.

538
00:39:32,362 --> 00:39:38,835
Nakonec byl podnícen k akci esejí Alfreda
Russella Wallaceho o přirozeném výběru.

539
00:39:39,233 --> 00:39:42,426
Vypadalo to že Charles
Darwin byl předstižen.

540
00:39:42,680 --> 00:39:44,067
Byl zničen,

541
00:39:44,481 --> 00:39:47,642
ale jeho přátelé ho
povzbuzovali, aby začal psát.

542
00:39:48,363 --> 00:39:55,317
O 15 měsíců později, v říjnu 1859,
bylo vydáno O původu Druhů.

543
00:39:55,769 --> 00:40:04,126
1250 výtisků. Skromné první
vydání, ale účinek byl obrovský.

544
00:40:04,714 --> 00:40:06,903
Stejně tak i spor.

545
00:40:07,140 --> 00:40:12,457
Darwin strávil zbytek svého života
podporou a obhajobou evoluce.

546
00:40:19,346 --> 00:40:23,176
Na Darwinovi bylo
úžasné jak ji dovedl,

547
00:40:23,200 --> 00:40:28,066
pomocí velmi, velmi pečlivého pozorování
a pouhého přemýšlení o věcech,

548
00:40:28,090 --> 00:40:31,451
prezentovat způsobem
stravitelným pro lidi.

549
00:40:31,686 --> 00:40:38,128
A i když to samozřejmě způsobilo ohromné
množství sporů, bylo to nevyhnutelné.

550
00:40:38,909 --> 00:40:42,144
Jakmile procházíte nějakou
podobnou změnou paradigmatu,

551
00:40:42,168 --> 00:40:43,691
ne každému se
bude líbit.

552
00:40:43,715 --> 00:40:45,613
Myslím, že dnes ji lidé
stále nemají rádi!

553
00:40:45,637 --> 00:40:52,378
Darwin formuloval mnoho ze své
knihy jako osobní pozvání

554
00:40:52,402 --> 00:40:56,456
„pojďte se na chvilku
podívat na věci jako já,

555
00:40:56,480 --> 00:40:59,941
uvidíte jak dobře to funguje,
uvidíte všechna úskalí –

556
00:40:59,965 --> 00:41:02,307
uvidíte jak mohu některá
úskalí vysvětlit.“

557
00:41:04,261 --> 00:41:08,099
Darwin samozřejmě neměl představu
o tom čemu se podobá buňka,

558
00:41:08,123 --> 00:41:10,164
jak je podobná
informačnímu systému,

559
00:41:10,188 --> 00:41:12,692
jak je složitá.

560
00:41:12,716 --> 00:41:16,067
Vypadá to, že příroda
vzdoruje změnám.

561
00:41:17,047 --> 00:41:19,872
Živé buňky
vzdorují změnám.

562
00:41:20,874 --> 00:41:25,314
Před 30 lety, před 20 lety, na počátku
doby genetického inženýrství,

563
00:41:25,338 --> 00:41:29,906
lidé počítali s libovolnými
změnami organismů.

564
00:41:30,484 --> 00:41:31,940
To se nestalo.

565
00:41:32,167 --> 00:41:34,007
Příkladů je nepatrně.

566
00:41:34,031 --> 00:41:36,859
Umíme vyrábět inzulín
pomocí bakterií.

567
00:41:36,883 --> 00:41:40,189
Umíme vyrábět hormon
EPO pomocí bakterií,

568
00:41:40,213 --> 00:41:44,472
ale neumíme změnit bakterii
v nic jiného než bakterii.

569
00:41:47,589 --> 00:41:49,669
Darwin byl intenzivně
zapojen do křížení holubů

570
00:41:49,693 --> 00:41:53,087
a věděl to, co věděli
chovatelé už dávno – že

571
00:41:53,111 --> 00:41:56,707
existují meze nebo zdánlivé
meze biologických změn.

572
00:41:56,731 --> 00:41:59,106
To příliš nepodporovalo
jeho teorii.

573
00:41:59,301 --> 00:42:02,752
Tak Darwin obul tento
důkaz do své teorie a

574
00:42:02,776 --> 00:42:06,436
a spekuloval o tom jak to v
divočině nemusí být významné.

575
00:42:07,038 --> 00:42:10,223
Ale pokud má přirozený výběr
omezení nebo hranice,

576
00:42:10,463 --> 00:42:15,877
co poskytuje další nové genetické informace,
které potřebuje Darwinova teorie?

577
00:42:16,768 --> 00:42:22,147
Většina lidí věří, že jsou za to zodpovědné
náhodné genetické chyby zvané mutace.

578
00:42:23,408 --> 00:42:26,495
Moderní biologie je
věda o informacích

579
00:42:26,519 --> 00:42:32,176
a pokud víme, informace vždy
pochází z inteligentního zdroje.

580
00:42:32,200 --> 00:42:35,842
Takže když se podíváme na biologii,
automaticky pokládáme otázku:

581
00:42:35,866 --> 00:42:38,136
„Odkud se ta
informace vzala?“

582
00:42:38,160 --> 00:42:40,511
Enzymy jsou
informační molekuly.

583
00:42:40,535 --> 00:42:45,024
Jsou vlastně nástrojem, který
příroda užívá ke změně věcí.

584
00:42:45,376 --> 00:42:52,160
Proto je naprosto nepředstavitelné, aby molekula
informace byla stvořena náhodným mechanismem.

585
00:42:52,479 --> 00:42:58,156
Když zavedeme náhodnost,
informační obsah zmizí.

586
00:42:58,180 --> 00:43:02,161
Enzymy jsou degradovány,
jsou nefunkční.

587
00:43:02,185 --> 00:43:03,762
Myslím, že pokud
by tu byl dnes,

588
00:43:03,786 --> 00:43:09,328
byl by velmi zklamán z důkazů
pro celou svou evoluční teorii.

589
00:43:09,352 --> 00:43:17,469
Myslím, že nejsou důkazy, které by ukazovaly,
že celá ta teorie funguje způsobem,
jakým si myslel, že by měla.

590
00:43:17,851 --> 00:43:22,348
No, myslím si, že většina moderních biologů
by řekla, docela dost se to hromadí,

591
00:43:22,372 --> 00:43:26,781
je tu spousta
dodatků a změn,

592
00:43:26,805 --> 00:43:32,724
stále to hraje důležitou roli
v tom, jak dnes uvažujeme.

593
00:43:32,748 --> 00:43:36,596
Evolucionisté teď věří, že je jejich
teorie dobře podpořená důkazy.

594
00:43:36,906 --> 00:43:40,465
Ovšem, pokud je požádáte, aby to
vysvětlili, budou s tím mít těžkosti

595
00:43:40,489 --> 00:43:44,020
a popíšou tyto potíže jako
„problémy ve výzkumu”.

596
00:43:46,210 --> 00:43:52,367
Navzdory těmto problémům, Darwinova teorie
zůstává vládnoucím paradigmatem v životě vědy.

597
00:43:52,919 --> 00:43:56,666
Nicméně, po 150 letech je tato
debata stále velice živá.

598
00:43:57,160 --> 00:43:59,630
Je to jen o vědě?

599
00:44:00,000 --> 00:44:03,997
Struktura tohoto argumentu
je velice relevantní i dnes.

600
00:44:04,021 --> 00:44:07,940
Konkrétně, Darwin
tvrdil, že zlo ve světe

601
00:44:07,964 --> 00:44:11,717
a očividný nedostatek
plánu ve světě,

602
00:44:12,656 --> 00:44:16,156
vyvrací jak plán
tak i stvoření.

603
00:44:16,677 --> 00:44:22,190
Ale když se podívám na přírodu,
nevidím nedostatky v pojetí plánu.

604
00:44:22,447 --> 00:44:25,106
Podívejte se například
na lidskou bytost.

605
00:44:25,130 --> 00:44:29,374
Já bych řekl, že člověk je v
principu navržen dokonale.

606
00:44:29,648 --> 00:44:35,065
Nemůžete vylepšit návrh kloubů, kostry
ani ostatní aspekty jeho návrhu.

607
00:44:35,542 --> 00:44:40,101
Samozřejmě existuje smrt, nemoc a zranění.
Toto jsou špatné věci.

608
00:44:40,494 --> 00:44:47,230
Jeho reakcí na toto bylo: Nechte mě vymyslet
naturalistické vysvětlení pro biologické druhy.

609
00:44:47,422 --> 00:44:53,912
Jak mohu vysvětlit vznik světa
přírodními zákony a ne Boží rukou?

610
00:44:55,288 --> 00:44:59,739
Darwin se chopil Lyellova
cíle osvobodit vědu od Bible.

611
00:45:00,048 --> 00:45:03,990
Jeho kniha si dovolila utkat se s
nejprodávanější knihou všech dob.

612
00:45:04,420 --> 00:45:11,235
Pokud se nové druhy vyvinuly mechanickým procesem,
pak Charles vyřešil problém zla v přírodě.

613
00:45:11,555 --> 00:45:15,150
Bůh je zbaven zodpovědnosti, ale
také úplně zmizel z obrazu.

614
00:45:15,405 --> 00:45:18,623
A pokud by zmizel popis
počátku v knize Genesis,

615
00:45:18,647 --> 00:45:23,022
pak by to mělo vážné
důsledky na zbytek Bible.

616
00:45:26,228 --> 00:45:31,059
Bez pevného základu přijetí
pravdy v knize Genesis,

617
00:45:31,083 --> 00:45:35,349
se nemůžete spolehnou na ostatní
aspekty biblických učení –

618
00:45:35,373 --> 00:45:40,029
na morální hodnoty a rozhodně
ne na spasení lidstva.

619
00:45:40,356 --> 00:45:44,137
Proto je evolucionismus
chápán jako hrozba

620
00:45:44,489 --> 00:45:49,699
neboť podkopává tento
základ v Genesis

621
00:45:49,723 --> 00:45:51,346
a zároveň tu
jsou vědci,

622
00:45:51,370 --> 00:45:56,196
kteří tuto materialistickou
alternativu radikálně propagují,

623
00:45:56,220 --> 00:46:01,608
čímž se, jak se zdá, zbavili nejen
věrohodnosti popisu počátku v knize Genesis,

624
00:46:01,632 --> 00:46:07,096
ale podkopali tak i mnohem obecnější
představu plánu v přírodě.

625
00:46:07,120 --> 00:46:10,840
Bertrand Russell to řekl takto
– věda je vše co je k vědění,

626
00:46:10,864 --> 00:46:15,121
za hranicemi vědy není
nic co bychom věděli,

627
00:46:15,324 --> 00:46:23,428
pouze taková víra, která je podpořená vědou
je úctyhodná a stojí za to se jí držet.

628
00:46:23,708 --> 00:46:27,380
Ironií je, že víra jako
taková není podpořená vědou.

629
00:46:27,529 --> 00:46:30,352
Víru nemůžete prokázat
empirickými důkazy.

630
00:46:30,376 --> 00:46:32,945
Víra je částečně
filozofická,

631
00:46:32,969 --> 00:46:37,367
dokonce může být částečně
teologická, ale není vědecká.

632
00:46:37,672 --> 00:46:41,319
Naturalismus je dnes
propagován dogmaticky.

633
00:46:41,710 --> 00:46:45,906
Alternativní myšlenka,
že Bůh stvořil vesmír,

634
00:46:45,930 --> 00:46:49,722
je s výsměchem vyřazována,
což je jen stěží vědecké.

635
00:46:50,100 --> 00:46:53,351
Není to náboženství
proti vědě,

636
00:46:53,375 --> 00:47:03,066
je to náboženství proti materialistickému pohledu
na svět, který je vnímán jako vědecky podložený.

637
00:47:03,090 --> 00:47:05,915
Myslím si, že často zapomínáme
na to, že ve skutečnosti

638
00:47:05,939 --> 00:47:08,381
věda začala jako
odvětví filozofie,

639
00:47:08,405 --> 00:47:13,551
a v té době to bylo
mnohem více sjednoceno

640
00:47:13,575 --> 00:47:16,267
se způsobem, jakým lidé mysleli
a přistupovali k věcem.

641
00:47:16,753 --> 00:47:19,242
A zvlášť v Darwinově případě,
neboť on samozřejmě,

642
00:47:19,266 --> 00:47:23,596
přišel s něčím co dalo
věcem úplně nový směr.

643
00:47:23,620 --> 00:47:26,366
Něco co bylo v podstatě
protináboženské.

644
00:47:27,911 --> 00:47:33,005
Dnes jsou Darwinovi názory používány k podpoře
takového filosofického pohledu na svět,

645
00:47:33,029 --> 00:47:36,609
který se snaží vyloučit jakékoliv
reference na nadpřirozeno.

646
00:47:37,273 --> 00:47:44,076
Podle Darwinismu již není potřeba Boha Stvořitele
k vysvětlení příčiny vzniku lidského druhu.

647
00:47:44,100 --> 00:47:45,648
Jak jednou řekl
Richard Dawkins:

648
00:47:45,672 --> 00:47:49,803
„Darwin umožnil, aby mohl existovat
intelektuálně naplněný ateista.“

649
00:47:50,020 --> 00:47:55,026
Tak pokud jste ateistou před Darwinem, tak
ve skutečnosti nemáte odpověď na otázku,

650
00:47:55,050 --> 00:47:59,942
„Jak je to – jak to, že je taková
rozmanitost v živém světě,

651
00:47:59,966 --> 00:48:01,840
jak se to stalo?“

652
00:48:01,864 --> 00:48:05,602
Složité teorie nemají
vliv na kulturu –

653
00:48:05,626 --> 00:48:14,707
jednoduché a primitivní příběhy
mají moc nad lidským myšlením,

654
00:48:14,919 --> 00:48:21,315
a Darwinovým darem byla popularizace
jednoduché primitivní myšlenky,

655
00:48:21,339 --> 00:48:27,440
která vytvořila iluzi, že tento jednoduchý
mechanismus může vysvětlit vše co existuje.

656
00:48:28,130 --> 00:48:31,612
Na základě myšlenek
svého dědy a dalších,

657
00:48:31,636 --> 00:48:35,894
vytvořil chlapec, který sám miloval
vyprávění příběhů, velkolepý příběh.

658
00:48:36,250 --> 00:48:39,418
Příběh o původu,
který změnil svět.

659
00:48:39,605 --> 00:48:43,955
Ale ironicky, se Darwinova
kniha vyhnula zřejmé otázce.

660
00:48:44,222 --> 00:48:47,266
Původu života
samotného.

661
00:48:48,071 --> 00:48:51,596
Darwinova teorie je
především teorií času a

662
00:48:51,620 --> 00:48:54,354
věcí měnících se a
vyvíjejících se během času.

663
00:48:54,378 --> 00:48:58,956
A proto nás to nutí přemýšlet o tom, odkud
jsme se jakožto lidské bytosti vzali,

664
00:48:58,980 --> 00:49:03,346
kde je náš počátek; podle
Darwina ve zvířecí říši –

665
00:49:03,370 --> 00:49:08,857
a poté o vzestupu života skrze
rozsáhlá období geologického času.

666
00:49:08,881 --> 00:49:12,912
A co vznik života jako
takového, odkud se vzal –

667
00:49:12,936 --> 00:49:17,095
to je otázka, se kterou si
vědci lámou hlavu dodnes.

668
00:49:17,275 --> 00:49:22,279
Přibližně před 40ti lety jsem poprvé
slyšel, že evoluce nemusí být pravdivá,

669
00:49:22,303 --> 00:49:23,975
a má reakce byla
velice agresivní.

670
00:49:23,999 --> 00:49:28,036
Byl jsem hrozně rozčílený. Takový
výrok mne velice rozzlobil.

671
00:49:28,060 --> 00:49:30,231
Když jsem přemýšlel
o své reakci,

672
00:49:30,255 --> 00:49:33,955
zjistil jsem, že to byla
na mé straně otázka víry.

673
00:49:33,979 --> 00:49:35,540
Věděl jsem
velice málo.

674
00:49:35,924 --> 00:49:38,866
Začal jsem v té době
studovat biochemii

675
00:49:38,890 --> 00:49:44,118
a zjistil jsem, že si biochemie na pozadí
evolučního příběhu nestojí tak silně.

676
00:49:44,447 --> 00:49:47,069
A po 40 letech
vědecké práce,

677
00:49:47,093 --> 00:49:52,727
tu vidím ještě méně důkazů
pro tento evoluční příběh.

678
00:49:52,751 --> 00:49:57,200
Biologie se ukázala být mnohem komplexnější,
než jsme si mysleli před 40ti lety.

679
00:49:57,431 --> 00:50:01,679
Nemyslím si, že věda by byla
tam, kde dnes je bez Darwina.

680
00:50:01,924 --> 00:50:04,711
Po 150 letech
je jasné, že

681
00:50:04,735 --> 00:50:09,326
Darwinova teorie evoluce není ve
skutečnosti o vědě. Je o Bohu.

682
00:50:14,256 --> 00:50:17,302
Darwin rozuměl síle
svého argumentu.

683
00:50:17,751 --> 00:50:22,965
Bylo to stejně tak o filosofii
a náboženství jako o vědě.

684
00:50:23,442 --> 00:50:26,640
Roznítil nejvášnivější
druh lidské debaty,

685
00:50:26,664 --> 00:50:29,044
ve které se střetávají
světové názory.

686
00:50:30,528 --> 00:50:34,185
Pro někoho, Bible
odpovídá na velké otázky:

687
00:50:34,396 --> 00:50:39,044
Původ fosilních nálezů,
lidstva, dobra a zla.

688
00:50:39,822 --> 00:50:44,425
Pro jiné, Původ Druhů říká, že
tyto otázky jsou zodpovězeny

689
00:50:44,449 --> 00:50:48,167
neorganizovaným procesem,
který trval miliony let.

690
00:50:49,170 --> 00:50:57,366
Někteří říkají, že tyto dva pohledy
mohou spolu existovat, ale Darwin
osobně takový závěr rozhodně odmítal.

691
00:50:58,863 --> 00:51:02,486
Zemřel s vědomím, že jeho
plavba otřásla světem.

692
00:51:03,689 --> 00:51:11,000
Ale otázky zabývající se tím odkud jsme
se vzali a proč jsme tu, stále zůstávají.

